ويكيبيديا

    "لمفوضية الأمم المتحدة السامية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Alto Comisionado de las Naciones Unidas para
        
    • del Alto Comisionado de las Naciones Unidas
        
    • de la Oficina del Alto Comisionado para
        
    • Alta Comisionada de las Naciones Unidas para
        
    • a la Oficina del Alto Comisionado para
        
    • del ACNUDH
        
    • al ACNUDH
        
    • del ACNUR
        
    Cuestión de los recursos para la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN مسألة توفير الموارد لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    49. Cuestión de los recursos para la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN مسألة توفير الموارد لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Informe analítico de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos sobre las prácticas más adecuadas en materia de objeción UN تقرير تحليلي لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن أفضل الممارسات
    INFORME ANUAL DE LA Alta Comisionada de las Naciones Unidas para LOS DERECHOS HUMANOS E INFORMES DE UN التقرير السنوي لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Formula observaciones finales el Director de la Oficina de Enlace de Nueva York del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. UN وتقدم مدير مكتب الاتصال لمفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في نيويورك بملاحظات ختامية.
    Pide al Gobierno de Colombia que aplique sus recomendaciones cabalmente y haga uso de los servicios técnicos de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وتهيب بحكومة كولومبيا أن تنفِّذ تنفيذاً كاملاً ما صدر عن تلك الإجراءات والآليات من توصيات وأن تستفيد من الخدمات الفنية لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Celebró asimismo sesiones de trabajo con el Servicio de Procedimientos Especiales de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN كما عقد جلسات عمل مع شعبة الإجراءات الخاصة التابعة لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    En este contexto, Côte d ' Ivoire está dispuesta a acoger en su territorio a los representantes del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وفي هذا الصدد فإن كوت ديفوار مستعدة لاحتضان ممثلية لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على أراضيها.
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre el examen de la gestión de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الاستعراض الإداري لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Se reunió asimismo con responsables de diversas subdivisiones de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH) para asegurar la complementariedad de su acción con el mandato de la Alta Comisionada en lo que respecta a los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo. UN كما التقى بممثلين لشعب مختلفة تابعة لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان سعياً إلى تحقيق التكامل مع ولاية المفوضة السامية في مجال حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب.
    No contiene opiniones, observaciones o sugerencias de parte de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH) ni juicio o pronunciamiento alguno sobre afirmaciones concretas. UN ولا يتضمن التقرير أية آراء أو وجهات نظر أو اقتراحات لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ولا أية أحكام أو قرارات فيما يتصل بمزاعم محددة.
    Reconoció el interés de Honduras en ser sede de una oficina de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وأشارت البرازيل إلى أنها تدرك اهتمام هندوراس باستضافة مكتب تابع لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    1996 a 1998 Jefe de la Misión de la Operación de Derechos Humanos sobre el Terreno en la ex Yugoslavia de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos-Sarajevo UN 1996-1998 رئيس بعثة العمليـة الميدانيـة في يوغوسلافيـا السابقة لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان - سراييفو
    Asimismo, y esto es importante, la misión enviada al Sudán brindó a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos una posibilidad de hacerse una idea mucho mejor de la posición del Gobierno del Sudán en cuanto a la crisis de Darfur. UN كما أن من المهم الإشارة إلى أن البعثة التي أُوفدت إلى السودان قد أتاحت لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان فرصة للتوصل إلى فهم أفضل بكثير لآراء حكومة السودان في ما يتعلق بالأزمة في دارفور.
    Presupuesto ordinario del ACNUDH UN الميزانية العادية لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    El representante de España anunció que la contribución de España al ACNUDH contendría una importante partida asignada específicamente al Fondo. UN وأعلن ممثل إسبانيا أن المبلغ الذي سيتبرع به بلده لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان سيشمل مبلغاً هاماً مخصصاًً للصندوق.
    Como parte de esta colaboración, se destacará a un funcionario en la oficina regional del ACNUR en Bruselas, cuya tarea principal será fomentar las relaciones de colaboración con organizaciones que se ocupan de los niños separados en países de Europa, y difundir las prácticas y principios que se han aplicado en esta esfera. UN وكجزء من هذا التعاون، سيجري تعيين موظف في المكتب اﻹقليمي ببروكسل التابع لمفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، ستتمثل مهمته الرئيسية في تعزيز تطوير الشراكات مع المنظمات العاملة مع اﻷطفال المنفصلين عن ذويهم في البلدان اﻷوروبية وتعميم الممارسات الناجحة والمبادئ التي وضعت في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد