ويكيبيديا

    "لمقررات مؤتمر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las decisiones de la
        
    • decisión de la Conferencia de
        
    • a las decisiones de
        
    • decisiones de la Conferencia de
        
    • las decisiones pertinentes de la
        
    En la sección IV se describen a grandes rasgos las consecuencias institucionales, administrativas y financieras que las decisiones de la Conferencia de las Partes tienen para las Naciones Unidas. UN أما الفرع الرابع فيوجز ما لمقررات مؤتمر اﻷطراف من آثار مؤسسية وإدارية ومالية مترتبة على اﻷمم المتحدة.
    Las comunicaciones nacionales deberán presentarse de conformidad con las decisiones de la Conferencia de las Partes. UN وينبغي تقديم البلاغات الوطنية وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف.
    Se debe establecer un órgano permanente para garantizar el cumplimiento de los Estados partes y la plena aplicación de las decisiones de la Conferencia de examen. UN ولضمان امتثال الدول الأطراف لمقررات مؤتمر الاستعراض وتنفيذها بالكامل، لا بد من إنشاء هيئة دائمة.
    Se debe establecer un órgano permanente para garantizar el cumplimiento de los Estados partes y la plena aplicación de las decisiones de la Conferencia de examen. UN ولضمان امتثال الدول الأطراف لمقررات مؤتمر الاستعراض وتنفيذها بالكامل، لا بد من إنشاء هيئة دائمة.
    Recopilación de propuestas de elementos de los proyectos de decisión de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión UN تجميع للعناصر المقترحة لمقررات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع
    * Apoyo a las Partes para una aplicación idónea de las decisiones de la CP. 46. Resultados previstos. UN :: تقديم الدعم للأطراف من أجل التنفيذ السليم لمقررات مؤتمر الأطراف
    La secretaría ha prestado servicios al CCT con el objetivo de que las decisiones de la CP tengan un seguimiento adecuado. UN وقدمت الأمانة خدمات إلى لجنة العلم والتكنولوجيا توخياً لكفالة المتابعة الملائمة لمقررات مؤتمر الأطراف.
    31. La escala de operaciones de la secretaría permanente variará en función de las decisiones de la Conferencia de las Partes, la negociación de nuevos instrumentos jurídicos y la disponibilidad de fondos. UN ١٣- سيتطور حجم عمليات اﻷمانة الدائمة استجابةً لمقررات مؤتمر اﻷطراف، والتفاوض على صكوك قانونية جديدة، ومدى توافر اﻷموال.
    La convocatoria a una reunión de los distintos organismos es índice de que estos cooperarán en el marco del sistema para aplicar el Programa de Acción de conformidad con las decisiones de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos celebrada en Viena y de la Comisión de Derechos Humanos. UN وقال إن عقد اجتماع فيما بين الوكالات يشير الى وجود تعاون على نطاق المنظومة في مجال تنفيذ برنامج العمل، وفقا لمقررات مؤتمر فيينا المعني بحقوق الانسان ولجنة حقوق الانسان.
    El presente programa de trabajo responde a las decisiones de la Conferencia de las Partes en su primer período de sesiones y a las conclusiones del Grupo Especial del Mandato de Berlín y del Organo Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico. UN يستجيب برنامج العمل الوارد أدناه لمقررات مؤتمر اﻷطراف الصادرة في دورته اﻷولى، ولاستنتاجات الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    Las actividades conjuntas se regirán por las decisiones de la Conferencia de las Partes, esto es, las decisiones 5/CP.1, 8/CP.2 y 10/CP.3. UN وتخضع اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا لمقررات مؤتمر اﻷطراف، أي ٥/م أ-١، و٨/م أ-٢، و٠١/م أ-٣.
    133. [La secretaría preparará un informe sobre la recopilación y síntesis de las comunicaciones nacionales para todas las Partes del anexo I de conformidad con las decisiones de la CP/RP.] UN 133- ]تضع الأمانة تقريرا عن عملية تجميع وتوليف البلاغات الوطنية لجميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول وفقا لمقررات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول[.
    78. Durante el período que se examina la secretaría ha cumplido las decisiones de la Conferencia de las Partes prestando a los países Partes el apoyo requerido. UN 78- خلال الفترة قيد الاستعراض استجابت الأمانة لمقررات مؤتمر الأطراف الخاصة بتقديم الدعم المطلوب إلى البلدان الأطراف.
    Esto se lleva a cabo de conformidad con las decisiones de la Conferencia de Dakar " Educación para todos " y con los planes elaborados por el Ministerio de Educación y Enseñanza Superior. UN وذلك تطبيقاً لمقررات مؤتمر داكار " التعليم للجميع " ، وفقاً للمخططات التي تضعها وزارة التربية والتعليم العالي.
    Los anexos que iban originalmente adjuntos a las decisiones de la CP se han adjuntado como anexos I a IV del proyecto de decisión. UN وأُرفِق بمشروع المقرر هذا في شكل مرفقات مرقمة أولا إلى رابعا المرفقات التي وردت في الأصل بوصفها مرفقات لمقررات مؤتمر الأطراف.
    146. La secretaría preparará un informe de recopilación y síntesis de las comunicaciones nacionales para todas las Partes del anexo I de conformidad con las decisiones de la CP/RP. UN 146- تعد الأمانة تقريراً يشمل تجميع وتوليف البلاغات الوطنية لكل الأطراف المدرجة في المرفق الأول وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    También debería mejorar la Nota explicativa y Guía para las Partes, de acuerdo con las decisiones de la CP, a fin de proporcionar a las Partes un instrumento de orientación más completo, comparable y flexible. UN ووفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف، يتعين عليها أيضاً تحسين المذكرة التفسيرية ودليل المساعدة وذلك لتزويد الأطراف بأداة توجيهية أكثر شمولاً وقابلة للمقارنة بغيرها وتتسم بالمرونة.
    Los tipos de tasas y las modalidades para calcularlas y recaudarlas varían según la entidad de que se trate, de conformidad con las decisiones de la CP y de la CP/RP. UN وتختلف أنواع الرسوم وطرائق حسابها وتحصيلها بين كيان وآخر، وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Se informó a los participantes en la reunión de que el Presidente del CCT había tomado parte activamente en la labor de ambos grupos, como se pidió en las decisiones de la CP, y se señaló que el resultado de las tareas de esos dos grupos se presentaría a la Conferencia de las Partes. UN وأُخبِر الاجتماع بأن رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا شارك بنشاط في أعمال هذين الفريقين، تنفيذاً لمقررات مؤتمر الأطراف، التي تشير إلى أن نتائج المهام المسندة إلى هذين الفريقين ستُقدَّم إلى مؤتمر الأطراف.
    decisión de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión UN تجميع للعناصر المقترحة لمقررات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع
    Esto constituye otra esfera de actividad importante para la secretaría, de conformidad con las decisiones pertinentes de la CP. UN ووفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة، يشكل هذا البرنامج مجالاً رئيسياً آخر من مجالات نشاط الأمانة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد