ويكيبيديا

    "لمقرَّر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la decisión
        
    • una decisión
        
    En las facturas se incluirá el crédito de 6,8 millones de euros conforme a la decisión de la Junta. UN وسوف تشمل هذه الفواتير أصلاً حسماً بمبلغ ال6.8 ملايين يورو وفقاً لمقرَّر المجلس.
    Esa decisión se adoptó en cumplimiento de la decisión 4, de 2003, en la que se estableció el Programa de pequeños Estados insulares en desarrollo del Caribe. UN وهذا المقرَّر هو عبارة عن متابعة لمقرَّر المنتدى 4 لعام 2003، والذي أنشئ بموجبه برنامج دول الكاريبي الجزرية النامية الصغيرة.
    Algunas delegaciones destacaron que con la decisión de la Reunión de los Estados Partes no se debería tratar de impedir que la Asamblea General examinara, por conducto de la Quinta Comisión, cómo asignar los recursos necesarios a la Secretaría. UN وقد شددت بعض الوفود على أنه ينبغي لمقرَّر اجتماع الدول الأطراف ألا يحاول استبعاد إمكانية بحث الجمعية العامة، من خلال اللجنة الخامسة، لكيفية تخصيص الموارد اللازمة للأمانة العامة.
    En su resolución GC.4/Res.2, la Conferencia General pidió al Director General que incorporara plenamente el informe de ejecución del programa en los futuros informes anuales, de conformidad con la decisión IDB.7/Dec.11 de la Junta. UN وكان المؤتمر العام قد طلب إلى المدير العام، في قراره م ع-4/ق-2، أن يُدمج تقرير أداء البرنامج دمجا كاملا في التقارير السنوية المقبلة، وفقا لمقرَّر المجلس م ت ص-7/م-11.
    Mi delegación quisiera tomar nota de la labor del Grupo de Trabajo Especial sobre la Revitalización de la Asamblea General, creado de conformidad con una decisión adoptada por la Asamblea en su sexagésimo primer período de sesiones. UN ويودّ وفد بلدي أن يحيط علماً بإجراءات الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة، والمنشأ وفقاً لمقرَّر اتخذته الجمعية في دورتها الحادية والستين.
    También manifestaron que el arreglo debía someterse a la decisión del Comité de Alto Nivel sobre la Cooperación Sur-Sur de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وأوضحت أن الترتيب المذكور ينبغي أن يكون موضوعاً لمقرَّر يصدر عن اللجنة الرفيعة المستوى المنبثقة عن الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    2013/18 Respuesta a la decisión 2013/4 de la Junta Ejecutiva sobre los arreglos de programación del PNUD UN 2013/18 الاستجابة لمقرَّر المجلس التنفيذي 2013/4 بشأن ترتيبات البرمجة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Respuesta a la decisión 2013/4 de la Junta Ejecutiva sobre los arreglos de programación del PNUD UN الاستجابة لمقرَّر المجلس التنفيذي 2013/4 بشأن ترتيبات البرمجة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    El plazo definitivo para la presentación de proyectos de resolución vencerá a las 12.00 horas del martes 2 de abril de 2013, de conformidad con la decisión 21/1 de UN ويكون الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات هو ظهر يوم الثلاثاء، 2 نيسان/أبريل 2013، وفقاً لمقرَّر اللجنة 21/1.
    También manifestaron que el arreglo debía someterse a la decisión del Comité de Alto Nivel sobre la Cooperación Sur-Sur de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وأوضحت أن الترتيب المذكور ينبغي أن يكون موضوعاً لمقرَّر يصدر عن اللجنة الرفيعة المستوى المنبثقة عن الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    2013/18 Respuesta a la decisión 2013/4 de la Junta Ejecutiva sobre los arreglos de programación del PNUD UN 2013/18 - الاستجابة لمقرَّر المجلس التنفيذي 2013/4 بشأن ترتيبات البرمجة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Respuesta a la decisión 2013/4 de la Junta Ejecutiva sobre los arreglos de programación del PNUD UN الاستجابة لمقرَّر المجلس التنفيذي 2013/4 بشأن ترتيبات البرمجة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    El plazo definitivo para la presentación de proyectos de resolución vencerá a las 12.00 horas del lunes 14 de abril de 2014, de conformidad con la decisión 21/1 de la Comisión. UN ويكون الموعد النهائي القطعي لتقديم مشاريع القرارات هو ظهر يوم الاثنين، 14 نيسان/أبريل 2014، وفقاً لمقرَّر اللجنة 21/1.
    De conformidad con la decisión 55/1, el plazo firme para la presentación de proyectos de resolución se cerraría un mes antes del comienzo del período de sesiones. UN ووفقاً لمقرَّر اللجنة 55/1، يكون الموعد الأقصى لتقديم مشاريع القرارات قبل شهر من بدء الدورة.
    En su resolución GC.4/Res.2, la Conferencia General pidió al Director General que incorporara plenamente el informe de ejecución del programa en los futuros informes anuales, de conformidad con la decisión IDB.7/Dec.11 de la Junta. UN وكان المؤتمر العام قد طلب إلى المدير العام، في قراره م ع-4/ق-2، أن يُدمج تقرير أداء البرنامج دمجاً كليًّا في التقارير السنوية المقبلة، وفقاً لمقرَّر المجلس م ت ص-7/م-11.
    38. En 2007, de conformidad con la decisión 2/104 del Consejo de Derechos Humanos, el ACNUDH presentó un estudio sobre los derechos humanos y el acceso al agua y al saneamiento. UN 38- ووفقاً لمقرَّر مجلس حقوق الإنسان 2/104، قدمت المفوضية السامية في عام 2007 دراسة عن حقوق الإنسان والاستفادة من المياه والإصحاح.
    A continuación se compara la cuantía de las cuotas pagadas a la Organización para el bienio 2006-2007 con las cuotas prorrateadas inicialmente de conformidad con la decisión GC.11/Dec.18 de la Conferencia General. UN وترِد فيما يلي مقارنة بين الاشتراكات المقررة المسددة إلى المنظمة عن فترة السنتين 2006-2007 والمبالغ التي قُرّرت أصلا كاشتراكات وفقا لمقرَّر المؤتمر العام م ع-11/م-18:
    1. En conformidad con la decisión GC.2/Dec.23 de la Conferencia General, enmendada en virtud de la decisión GC.6/Dec.10, y cuenta habida del documento IDB.35/8-PBC.24/8, se exponen en el presente documento las propuestas del Director General relativas al marco programático de mediano plazo UN 1- وفقا لمقرَّر المؤتمر العام م ع-2/م-23 بصيغته المعدلة في المقرر م ع-6/م-10، وفي ضوء الوثيقة IDB.35/8-PBC.24/8، تورد هذه الوثيقة مقترحات المدير العام بشأن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2010-2013.
    40. De conformidad con la decisión 4/4 de la Conferencia de las Partes, la UNODC prestó servicios al Grupo de trabajo sobre la trata de personas, en sus primeras reuniones, en abril de 2009 y enero de 2010. UN 40- ووفقاً لمقرَّر مؤتمر الأطراف 4/4، قدَّم المكتب الخدمات إلى الاجتماعات الأولى التي عقدها الفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص، في نيسان/أبريل 2009 وكانون الثاني/ يناير 2010.
    También de conformidad con una decisión de la Comisión en su décimo período de sesiones, del 23 al 24 de noviembre de 2006 se celebró una Reunión de Expertos ad hoc sobre la promoción de las políticas de inversión. UN ووفقاً لمقرَّر اعتمدته اللجنة أيضاً في دورتها العاشرة، عُقِد في يومي 23 و24 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 اجتماع خبراء مخصص للدعوة إلى تطبيق سياسات الاستثمار.
    De conformidad con una decisión conexa (IDB.33/Dec.5), la Junta, en su 33º período de sesiones, pidió que se mantuviera a los órganos normativos informados de las novedades de interés para la ONUDI en relación con las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público. UN ووفقا لمقرَّر ذي صلة (م ت ص-33/م-5)، طلب المجلس في دورته الثالثة والثلاثين إطلاع أجهزة تقرير السياسات باستمرار على التطورات التي تهمّ اليونيدو فيما يخص المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد