El Grupo Pompidou es el Grupo de Cooperación del Consejo de Europa para combatir el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas. | UN | إن مجموعة بومبيدو هي مجموعة التعاون لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بالمخدرات التابعة لمجلس أوروبا. |
Reducción de la demanda como parte de los planes estratégicos nacionales equilibrados para combatir el uso indebido de drogas | UN | تقليل الطلب باعتباره جزءا من الخطط الاستراتيجية الوطنية المتوازنة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات |
xiv) La lucha internacional contra el Uso indebido y el tráfico ilícito de drogas; | UN | ' ١٤ ' الجهود الدولية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها؛ |
Lucha internacional contra el Uso indebido y el | UN | العمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات |
Trinidad y Tabago también otorga la más alta prioridad a la lucha contra el Uso indebido de drogas y su tráfico ilícito. | UN | وترينيداد وتوباغو تولي أيضا أولوية قصــــوى لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار بها. |
Aplicación del Plan de Acción para todo el sistema de las Naciones Unidas sobre fiscalización del uso indebido de drogas | UN | تنفيذ خطة العمل على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات |
Entre otras iniciativas importantes cabe mencionar una campaña para luchar contra el maltrato de los niños en Centroamérica. | UN | وثمة مبادرات كبرى أخرى منها حملة لمكافحة إساءة معاملة الطفل في أمريكا الوسطى. |
Integración de las iniciativas de reducción de la demanda en una estrategia coherente para combatir el uso indebido de drogas | UN | إدماج مبادرات خفض الطلب في استراتيجية متماسكة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات |
Integración de las iniciativas de reducción de la demanda en una estrategia coherente para combatir el uso indebido de drogas | UN | إدماج مبادرات خفض الطلب في استراتيجية متماسكة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات |
Medidas internacionales para combatir el uso indebido de drogas, etc. | UN | اﻹجراءات الدولية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات، وما إلى ذلك |
Myanmar tiene un marco jurídico amplio para combatir el uso indebido de drogas, incluido el lavado de dinero. | UN | وميانمار لديها إطار قانوني شامل لمكافحة إساءة استعمال المخدرات، بما في ذلك غسل اﻷموال. |
1995/16 Integración de las iniciativas de reducción de la demanda en una estrategia coherente para combatir el uso indebido de drogas | UN | إدماج مبادرات خفض الطلب في استراتيجية متماسكة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات |
Lucha internacional contra el Uso indebido y la producción | UN | العمل الدولـي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات |
Lucha internacional contra el Uso indebido y el | UN | العمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات |
xiv) La lucha internacional contra el Uso indebido y el tráfico ilícito de drogas; | UN | ' ١٤ ' الجهود الدولية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها؛ |
Por eso apoyamos la opinión de que los esfuerzos contra el Uso ilícito y el tráfico de estupefacientes deben continuar de manera concertada y equilibrada. | UN | لذلك، نؤيد الرأي القائل بضرورة استمرار بذل الجهود لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار بها بطريقة متوازنة ومتضافرة. |
Patrocinadores del Día Internacional de la lucha contra el Uso indebido de drogas (Brasil) | UN | ممولو اليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات، البرازيل |
La legislación finlandesa sobre cooperación internacional dirigida a la lucha contra el Uso indebido de drogas abarca la técnica de la entrega vigilada. | UN | وتشمل القوانين الفنلندية المتعلقة بالتعاون الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات أسلوب الشحنات المراقبة. |
La Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas (CICAD) de la Organización de Estados Americanos (OEA) contribuyó a las actividades de lucha contra el blanqueo de dinero en América, especialmente mediante autoevaluaciones en 27 países. | UN | كما ساهمت لجنة البلدان اﻷمريكية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات التابعة لمنظمة الدول اﻷمريكية في أنشطة مكافحة غسل اﻷموال في اﻷمريكتين، بما في ذلك مساهمتها في عمليات التقييم الذاتي في اﻟ ٢٧ بلدا. |
En 1992, ese Grupo formó un Grupo de Trabajo sobre fiscalización de Drogas e invitó a participar en él al PNUFID. | UN | وقد أنشأ هذا الفريق المشترك في عام ١٩٩٢ فرقة عمل لمكافحة إساءة استعمال العقاقير، ووجه الدعوة إلى برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات لﻹنضمام إليه. |
Consideramos también que el Programa Mundial de Acción es sumamente benéfico para los programas nacionales antidrogas, puesto que ha proporcionado directrices generales para luchar contra el Uso indebido de drogas y coordinar las políticas en la materia. | UN | ونعتبر أيضا أن برنامج العمل العالمي مفيد للغاية بالنسبة للبرامج الوطنية لمكافحة المخدرات ﻷنه يوفر مبادئ توجيهية شاملة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات ولتنسيق سياسات مكافحة المخدرات. |
Quisiera asegurar a la Asamblea el compromiso de mi Gobierno para con el Plan de Acción para todo el sistema de las Naciones Unidas sobre la fiscalización del uso indebido de drogas. | UN | وأود أن أؤكد للجمعية العامة التزام حكومة بلادي بخطة العمل على نطاق منظومة اﻷمـم المتحدة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات. |
Fondo de las Naciones Unidas para la fiscalización del Uso Indebido de | UN | صندوق اﻷمم المتحدة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات |
Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas | UN | لجنة الدول اﻷمريكية لمكافحة إساءة استخدام المخدرات |
El Comité celebra además la reacción del Gobierno al informe y las medidas adoptadas para luchar contra los malos tratos, en particular los que afectan a los niños de 10 a 18 años. | UN | كما تُرحِّب اللجنة بردود الحكومة على التقرير والتدابير المتخذة لمكافحة إساءة المعاملة، لا سيما بالنسبة للأطفال الذين تتراوح أعمارهم ما بين 10 و18 عاماً. |