ويكيبيديا

    "لمكافحة الألغام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Actividades Relativas a las Minas
        
    • de lucha contra las minas
        
    • de acción contra las minas
        
    • la lucha contra las minas
        
    • contra Minas
        
    • de desminado
        
    • antiminas
        
    • contra las Minas Antipersonal
        
    • de Remoción de Minas
        
    Los trabajos de desminado y de gestión de la calidad se ajustaron a las Normas internacionales para las Actividades Relativas a las Minas. UN وجرت أعمال إزالة الألغام وإدارة الجودة وفقاً للمعايير الدولية لمكافحة الألغام.
    La solicitud indica además que estas actividades se llevan a cabo de conformidad con las normas nacionales, que tienen en cuenta las normas internacionales para las Actividades Relativas a las Minas. UN ويشير الطلب كذلك إلى أن الاضطلاع بهذه الأنشطة يجري وفقاً لمعايير وطنية تراعي المعايير الدولية لمكافحة الألغام.
    El Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte financió el curso y la Oficina de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas facilitó su organización. UN وقد مَولّت هذا التدريب حكومة المملكة المتحدة ويسرّه مكتب الأمم المتحدة لمكافحة الألغام.
    Por consiguiente, se ha establecido una Comisión de lucha contra las minas antipersonal cuyo punto coordinador se encuentra en el Ministerio del Interior y la Seguridad. UN وهكذا أنشئت لجنة لمكافحة الألغام المضادة للأشخاص تعمل بالتعاون مع مركز اتصال داخل وزارة الشؤون الداخلية والأمن.
    Camboya reiteró que había desarrollado una estrategia nacional de lucha contra las minas, que pronto podría consultarse en la página web de la Autoridad de Camboya para las Actividades de las Minas. UN وأكدت كمبوديا مجدداً أنها وضعت استراتيجية وطنية لمكافحة الألغام ستتاح قريباً على موقع الهيئة الكمبودية لمكافحة الألغام.
    El Perú viene culminando la preparación del plan nacional de acción contra las minas antipersonal con miras a completar el desminado en nuestra frontera norte, en colaboración con el hermano país del Ecuador. UN وهي في المرحلة النهائية من إعداد خطة عمل وطنية لمكافحة الألغام المضادة للأفراد، بهدف إنجاز عملية إزالة الألغام على امتداد حدودنا الشمالية، بالتعاون مع البلد الشقيق، إكوادور.
    Oficina de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas UN الجهة الرائدة: مكتب الأمم المتحدة لمكافحة الألغام
    El centro de Actividades Relativas a las Minas del Líbano ha empezado a establecer planes de limpieza de municiones en racimo sobre la base de esos mapas. UN وبدأ المركز اللبناني لمكافحة الألغام في التخطيط لعمليات إزالة الذخائر العنقودية استنادا إلى هذه الخرائط.
    Describir las normas utilizadas para aplicar el artículo 3, incluidas las internacionales, como las Normas internacionales para las Actividades Relativas a las Minas; UN :: بيّن المعايير المستخدمة لتنفيـذ المـادة 3، بـما في ذلك معايير دولية مثل المعايير الدولية لمكافحة الألغام.
    Describir las normas utilizadas para aplicar el artículo 3, incluidas las internacionales, como las Normas internacionales para las Actividades Relativas a las Minas; UN :: بيّن المعايير المستخدمة لتنفيـذ المـادة 3، بـما في ذلك معايير دولية مثل المعايير الدولية لمكافحة الألغام.
    Oficina de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas UN الجهة الرائدة: مكتب الأمم المتحدة لمكافحة الألغام
    Redacción de propuestas de proyectos de Actividades Relativas a las Minas para 7 misiones de mantenimiento de la paz UN إعداد مقترحات لمشروع لمكافحة الألغام من أجل 7 بعثات لحفظ السلام
    La Oficina de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas prestó asesoramiento sobre actividades de desminado. UN وقدم مكتب الأمم المتحدة لمكافحة الألغام المشورة بشأن عمليات إزالة الألغام.
    Todas estas normas son compatibles con las normas internacionales para las Actividades Relativas a las Minas. UN ويتوافق مجموع هذه المعايير مع المعايير الدولية لمكافحة الألغام.
    El Centro Ejecutivo de lucha contra las minas proyecta actualizar las normas de desminado para adaptarlas a las nuevas normas internacionales; y UN من المقرر أن يحدِّث المركز اليمني التنفيذي لمكافحة الألغام معايير إزالة الألغام لتتماشى مع المعايير الدولية المحدثة؛
    Gracias a su estrategia de 2005, a la que se destinaron 75 millones de dólares por un período de cinco años, Australia financia programas integrados de lucha contra las minas en Camboya y en Laos. UN وتقوم أستراليا، بفضل استراتيجيتها لعام 2005، التي رصدت لها 75 مليون دولار موزعة على خمس سنوات، بتمويل برامج متكاملة لمكافحة الألغام في كمبوديا ولاو.
    Fondo Fiduciario de la CEE para apoyar el programa de apoyo a la estrategia nacional de lucha contra las minas: apoyo al lanzamiento del Centro de lucha contra las minas de Casamance UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل تقديم الدعم لبرنامج دعم الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الألغام: دعم بدء تشغيل مركز مكافحة الألغام في كازامانسي
    El 13 de diciembre de 2002, el Gobierno del Perú aprobó el Decreto Supremo Nº 113-2002-RE, por el que se creó el Centro Peruano de acción contra las minas Antipersonal (CONTRAMINAS). UN وفي 13 كانون الأول/ديسمبر 2002، أقرت حكومة بيرو المرسوم السامي رقم 113-2002-RE المنشئ للمركز البيروفي لمكافحة الألغام.
    Suiza tiene la esperanza de que la declaración política que se apruebe en este foro refleje la decisión de los Estados de movilizar a la sociedad en la lucha contra las minas. UN ويأمل بلده في اعتماد إعلان سياسي في نيروبي يعكس تصميم الدول على تعبئة المجتمع لمكافحة الألغام.
    Dicho programa es hoy el Programa de Acción Integral contra Minas Antipersonal y su alcance fue ampliado a otros países hermanos de sudamérica. UN ويُعرف هذا البرنامج اليوم بالعمل الشامل لمكافحة الألغام المضادة للأفراد، وتم توسيع نطاقه ليشمل بلدانا أخرى في أمريكا الجنوبية.
    El Centro Camboyano de desminado encontró esas minas en las zonas minadas. UN وقد عثر المركز الكمبودي لمكافحة الألغام عليها في مناطق ملغومة.
    Esas estimaciones incluían la superficie total representada por los 11.228 campos de minas registrados por el Centro antiminas de Croacia (CROMAC). UN ويشمل هذا الرقم كامل المنطقة التي تمثلها حقول الألغام اﻟ 228 11 التي سجلها المركز الكرواتي لمكافحة الألغام.
    Nuestra tercera prioridad es que la Conferencia de Desarme aporte al fin una contribución a la campaña contra las Minas Antipersonal. UN وأولويتنا الثالثة تتوخى رؤية مؤتمر نزع السلاح يساهم أخيراً في حملة لمكافحة الألغام المضادة للأفراد.
    En esta oportunidad, quisiéramos agradecer profundamente a todos los países donantes sus generosas contribuciones al Centro Camboyano de Remoción de Minas. UN نود أن ننتهز هذه الفرصة لنشكر باخلاص جميع البلدان المانحة ﻹسهاماتها السخية للمركز الكمبودي لمكافحة اﻷلغام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد