ويكيبيديا

    "لمكافحة الأمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de alfabetización
        
    • lucha contra el analfabetismo
        
    • para luchar contra el analfabetismo
        
    • para combatir el analfabetismo
        
    • para promover la alfabetización
        
    • de la alfabetización
        
    • a combatir el analfabetismo
        
    • para eliminar el analfabetismo
        
    * En el marco del programa de alfabetización básico se aspira a alfabetizar a 9.993.265 personas para 2015. UN يهدف البرنامج الأساسي لمكافحة الأمية إلى مكافحة أمية 265 993 9 نسمة بحلول عام 2015.
    Concretamente ha elaborado un plan de acción para luchar contra el analfabetismo y creó 122 centros de alfabetización. UN وقامت من الناحية العملية، بإعداد خطة عمل لمكافحة الأمية وإنشاء 122 مركزاً لمحو الأمية.
    Dicho programa está financiado por el Programa Nacional de lucha contra el analfabetismo. UN 315 - ويأتي تمويل هذا البرنامج من البرنامج الوطني لمكافحة الأمية.
    El Comité también acoge con satisfacción la introducción de la educación obligatoria y la preparación de un programa para luchar contra el analfabetismo en el Estado Parte. UN وترحب اللجنــة أيضــاً بالأخذ بنظام التعليم الالزامي وبوضع برنامج لمكافحة الأمية في الدولة الطرف.
    Espera que se estén tomando medidas para combatir el analfabetismo, especialmente entre las niñas, puesto que no es posible una democracia real sin educación. UN ويأمل بأنه يجري بذل الجهود لمكافحة الأمية وبالأخص بين الفتيات الصغيرات، حيث لا يمكن بناء ديمقراطية حقيقية دون تعليم.
    Presentación matricial de las actividades, la ejecución y medidas complementarias en el marco del Plan de Acción para promover la alfabetización de las mujeres en la región árabe UN مصفوفة الأنشطة والتنفيذ والمتابعة لخطة العمل لمكافحة الأمية بين النساء في المنطقة العربية
    Planificación estratégica de la alfabetización de las mujeres en la región árabe UN التخطيط الاستراتيجي لمكافحة الأمية بين النساء في المنطقة العربية
    Marruecos ha establecido una estrategia anual de alfabetización con objeto de reducir la tasa de analfabetismo al 20% antes del año 2010. UN وأضاف أن المغرب وضعت استراتيجية سنوية لمكافحة الأمية الغرض منها هو تخفيض معدل الأمية إلى 20 في المائة بحلول عام 2010.
    Sírvase dar datos sobre la tasa de alfabetización de las mujeres y las niñas e información actualizada sobre cualquier programa para combatir el analfabetismo. UN يرجى توفير بيانات عن معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة بين النساء والفتيات ومعلومات مستكملة عن أي برامج لمكافحة الأمية.
    Sírvase dar datos sobre la tasa de alfabetización de las mujeres y las niñas e información actualizada sobre cualquier programa para combatir el analfabetismo. UN 18 - يرجى توفير بيانات عن معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين النساء والفتيات ومعلومات حديثة عن أي برامج لمكافحة الأمية.
    La educación permanente desarrolla un programa importante de lucha contra el analfabetismo. UN ويستحدث التعليم المستمر برنامجا هاما لمكافحة الأمية.
    Hay en curso una campaña de lucha contra el analfabetismo con el objetivo de alcanzar la tasa del 85% en 2015. UN وهناك الآن حملة لمكافحة الأمية تستهدف الوصول إلى معدل الـ 85 في المائة في عام 2015.
    La oradora insta al Ministerio a utilizar los medios de difusión para desarrollar compañas de lucha contra el analfabetismo y promover la importancia de la escolarización de las niñas. UN وحثت الوزارة على استعمال وسائط الإعلام لشن حملات لمكافحة الأمية وتعزيز أهمية التعليم المدرسي للبنات.
    El Comité también acoge con satisfacción la introducción de la educación obligatoria y la preparación de un programa para luchar contra el analfabetismo en el Estado Parte. UN وترحب اللجنــة أيضــاً بالأخذ بنظام التعليم الالزامي وبوضع برنامج لمكافحة الأمية في الدولة الطرف.
    El Programa Brasil Alfabetizado es una de las iniciativas del Estado brasileño para luchar contra el analfabetismo. UN يشكل برنامج البرازيل لمحو الأمية إحدى مبادرات الدولة البرازيلية لمكافحة الأمية.
    El Estado patrocina y organiza la educación de adultos, para combatir el analfabetismo y proporcionarles oportunidades culturales. UN `3` التزام الدولة بدعم وتنظيم تعليم البالغين لمكافحة الأمية وتمكينهم من المشاركة في الحياة الثقافية؛
    También se han establecido programas específicos para los niños trabajadores y los niños de la calle y se han tomado iniciativas para combatir el analfabetismo entre las niñas de las zonas rurales. UN ووضعت برامج خاصة من أجل العمال من الأطفال وأطفال الشوارع، كما اتخذت مبادرات لمكافحة الأمية بين البنات الريفيات.
    En general, se pueden derivar varias enseñanzas compartidas de esas experiencias, que nos ayudarán a formular un plan de acción para promover la alfabetización de las mujeres en la región árabe. UN وبصفة عامة يمكن استخلاص مجموعة من الدروس المشتركة، والتي يمكن أن تساعد في وضع خطة عمل لمكافحة الأمية بين النساء في المنطقة العربية، وذلك فيما يلي:
    Presentación matricial del Plan de Acción para promover la alfabetización de las mujeres en la región árabe UN مصفوفة خطة العمل لمكافحة الأمية بين النساء في المنطقة العربية .
    Sin embargo, la ocupación extranjera del Iraq, que continúa hoy día, ha tenido consecuencias inevitables para la promoción de la alfabetización. UN غير أن ما جرى وما زال يجري في العراق حتى الآن من احتلال أجنبي قد انعكس على المسيرة المتصاعدة لمكافحة الأمية.
    95. Costa Rica celebró los esfuerzos tendentes a combatir el analfabetismo y a promover la participación de la mujer en la vida política. UN ٩٥- وأثنت كوستاريكا على الجهود المبذولة لمكافحة الأمية وتعزيز مشاركة المرأة في المجال السياسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد