ويكيبيديا

    "لمكافحة الإرهاب التي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • lucha contra el terrorismo que
        
    • lucha contra el terrorismo en los que
        
    • contra el terrorismo del
        
    • de lucha contra el terrorismo
        
    • lucha contra el terrorismo en que
        
    Bulgaria presentó una lista de instrumentos universales y regionales de lucha contra el terrorismo que había ratificado o firmado desde el 1° de junio de 2005. UN 16 - وقدمت بلغاريا قائمة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب التي صدّقت أو وقّعت عليها منذ 1 حزيران/يونيه 2005.
    Revisión de la Ley de lucha contra el terrorismo de 2005, para detectar lagunas e incorporar las medidas necesarias en virtud de los instrumentos universales de lucha contra el terrorismo que aún no se hayan ratificado. UN استعراض قانون مكافحة الإرهاب لعام 2005 للبحث عن ثغرات ولغرض إدماج متطلبات الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب التي لم يصدَّق عليها بعد.
    Malasia indicó que estaba en curso el proceso de adhesión a los convenios y protocolos de las Naciones Unidas relativos a la lucha contra el terrorismo en los que todavía no era parte y que se habían introducido en la legislación las enmiendas necesarias para la aplicación efectiva y eficaz de tales instrumentos. UN 10 - وأشارت ماليزيا إلى أنها بصدد الانضمام إلى اتفاقيات وبروتوكولات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب التي لم تصبح بعد طرفا فيها، وأنها قد أجرت تعديلات تشريعية لكفالة تنفيذ تلك الصكوك بفعالية وكفاءة.
    Armenia proporcionó una lista de instrumentos universales y regionales de lucha contra el terrorismo en los que era parte (véase más adelante el cuadro 2). UN 7 - وفرت أرمينيا قائمة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب التي هي طرف فيها (انظر الجدول 2 أدناه).
    Su delegación seguirá participando en la Iniciativa integrada de asistencia contra el terrorismo del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo. UN وقال إن وفده سوف يواصل المشاركة في مبادرة المساعدة المتكاملة لمكافحة الإرهاب التي اتخذتها فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    Mi país apoya también la nueva estrategia de lucha contra el terrorismo esbozada por el Secretario General. UN ويؤيد بلدي أيضا الاستراتيجية الجديدة لمكافحة الإرهاب التي حددها الأمين العام.
    Qatar proporcionó información relacionada con los convenios y convenciones multilaterales de lucha contra el terrorismo en que era parte. UN 122 - وقدمت قطر معلومات عن الاتفاقيات المتعددة الأطراف لمكافحة الإرهاب التي هي طرف فيها(23).
    La legislación general de lucha contra el terrorismo que está estudiando Brunei Darussalam y cuyo propósito es subsanar las posibles deficiencias de las leyes en vigor se encuentra todavía en una etapa muy inicial de su formulación. UN ولا يزال القانون العام لمكافحة الإرهاب التي تنظر فيه بروني دار السلام والذي يرمي إلى سد أي ثغرات محتملة في القوانين القائمة في المراحل الأولى من الإعداد.
    En la actualidad, desplegamos igualmente esfuerzos en pro de nuestra estrategia nacional de lucha contra el terrorismo, que abordará de manera global las cuestiones asociadas a impedir y contrarrestar el terrorismo. UN ونبذل أيضا جهودا متواصلة في ما يتعلق باستراتيجيتنا الوطنية لمكافحة الإرهاب التي ستعالج بصورة شاملة المسائل المتصلة بمنع الإرهاب ومكافحته.
    En ese sentido, la labor del Comité contra el Terrorismo puede ayudar a aplicar las medidas generales de lucha contra el terrorismo que está elaborando la comunidad internacional. UN 11 - وفي هذا المضمار، فإن جهود لجنة مكافحة الإرهاب يمكن أن تفيد في تنفيذ التدابير الشاملة لمكافحة الإرهاب التي يرسمها المجتمع الدولي.
    Suecia proporcionó una lista de instrumentos universales y regionales de lucha contra el terrorismo que había ratificado o firmado3. UN 54 - وقدمت السويد قائمة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب التي صدقت أو وقّعت عليها(3).
    Tailandia presentó una lista de instrumentos universales y regionales de lucha contra el terrorismo que había ratificado o firmado3. UN 59 - وقدمت تايلند قائمة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب التي صدقت أو وقعت عليها(3).
    Rumania proporcionó una lista de instrumentos universales y regionales de lucha contra el terrorismo en los que era parte3. UN 46 - وقدمت رومانيا قائمة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب التي هي طرف فيها(3).
    San Marino proporcionó una lista de instrumentos universales y regionales de lucha contra el terrorismo en los que era parte y señaló que esos convenios estaban en vigor en San Marino como parte de su legislación. UN 49 - وقدمت سان مارينو قائمة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب التي هي طرف فيها، وأوضحت أن هذه الاتفاقيات سارية المفعول في سان مارينو بوصفها جزءا من تشريعاتها.
    También proporcionó una lista de instrumentos regionales de lucha contra el terrorismo en los que era parte o que había firmado3. UN وقدمت تركيا أيضا قائمة بالصكوك الإقليمية لمكافحة الإرهاب التي هي طرف فيها أو التي وقعتها(3).
    Nicaragua presentó una lista de instrumentos universales de lucha contra el terrorismo en los que era parte (véase el cuadro 2 infra). UN 36 - وقدمت نيكاراغوا قائمة بالصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب التي هي طرف فيها (انظر الجدول 2).
    Por consiguiente, ha apoyado financieramente la Iniciativa para la asistencia integrada contra el terrorismo del Equipo Especial. UN وهي قدمت لهذا الغرض، دعما ماليا إلى ' ' مبادرة المساعدة المتكاملة لمكافحة الإرهاب " التي تضطلع بها فرقة العمل.
    También coordina sus medidas con las de los restantes miembros del Consejo para la Cooperación en el Golfo en el marco del Acuerdo de lucha contra el terrorismo del Consejo aprobado en 2004. UN وقد نسقت كذلك الجهود مع شقيقاتها دول مجلس التعاون الخليجي في إطار اتفاقية مجلس التعاون لمكافحة الإرهاب التي تم التوقيع عليها في عام 2004.
    A ese respecto, Nepal ha ampliado su cooperación con el Comité contra el terrorismo del Consejo de Seguridad y con la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, y está estudiando atentamente los instrumentos internacionales contra el terrorismo en los que aún no es parte. UN وفي هذا الصدد وسعت نيبال تعاونها ليشمل لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب وفرع منع الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات والجريمة، وتقوم الآن بدراسة الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب التي لم تَدخل بعدُ طرفاً فيها.
    ii) Número de nuevas leyes nacionales necesarias para la aplicación de las disposiciones de los instrumentos internacionales de lucha contra el terrorismo elaboradas, revisadas o promulgadas UN ' 2` عدد القوانين المحلية اللازمة لتنفيذ أحكام الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب التي يتمّ إعدادها أو تنقيحها أو سنّها
    La Asamblea General debe continuar siendo la instancia coordinadora de los esfuerzos internacionales de lucha contra el terrorismo, con estricto apego a la Carta de las Naciones Unidas. UN وينبغي للجمعية العامة مواصلة الاضطلاع بدور محوري في تنسيق الجهود الدولية لمكافحة الإرهاب التي يجب أن تكون بدورها متماشية تماما مع ميثاق الأمم المتحدة.
    3) Aplicación de los conveniosy convenciones internacionales de lucha contra el terrorismo en que Rwanda es parte UN (3) تنفيذ الاتفاقيات الدولية لمكافحة الإرهاب التي صارت رواندا طرفا فيها:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد