ويكيبيديا

    "لمكافحة الإرهاب الدولي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • lucha contra el terrorismo internacional
        
    • para combatir el terrorismo internacional
        
    • sobre el terrorismo internacional
        
    • para luchar contra el terrorismo internacional
        
    • sobre terrorismo internacional
        
    • internacional contra el terrorismo
        
    • de luchar contra el terrorismo internacional
        
    • a combatir el terrorismo internacional
        
    • para eliminar el terrorismo internacional
        
    • encaminadas a luchar contra el terrorismo internacional
        
    Reiteramos la necesidad de que se concluya urgentemente y se aplique efectivamente una convención general de lucha contra el terrorismo internacional. UN ونكرر التأكيد على ضرورة القيام على سبيل الاستعجال بإبرام اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي وتنفيذها تنفيذا فعالا.
    El Gobierno de Mongolia acoge con beneplácito y apoya la consolidación de los esfuerzos de la comunidad internacional en la lucha contra el terrorismo internacional. UN وترحب حكومة منغوليا بتوحيد جهود المجتمع الدولي لمكافحة الإرهاب الدولي وتدعم هذه المبادرة.
    En todo el mundo, los países, entre ellos el mío, siguen adoptando medidas internas para combatir el terrorismo internacional. UN ولا تزال البلدان في طول العالم وعرضه بما فيها بلدي تتخذ التدابير الداخلية لمكافحة الإرهاب الدولي.
    Seguimos firmemente comprometidos a fortalecer el marco jurídico para combatir el terrorismo internacional. UN وما زلنا ملتزمين التزاما ثابتا بتعزيز الإطار القانوني لمكافحة الإرهاب الدولي.
    Esperamos que se complete pronto el convenio general sobre el terrorismo internacional. UN ونحن نتطلع إلى الإنجاز المبكر لاتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي.
    También decidieron aumentar la eficacia de las Naciones Unidas en la esfera del mantenimiento de la paz y la seguridad y adoptar medidas concertadas para luchar contra el terrorismo internacional. UN واتخذوا أيضا قرارا لزيادة فعالية الأمم المتحدة في صون السلم والأمن ولاتخاذ خطوات منسقة لمكافحة الإرهاب الدولي.
    Noruega también se ha manifestado dispuesta a cooperar con la Unión Europea sobre otras medidas de lucha contra el terrorismo internacional. UN وأعربت أيضا النرويج عن استعدادها للتعاون مع الاتحاد الأوروبي بشأن المزيد من التدابير لمكافحة الإرهاب الدولي.
    Nuevamente, reiteramos nuestro apoyo a los esfuerzos de las Naciones Unidas en su lucha contra el terrorismo internacional. UN وإن مصر تؤكد من جديد التزامها بدعم الجهود التي تقوم بها الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب الدولي.
    Para triunfar, es necesario mantener y fortalecer aún más la coalición mundial de lucha contra el terrorismo internacional. UN وليتسنى لنا النجاح، يجب الحفاظ على الائتلاف العالمي لمكافحة الإرهاب الدولي ويجب زيادة تقويته.
    La Convención de la OCI sobre la lucha contra el terrorismo internacional constituye un modelo útil. UN وتقدم اتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب الدولي نموذجا مفيدا يحتذى في هذا الصدد.
    A ese respecto, estamos de acuerdo con la opinión de que el desarme nuclear y la no proliferación serán también esenciales en la lucha contra el terrorismo internacional. UN وفي هذا الصدد، نتفق مع الرأي القائل إن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار سيكونان أساسيين أيضا لمكافحة الإرهاب الدولي.
    El Gobierno del Níger, que siempre ha condenado la violencia, se ha sumado a todas las iniciativas regionales e internacionales de lucha contra el terrorismo internacional. UN وقال إن حكومته دأبت على إدانة العنف وشاركت في جميع المبادرات الإقليمية والدولية لمكافحة الإرهاب الدولي.
    Las delegaciones también presentaron ejemplos de las medidas adoptadas en los planos nacional, regional y subregional para combatir el terrorismo internacional. UN وقدمت وفود أيضا أمثلة على خطوات متخذة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي ودون الإقليمي لمكافحة الإرهاب الدولي.
    Seguimos comprometidos con los esfuerzos mundiales para combatir el terrorismo internacional en todas sus manifestaciones. UN ولا ننفك ملتزمين بالجهد الدولي الرامي لمكافحة الإرهاب الدولي في جميع تشعباته.
    Asimismo, esperamos contribuir a la consecución de un consenso entre todas las partes interesadas para concertar una convención general para combatir el terrorismo internacional. UN نحن أيضا نأمل أن يساعد ذلك على تحقيق توافق بيننا لإنجاز الاتفاقية الشاملة لمكافحة الإرهاب الدولي.
    Por otra parte, la resolución de esas dificultades en esta etapa facilitará la labor de preparación del proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional. UN وعلاوة على ذلك، فإن حل هذه المعضلات الآن سوف يسهل العمل المقبل بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة لمكافحة الإرهاب الدولي.
    Los Jefes de Estados y de Gobierno destacaron la necesidad de elaborar urgentemente un convenio general sobre el terrorismo internacional. UN 41 - وشدد رؤساء الدول أو الحكومات على الحاجة إلى التعجيل بإبرام اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي.
    Estamos decididos a lograr un acuerdo en breve para la celebración de una convención de las Naciones Unidas sobre el terrorismo internacional. UN ونحن عازمون على السعي إلى الإبرام المبكر لاتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي في إطار الأمم المتحدة.
    El Pakistán ha adoptado medidas de amplio alcance para luchar contra el terrorismo internacional y poner freno a la militancia, el extremismo y el sectarismo en el país. UN اتخذت باكستان تدابير واسعة النطاق لمكافحة الإرهاب الدولي وكبح نزعات التشدد والتطرف والطائفية داخل البلد.
    :: Asesor del Gobierno de Sudáfrica sobre las iniciativas de las Naciones Unidas para luchar contra el terrorismo internacional. UN :: مستشار لحكومة جنوب أفريقيا بشأن مبادرات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب الدولي.
    Estamos plenamente resueltos a redoblar los esfuerzos de cooperación para luchar contra el terrorismo internacional a escala nacional, regional y mundial. UN ونلتزم تماما بتعزيز جهود التعاون لمكافحة الإرهاب الدولي على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية.
    En el plano internacional, Egipto ha firmado y se ha adherido a once convenios sobre terrorismo internacional, y exhorta a todos los demás Estados a que sigan su ejemplo. UN وعلى الصعيد الدولي، وقعت مصر وانضمت إلى 11 اتفاقية لمكافحة الإرهاب الدولي وحثت جميع الدول الأخرى على أن تحذو حذوها.
    Consideramos que les Naciones Unidas, y el Consejo de Seguridad, deberían ser la sede de la lucha internacional contra el terrorismo. UN ونعتقد أن الأمم المتحدة ومجلس الأمن ينبغي أن يصبحا مقـر قيادةٍ لمكافحة الإرهاب الدولي.
    Noruega se ha comprometido a cooperar plenamente con las Naciones Unidas, sus Estados Miembros y, en particular, con el Comité contra el Terrorismo establecido por el Consejo de Seguridad en virtud de la resolución 1373 (2001) con el fin de luchar contra el terrorismo internacional. UN تلتزم النرويج التزاما تاما بالتعاون مع الأمم المتحدة، والدول الأعضاء بها ولا سيما مع لجنة مكافحة الإرهاب التي أنشأها مجلس الأمن عملا بالقرار 1373 لمكافحة الإرهاب الدولي.
    Nicaragua reitera una vez más su irrestricto apoyo a las Naciones Unidas en sus actividades encaminadas a combatir el terrorismo internacional en todas sus formas y manifestaciones. UN وتود نيكاراغوا أن تؤكد مجددا تأييدها غير المشروط لأنشطة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب الدولي في كل صوره وأشكاله.
    Grupo de Trabajo sobre las medidas para eliminar el terrorismo internacional UN الفريق العامل المعني باتخاذ تدابير لمكافحة الإرهاب الدولي
    En lo tocante a la legislación de Islandia, las principales medidas legislativas encaminadas a luchar contra el terrorismo internacional han consistido en enmiendas al Código Penal No. 19/1940. UN وفيما يتعلق بالتشريع اﻷيسلندي، اتخذت التدابير التشريعية الرئيسية لمكافحة اﻹرهاب الدولي بتعديل القانون الجنائي رقم ١٩/١٩٤٠.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد