ويكيبيديا

    "لمكافحة التصحر وتخفيف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para luchar contra la desertificación y mitigar
        
    • para combatir la desertificación y mitigar
        
    • lucha contra la desertificación y mitigación
        
    • lucha contra la desertificación y de mitigación
        
    • de luchar contra la desertificación y mitigar
        
    • de lucha contra la desertificación y
        
    • contra la desertificación y de mitigación de
        
    • a luchar contra la desertificación y mitigar
        
    • lucha contra la desertificación y la mitigación
        
    Síntesis de las estrategias de comunicación y uso de la información con el fin de generar las prácticas óptimas para luchar contra la desertificación y mitigar los efectos de la sequía UN موجز توليفي لاستراتيجيات نقل المعلومات واستخدامها بغية توليد الممارسات الفضلى لمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف
    Síntesis de las estrategias de comunicación y uso de la información con el fin de generar las prácticas óptimas para luchar contra la desertificación y mitigar los efectos de la sequía UN موجز توليفي لاستراتيجيات نقل المعلومات واستخدامها بغية توليد الممارسات الفضلى لمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف
    4. La Conferencia de las Partes establecerá, y/o reforzará, redes de centros regionales de educación y capacitación para combatir la desertificación y mitigar los efectos de la sequía. UN ٤- ينشئ مؤتمر اﻷطراف و/أو يعزز شبكات من مراكز التعليم والتدريب الاقليمية لمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف.
    4. La Conferencia de las Partes establecerá, y/o reforzará, redes de centros regionales de educación y capacitación para combatir la desertificación y mitigar los efectos de la sequía. UN ٤- ينشئ مؤتمر اﻷطراف و/أو يعزز شبكات من مراكز التعليم والتدريب الاقليمية لمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف.
    - los esfuerzos de lucha contra la desertificación y mitigación de los efectos de la sequía se han convertido en un aspecto fundamental de los programas de desarrollo en los países en desarrollo afectados; UN أصبحت الجهود المبذولة لمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف بعداً أساسياً من البرامج الإنمائية في البلدان النامية المتأثرة،
    9. Es importante subrayar que la Convención no tiene por objeto iniciar un programa aparte de lucha contra la desertificación y mitigación de los efectos de la sequía; la persecución de dicho objetivo debe considerarse parte de los planes generales de desarrollo de los países. Así pues, la Convención representa tanto un cometido de desarrollo como un cometido ambiental. UN 9- وتشدد الاتفاقية في توجهها الأساسي على ضرورة عدم النظر إليها باعتبارها برنامجا منفصلا لمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف، بل ينبغي أن ينظر إلى الجهود المبذولة من أجل تحقيق هذا الهدف باعتبارها أحد العناصر في خطط التنمية القطرية الشاملة، أي أن هذه الاتفاقية تعتبر مشروعاً إنمائياً وبيئياً في آن معاً.
    La RPT5 está concebida específicamente para alentar la participación del publico y habilitar a los interesados nacionales para que realicen actividades de lucha contra la desertificación y de mitigación de la sequía. UN وصممت شبكة البرنامج الموضوعي رقم 5 خصيصاً لتشجيع مشاركة الجمهور وتمكين أصحاب المصلحة المعنيين على الصعيد الوطني من الاضطلاع بأنشطة لمكافحة التصحر وتخفيف الجفاف.
    1. El objetivo de los programas de acción nacionales consiste en determinar cuáles son los factores que contribuyen a la desertificación y las medidas prácticas necesarias para luchar contra la desertificación y mitigar los efectos de la sequía. UN ١ - القصد من برامج العمل الوطنية هي أن تحدد العوامل التي تسهم في التصحر والتدابير العملية الضرورية لمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف.
    1. El objetivo de los programas de acción nacionales consiste en determinar cuáles son los factores que contribuyen a la desertificación y las medidas prácticas necesarias para luchar contra la desertificación y mitigar los efectos de la sequía. UN ١ - الغاية من برامج العمل الوطنية هي أن تحدد العوامل التي تسهم في التصحر والتدابير العملية الضرورية لمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف.
    1. El objetivo de los programas de acción nacionales consiste en determinar cuáles son los factores que contribuyen a la desertificación y las medidas prácticas necesarias para luchar contra la desertificación y mitigar los efectos de la sequía. UN ١- الغرض من برامج العمل الوطنية هو التعرف على العوامل التي تسهم في التصحر والتدابير العملية الضرورية لمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف.
    1. El objetivo de los programas de acción nacionales consiste en determinar cuáles son los factores que contribuyen a la desertificación y las medidas prácticas necesarias para luchar contra la desertificación y mitigar los efectos de la sequía. UN ١- الغرض من برامج العمل الوطنية هو التعرف على العوامل التي تسهم في التصحر والتدابير العملية الضرورية لمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف.
    j) Estrategias para la comunicación de información y su uso a fin de generar mejores prácticas para luchar contra la desertificación y mitigar los efectos de la sequía. UN (ي) استراتيجيات نقل المعلومات واستخدامها لتوليد أفضل الممارسات لمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف.
    He llegado a la conclusión de que los objetivos de la Convención sobre la desertificación son bastante amplios en el sentido de que entrañan una acción eficaz a todo nivel para combatir la desertificación y mitigar los efectos de la sequía con miras a contribuir al desarrollo sostenible en las zonas afectadas. UN والخلاصة التي توصلت اليها هي أن أهداف اتفاقية التصحر واسعة إلى حد كبير من حيث أنها تشمل العمل الفعال على جميع المستويات لمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف بغية المساهمة في التوصل إلى التنمية المستدامة في المناطق المتأثرة.
    iii) estrategias y prioridades, en el marco de los planes y/o políticas de desarrollo sostenible, para combatir la desertificación y mitigar los efectos de la sequía y toda información pertinente sobre su aplicación. UN `٣` الاستراتيجيات واﻷولويات في إطار خطط و/أو سياسات التنمية المستدامة، لمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف وأية معلومات ذات صلة فيما يتعلق بتنفيذها.
    iii) Estrategias y prioridades, en el marco de los planes y/o políticas de desarrollo sostenible, para combatir la desertificación y mitigar los efectos de la sequía y toda información pertinente sobre su aplicación. UN `٣` الاستراتيجيات واﻷولويات الموضوعة في إطار خطط و/أو سياسات التنمية المستدامة لمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف، وأية معلومات ذات صلة فيما يتعلق بتنفيذها.
    iii) estrategias y prioridades, en el marco de los planes y/o políticas de desarrollo sostenible, para combatir la desertificación y mitigar los efectos de la sequía y toda información pertinente sobre su aplicación. UN `٣` الاستراتيجيات واﻷولويات في إطار خطط و/أو سياسات التنمية المستدامة، لمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف وأية معلومات ذات صلة فيما يتعلق بتنفيذها.[
    d) Evaluar, con la participación de las poblaciones afectadas, los programas ya aplicados y los que se estén aplicando en materia de lucha contra la desertificación y mitigación de los efectos de la sequía, para diseñar una estrategia y señalar las actividades de sus programas de acción; UN )د( القيام، بمشاركة السكان المتأثرين، بتقييم البرامج السابقة والحالية لمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف، بغية تصميم استراتيجية ووضع تفاصيل أنشطة برامج عملها؛
    d) Evaluar, con la participación de las poblaciones afectadas, los programas ya aplicados y los que se estén aplicando en materia de lucha contra la desertificación y mitigación de los efectos de la sequía, para diseñar una estrategia y señalar las actividades de sus programas de acción; UN )د( القيام، بمشاركة السكان المتأثرين، بتقييم البرامج السابقة والحالية لمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف، بغية تصميم استراتيجية ووضع تفاصيل أنشطة برامج عملها؛
    (d) evaluar, con la participación de las poblaciones afectadas, los programas ya aplicados y los que se estén aplicando en materia de lucha contra la desertificación y mitigación de los efectos de la sequía, para diseñar una estrategia y señalar las actividades de sus programas de acción; UN )د( القيام، بمشاركة السكان المتأثرين، بتقييم البرامج السابقة والحالية لمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف، بغية تصميم استراتيجية ووضع تفاصيل أنشطة برامج عملها؛
    6. La mayoría de los asociados en el desarrollo han respondido al llamamiento del Gobierno y han expresado su voluntad, cada uno en lo que le concierne y según su criterio, de acompañar a Mauritania en todos sus esfuerzos de lucha contra la desertificación y de mitigación de los efectos de la sequía. UN 6- وقد استجاب معظم الشركاء في التنمية للنداء الذي وجهته الحكومة وأعربوا عن عزمهم، كل فيما يخصه وحسب النهج الذي يتبعه، على مساندة موريتانيا في كافة الجهود التي تبذلها لمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف.
    b) Establecer estrategias y prioridades, en el marco de sus planes y políticas nacionales de desarrollo sostenible, a los efectos de luchar contra la desertificación y mitigar los efectos de la sequía; UN )ب( وضع استراتيجيات وأولويات، في إطار خطط و/أو سياسات التنمية المستدامة، لمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف؛
    a) Otorgar la debida prioridad a luchar contra la desertificación y mitigar los efectos de la sequía, y asignar, dentro de sus condiciones y capacidades, recursos adecuados; UN )أ( إيلاء اﻷولوية الواجبة لمكافحة التصحر وتخفيف حدة الجفاف، وتخصيص موارد كافية وفقا لظروفها وقدراتها؛
    Se compondrá de representantes gubernamentales competentes en esferas de especialización pertinentes a la lucha contra la desertificación y la mitigación de los efectos de la sequía. UN وتتألف اللجنة من ممثلين حكوميين مختصين في ميادين الخبرة الفنية ذات الصلة لمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد