ويكيبيديا

    "لمكافحة المخدرات ومنع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Fiscalización de Drogas y de Prevención
        
    • contra la Droga y el
        
    • de fiscalización de drogas y prevención
        
    • la fiscalización de drogas y la prevención
        
    Las responsabilidades del Director General se combinan con las del Director Ejecutivo de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito de las Naciones Unidas. UN وترتبط مسؤوليات المدير العام بمسؤوليات المدير التنفيذي لمكتب اﻷمم المتحدة لمكافحة المخدرات ومنع الجريمة.
    Las responsabilidades del Director General se combinan con las del Director Ejecutivo de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito de las Naciones Unidas. UN وترتبط مسؤوليات المدير العام بمسؤوليات المدير التنفيذي لمكتب اﻷمم المتحدة لمكافحة المخدرات ومنع الجريمة.
    Oficina de las Naciones Unidas de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito UN مكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات ومنع الجريمة
    El examen que en él se realiza de las actividades de asistencia técnica de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la División para Asuntos de Tratados de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito es muy útil, pues presenta métodos prácticos para combatir el terrorismo que los Estados Miembros pueden usar o adoptar por su cuenta. UN فالاستعراض الذي احتواه لأنشطة المساعدة التقنية لفرع منع الإرهاب التابع لشعبة شؤون المعاهدات في مكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات ومنع الجريمة كان مفيدا في أنه أوضح الطرائق التي تتسم بطابع عملي عميق لمكافحة الإرهاب مما يمكن للدول الأعضاء أن تحوزه أو تنسج على منواله.
    Las responsabilidades del Director General se combinan con las del Director Ejecutivo de la Oficina de fiscalización de drogas y prevención del Delito de las Naciones Unidas. UN وتقترن مسؤوليات المدير العام بمسؤوليات المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات ومنع الجريمة.
    d) Suministraran servicios integrados y conjuntos amplios de asistencia técnica en que se incorporaran aspectos intersectoriales de la fiscalización de drogas y la prevención del delito con el fin de reforzar los sistemas nacionales de justicia penal. UN (د) أن يوفِّرا خدمات متكاملة وحُزماً شاملةً من المساعدات التقنية، تجمع بين جميع الجوانب المتعددة القطاعات لمكافحة المخدرات ومنع الجريمة، تعزيزاً لنظم العدالة الجنائية الوطنية.
    Algunas delegaciones expresaron reservas acerca de la propuesta del Secretario General de establecer una nueva Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito. UN ٩٧ - أبدى بعض الوفود تحفظاته على اقتراح اﻷمين العام إنشاء مكتب جديد لمكافحة المخدرات ومنع الجريمة.
    Acogemos con beneplácito el establecimiento en Viena de una única Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito Internacional, así como la convocación de un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a al problema de las drogas, que se ha de celebrar en 1998. UN ونرحب بإنشاء المكتب الموحد في فيينا لمكافحة المخدرات ومنع الجريمة، كما نرحب أيضا بعقد دورة استثنائية للجمعية العامة لمكافحة المخدرات في عام ٨٩٩١.
    Es preciso prestar atención para asegurar que el mandato de la nueva Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito esté en conformidad con el plan de mediano plazo; debería suministrarse a la Comisión un organigrama de esa Oficina. UN وأضاف بأنه يجب الحرص على كفالة أن تكون ولاية المكتب الجديد المقترح لمكافحة المخدرات ومنع الجريمة متفقة مع الخطة المتوسطة اﻷجل؛ وينبغي تقديم خريطة تنظيمية لهذا المكتب إلى اللجنة.
    Se opinó que el establecimiento de la nueva Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito no debería obrar en detrimento de las prioridades de la labor de fiscalización de drogas y que la Comisión de Estupefacientes y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal deberían conservar su propia identidad. UN ورئي أن إنشاء مكتب جديد لمكافحة المخدرات ومنع الجريمة ينبغي ألا يحول النظر عن أولويات مكافحة المخدرات، وأنه ينبغي أن يحتفظ كل من لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بشخصيته المستقلة.
    Se opinó que el establecimiento de la nueva Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito no debería obrar en detrimento de las prioridades de la labor de fiscalización de drogas y que la Comisión de Estupefacientes y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal deberían conservar su propia identidad. UN ورئي أن إنشاء مكتب جديد لمكافحة المخدرات ومنع الجريمة ينبغي ألا يحول النظر عن أولويات مكافحة المخدرات، وأنه ينبغي أن يحتفظ كل من لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بشخصيته المستقلة.
    Malta acoge con beneplácito la integración que hizo el Secretario General de diversas funciones pertinentes en una única Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito, bajo la dirección del Sr. Arlacchi. UN وترحب مالطة بقرار الأمين العام ضم مهام متصلة متعددة في مكتب واحد لمكافحة المخدرات ومنع الجريمة، تحت قيادة السيد أرلاتشي.
    El Centro para la Prevención Internacional del Delito de la Oficina de las Naciones Unidas de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito celebraría que la edad mínima para el reclutamiento de niños con miras a su participación directa o indirecta en hostilidades se fijara en 18 años. UN يرحب مركز الأمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية التابع لمكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات ومنع الجريمة بتحديد سن 18 سنة لتكون السن الدنيا لتجنيد الأطفال للاشتراك بصورة مباشرة أو غير مباشرة في الحروب.
    2. Oficina de las Naciones Unidas de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito UN 2- مكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات ومنع الجريمة
    La Relatora Especial inició los contactos directos necesarios con la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas en Nueva York y la División de Prevención del Terrorismo de la Oficina de las Naciones Unidas de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito, establecida en Viena. UN وقد أجرت المقررة الخاصة الاتصالات المباشرة الضرورية مع مكتب الشؤون القانونية للأمم المتحدة في نيويورك، وفرع منع الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات ومنع الجريمة ومقره في فيينا.
    No obstante, a causa de la escasez de recursos, el Centro de las Naciones Unidas para la Prevención Internacional del Delito de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito, de Viena, y la Oficina del Alto Comisionado no han podido revisar el Manual, que fue publicado en 1991. UN غير أنه نظرا لعدم كفاية الموارد، لم يتمكن بعد كلّ من مركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات ومنع الجريمة في فيينا والمفوضية من تعديل الدليل الذي نشر في عام 1991.
    Se refirió a la buena relación de trabajo desarrollada entre la Unión Africana y el PNUFID, que había dado como resultado el establecimiento de una dependencia integrada de Fiscalización de Drogas y de Prevención del delito en la secretaría de la Unión Africana. UN وأشارت إلى علاقة العمل الجيدة التي أقامها الاتحاد مع اليوندسيب، والتي أفضت إلى انشاء وحدة مدمجة لمكافحة المخدرات ومنع الجريمة داخل أمانة الاتحاد الأفريقي.
    5. Su delegación acoge con beneplácito el establecimiento de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito (OFDPD), que representa un enfoque integrado de la fiscalización de drogas y la justicia penal con el que se refuerza la labor de las Naciones Unidas. UN ٥ - واستطرد يقول إن وفده يرحب بإنشاء مكتب اﻷمم المتحدة لمكافحة المخدرات ومنع الجريمة، الذي يمثل نهجا متكاملا لمعالجة مسألتي مراقبة المخدرات والعدالة الجنائية من شأنه أن يدعم جهود اﻷمم المتحدة.
    a) De la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito: Asistencia bilateral UN (أ) المساعدة التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات ومنع الجريمة: المساعدة الثنائية
    b) De la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito: Asistencia regional o subregional UN (ب) المساعدة التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات ومنع الجريمة: على صعيد دون إقليمي أو إقليمي
    Objetivo para 2010: Establecimiento e inicio de las operaciones de un mecanismo regional de fiscalización de drogas y prevención del delito UN المقياس المستهدف لعام 2010: إنشاء وتشغيل آلية إقليمية لمكافحة المخدرات ومنع الجريمة
    La UNODC prestó asistencia técnica para la formulación de iniciativas amplias de fiscalización de drogas y prevención del delito en África Occidental, la región del Sahel, Europa Sudoriental y Myanmar. UN وقدم المكتب المعني بالمخدرات والجريمة المساعدة التقنية من أجل وضع مبادرات شاملة لمكافحة المخدرات ومنع الجريمة في كل من غرب أفريقيا ومنطقة الساحل وجنوب شرق أوروبا وميانمار.
    El apoyo incluyó el apoyo normativo y técnico para la ejecución del Plan de Acción, talleres regionales sobre esferas clave de la fiscalización de drogas y la prevención del delito y la incorporación de la fiscalización de drogas y la prevención del delito en planes de desarrollo continentales/regionales/nacionales y estrategias de los países basadas en los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN واشتمل هذا الدعم على تقديم الدعم في مجال السياسات والدعم التقني لأغراض تنفيذ خطة العمل، وإقامة حلقات عمل إقليمية بشأن المجالات الرئيسية لمكافحة المخدرات ومنع الجريمة، وتعميم مسألتي مكافحة المخدرات ومنع الجريمة في إطار خطط التنمية القارية والإقليمية والوطنية وفي الاستراتيجيات القطرية، استناداً إلى الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد