Evaluación de la necesidad de seguir utilizando DDT para el control de los vectores de enfermedades y promoción de alternativas al DDT | UN | تقييم الحاجة المستمرة لمادة الـــ دي دي تي لمكافحة ناقلات الأمراض والترويج للحلول البديلة لمادة الـ دي دي تي |
Evaluación de la necesidad de seguir utilizando el DDT para el control de los vectores de enfermedades y alternativas al DDT** | UN | تقييم استمرار الحاجة إلى مادة الـ دي. دي. تي لمكافحة ناقلات الأمراض وبدائل مادة الـ دي. |
Hace falta sin tardanza un apoyo financiero para establecer y poner en práctica estrategias de largo plazo e integradas para el control de los vectores de enfermedades, en las que además participen distintos asociados. | UN | وهناك حاجة ماسة إلى الدعم المالي لوضع وتنفيذ استراتيجيات متكاملة طويلة الأجل تشمل شركاء متعددين لمكافحة ناقلات الأمراض. |
Informe de la organización mundial de la salud sobre orientaciones sobre la información necesarias para prestar asistencia a la Conferencia de las Partes en la evaluación de la necesidad continua de ddt para el control de vectores de enfermedades | UN | المعلومات والتوجيهات اللازمة للمساعدة في تقييم استمرار الحاجة لمادة الـ د. د. ت لمكافحة ناقلات الأمراض |
Evaluación de la necesidad de seguir utilizando el DDT para el control de vectores de enfermedades | UN | تقييم الحاجة المستمرة لمادة الـ دي.دي.تي لمكافحة ناقلات الأمراض |
El papel adecuado de los insecticidas residuales en la lucha contra los vectores de enfermedades | UN | الدور المناسب للمبيدات الحشرية الموضعية بالنسبة لمكافحة ناقلات الأمراض |
Crear productos y métodos que no utilicen sustancias químicas para luchar contra los vectores | UN | تطوير منتجات غير كيميائية ونُهُج لا تعتمد على المواد الكيميائية لمكافحة ناقلات الأمراض |
Las tecnologías del tratamiento insecticida de larga duración se están utilizando también para producir materiales tratados con insecticida para la protección personal o para la lucha contra los vectores. | UN | وتستخدم الآن تقانات المعالجة ممتدة المفعول بمبيدات الحشرات لإنتاج مواد محددة معالجة بمبيدات الحشرات للوقاية الشخصية أو لمكافحة ناقلات الأمراض. |
Evaluación de la necesidad de seguir utilizando DDT para el control de los vectores de enfermedades y promoción de alternativas al DDT | UN | تقييم الحاجة المستمرة لمادة الـ دي. دي. تي لمكافحة ناقلات الأمراض والترويج لبدائل لمادة الـ دي. |
El grupo de trabajo especial evaluó 11 sustancias químicas alternativas recomendadas por la OMS para el control de los vectores de enfermedades. | UN | وقيَّم الفريق العامل المخصص 11 مادة كيميائية بديلة أوصت بها منظمة الصحة العالمية لمكافحة ناقلات الأمراض. |
7.2 El uso del DDT y alternativas para el control de los vectores de enfermedades | UN | 7-2 إستخدام الـ د.د.ت والبدائل لمكافحة ناقلات الأمراض |
Asimismo en dicha segunda reunión, la Conferencia de las Partes aprobó, a título provisional, el proceso para la presentación de informes, el examen y la evaluación de la necesidad de seguir utilizando el DDT para el control de los vectores de enfermedades, que figuraba en el anexo de dicha decisión. | UN | كما اعتمد مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني، على أساس مؤقت، عملية الإبلاغ، والتقييم والتقدير للحاجة المستمرة إلى مادة الـ دي. دي. تي لمكافحة ناقلات الأمراض، الواردة في مرفق هذا المقرر. |
10. Se establece un grupo de expertos para evaluar la información que se reúne sobre la producción y el uso del DDT y sus alternativas para el control de los vectores de enfermedades. | UN | 10 - أنشئ فريق خبراء لتقييم المعلومات التي يتم جمعها عن إنتاج واستخدام الـ دي. دي. تي وبدائلها لمكافحة ناقلات الأمراض. |
¿Se está impartiendo capacitación sobre la utilización de insecticidas para el control de los vectores de enfermedades? | UN | 33 - هل تجرى عمليات تدريب على استخدام مبيدات الحشرات لمكافحة ناقلات الأمراض؟ |
Evaluación de la necesidad de seguir utilizando el DDT para el control de vectores de enfermedades | UN | تقييم الحاجة المستمرة لمادة الـ دي.دي.تي لمكافحة ناقلات الأمراض |
Evaluación de la necesidad de seguir utilizando el DDT para el control de vectores de enfermedades y estrategias alternativas al DDT | UN | تقييم الحاجة المستمرة إلى الدي.دي.تي لمكافحة ناقلات الأمراض واستراتيجيات بديلة لاستبدال الـ دي.دي.تي |
62. ¿Existe un programa para sensibilizar a las comunidades y las familias sobre cuestiones seguridad relacionadas con la utilización de insecticidas para el control de vectores de enfermedades? SÍ NO | UN | 62 - هل هناك برنامج لتعميق الوعي بين المجتمعات المحلية والأسر بشأن قضايا السلامة المتعلقة باستخدام مبيدات الآفات لمكافحة ناقلات الأمراض؟ نعم □ لا □ |
Alentar a las Partes que producen o utilizan DDT en la lucha contra los vectores de enfermedades a que cumplan la obligación que les incumbe en virtud de lo dispuesto en la parte II del anexo B del Convenio de notificar a la secretaría dicha producción o uso; | UN | ' 5` تشجيع الأطراف التي تنتج أو تستخدم الـ دي.دي.تي لمكافحة ناقلات الأمراض على تنفيذ التزامها بموجب الجزء الثاني من المرفق باء من الاتفاقية إبلاغ الأمانة بمثل هذا الإنتاج أو ذلك الاستخدام؛ |
Para contribuir a la lucha contra las enfermedades transmisibles, la OMS ha suministrado medicamentos e instrumentos de diagnóstico, así como mosquiteros tratados químicamente, y ha prestado apoyo a actividades de pulverización y nebulización para la lucha contra los vectores de la leishmaniasis y el paludismo. | UN | وللمساعدة في مكافحة الأمراض السارية، ما فتئت منظمة الصحة العالمية توفر الأدوية والأدوات التشخيصية، والناموسيات السريرية المعالجة، ودعمت أنشطة الرش والتبخير لمكافحة ناقلات مرضى داء الليشمانيات والملاريا. |
52. Muchos representantes se refirieron a la necesidad de seguir utilizando el DDT para luchar contra los vectores de enfermedades en sus países. | UN | 52 - وأشار كثير من الممثلين إلى الحاجة الراهنة إلى مواصلة الاعتماد على الـ د. د. ت لمكافحة ناقلات الأمراض في بلدانهم. |
No obstante, en algunos países todavía se utiliza el DDT, con determinadas restricciones, para la lucha contra los vectores con el fin de prevenir la transmisión del paludismo y combatir epidemias. | UN | دي. تي تستخدم اليوم مع ذلك بموجب شروط وقيود لمكافحة ناقلات الأمراض لمنع انتقال الملاريا ولمكافحة الأوبئة في بعض البلدان. |
La Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo admite la utilización del DDT en intervenciones de salud pública destinadas a luchar contra los vectores de enfermedades, como recomienda la Organización Mundial de la Salud (OMS) y bajo su orientación. | UN | ويسمح مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم باستعمال مادة الـ دي.دي.تي في ميدان الصحة العامة لمكافحة ناقلات الأمراض كما جاء في توصية منظمة الصحة العالمية ووفقاً لتوجيهاتها. |
La urgencia de elaborar y utilizar alternativas al DDT no nace solo de la necesidad de reducir la dependencia respecto de este producto en el contexto del Convenio de Estocolmo, sino que se ha considerado también en el contexto de los métodos de lucha contra los vectores de la malaria a corto y largo plazos. | UN | الحاجة الملحة لتطوير ونشر بدائل للـ دي.دي.تي ليست مدفوعة بالحاجة لتخفيف الاعتماد على الـ دي.دي.تي في سياق اتفاقية استكهولم فحسب، بل يتعين النظر إليها أيضاً في سياق النهج القصيرة والطويلة الأجل لمكافحة ناقلات الملاريا. |