La Comisión opina que la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra debe estudiar otras opciones que pudieran ser más económicas. | UN | وترى اللجنة أنه ينبغي لمكتب الأمم المتحدة في جنيف أن ينظر في البدائل التي قد تكون مجدية اقتصاديا بقدر أكبر. |
Inauguró la exposición el Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra (Suiza). | UN | ودشن المعرض المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف بقصر الأمم. |
Se donó una de las obras para formar parte de la colección permanente de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | وقُدم أحد الرسوم كهبة لكي تشكل جزءا من مجموعة الأعمال الفنية الدائمة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
Recomendación 6 - División de Administración y División de Servicios de Conferencias de la ONUG | UN | التوصية 6 شعبتي الإدارة وخدمات المؤتمرات التابعتين لمكتب الأمم المتحدة في جنيف |
La rendición de cuentas se lleva a cabo fundamentalmente por medio de las instancias administrativas de la ONUG. | UN | وتجري عملية المساءلة أساسا من خلال التسلسل الإداري الهرمي لمكتب الأمم المتحدة في جنيف بحسب تسلسلها الهرمي. |
- El apoyo de servicios de reuniones comprende el personal que los servicios de conferencias de la UNOG normalmente proporcionan para la coordinación en el período de sesiones y el apoyo de servicios de interpretación, traducción y reproducción; | UN | يشمل دعم خدمات الاجتماعات الموظفين الذين توفرهم عادة خدمات المؤتمرات التابعة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل تنسيق ودعم خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية والاستنساخ أثناء الدورة |
Matriculación real Planificación de programas, presupuesto y contaduría general: ejecutar el módulo 3 del SIIG para la ONUG y otras oficinas en Ginebra. | UN | تخطيط البرامج والميزانية والحسابات: وضع الإصدار 3 من نظام المعلومات الإدارية المتكامل موضع التشغيل بالنسبة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف وغيره من المكاتب في جنيف. |
Los grupos de debate estuvieron presididos respectivamente por el Subsecretario General y por el Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | وترأس الحلقة الأولى نائب الأمين العام أما الثانية فترأسها المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
Los consultores también visitaron la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití. | UN | كما قام الاستشاريون بزيارات ميدانية لمكتب الأمم المتحدة في جنيف وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي. |
El Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y el Alto Representante para Asuntos de Desarme abrieron el seminario. | UN | وقد افتتح هذه الحلقة الدراسية المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف والممثل السامي لشؤون نزع السلاح. |
Fondo fiduciario para los servicios locales de apoyo de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | الصندوق الاستئماني لخدمات الدعم المحلي التابعة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف |
La revisión del boletín del Secretario General relativo al organigrama de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra está pendiente desde hace algún tiempo. | UN | وما زال تنقيح نشرة الأمين العام بشأن الهيكل التنظيمي لمكتب الأمم المتحدة في جنيف معلقا منذ وقت ليس بقليل. |
Se les comunica que los servicios de seguridad de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra tienen previsto fortalecer las medidas de seguridad durante la próxima semana. | UN | أود إعلامكم بأن خدمات الأمن التابعة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف قد عزمت على تعزيز ترتيبات الأمن في الأسبوع المقبل. |
En esas condiciones, no hay forma de que el Servicio de Interpretación de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra pueda competir con las otras organizaciones. | UN | وفي ظل هذه الظروف، ليس هناك سبيل لدائرة الترجمة الشفوية التابعة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف للتنافس مع تلك المنظمات. |
Representantes de la Oficina del Director General de la ONUG | UN | ممثلون عن مكتب المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Las decisiones adoptadas en el marco del Comité de Innovaciones Tecnológicas de la ONUG también han contribuido a reducir los gastos. | UN | وكانت القرارات التي اتخذت في محفل لجنة الابتكارات التكنولوجية التابعة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف وسيلة قيمة أيضا لتحقيق انخفاض التكاليف. |
Los servicios de apoyo a las reuniones comprenden el personal que los servicios de conferencias de la ONUG normalmente asignan para la coordinación en el período de sesiones y el apoyo de servicios de interpretación, traducción y reproducción. | UN | :: يشمل دعم خدمات الاجتماعات الموظفين الذين توفرهم عادة إدارة خدمات المؤتمرات التابعة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل تنسيق ودعم خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية والاستنساخ أثناء الدورة. |
La OSSI insiste en que el solicitante no puede aceptar enmiendas a los contratos, que debe procesar la Sección de Compras y Transportes de la ONUG. | UN | بيد أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يصر على أنه ليس في وسع صاحب الطلب الموافقة على تعديلات العقد، التي تحتاج إلى تجهيز في قسم النقل والمشتريات التابع لمكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
- los servicios de apoyo a las reuniones comprenden el personal que los servicios de conferencias de la UNOG normalmente proporcionan para la coordinación en el período de sesiones y el apoyo de servicios de interpretación, traducción y reproducción. | UN | - إن دعم خدمات الاجتماعات يشمل الموظفين الذين توفرهم عادة خدمات المؤتمرات التابعة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل تنسيق ودعم خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية والاستنساخ أثناء الدورة. |
Ejecutar los módulos 3 y 4 del SIIG para la ONUG y otras oficinas en Ginebra. | UN | وضع الإصدارين 3 و 4 من نظام المعلومات الإدارية المتكامل موضع التشغيل بالنسبة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف وغيره من المكاتب الكائنة في جنيف. |
23. Las contribuciones voluntarias al Fondo pueden aportarse mediante transferencia bancaria al " United Nations Geneva General Fund " : | UN | 23- يمكن تقديم التبرعات للصندوق عن طريق التحويل المصرفي إلى " الصندوق العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف " : |
32.23 Se propone un crédito de 900.300 dólares para trabajos importantes de conservación de los locales de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. | UN | 32-23 ويقترح اعتماد قدره 300 900 دولار لمكتب الأمم المتحدة في جنيف. |