ويكيبيديا

    "لمكتب الأمين العام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para la Oficina del Secretario General
        
    • de la Oficina del Secretario General
        
    • a la Oficina del Secretario General
        
    • la Oficina del Secretario General de
        
    • de Gabinete
        
    • la Oficina del Secretario General y
        
    • dólares para la
        
    • la Oficina del Secretario General en
        
    Publicación no periódica: informe sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y anexo estadístico para la Oficina del Secretario General UN منشور غير متكرر: تقرير عن الأهداف الإنمائية للألفية ومرفق إحصائي لمكتب الأمين العام
    Se puso en marcha el sistema de gestión de las relaciones y el calendario para la Oficina del Secretario General UN نفذ نظام إدارة العلاقات لمكتب الأمين العام وجدولتها
    Concurrieron también a esa importante reunión el Representante de la Oficina del Secretario General en el Afganistán y en el Pakistán (OSGAP), así como también numerosos representantes de países amigos. UN وشهد ذلك الاجتماع الهام أيضا ممثل لمكتب اﻷمين العام المعني بأفغانستان وباكستان وكذلك عدد من ممثلي بلدان صديقة.
    La tercera depende de la Oficina del Secretario General de la UNCTAD, al que informa directamente. UN وتخضع الوحدة الثالثة لمكتب اﻷمين العام لﻷونكتاد وتتبعه مباشرة.
    La Ley de 1994 sobre el Gobierno la transfirió a la Oficina del Secretario General. UN غير أن قانون عام 1994 جعل مكتب سياسات المرأة تابعا لمكتب الأمين العام.
    Respecto de la Oficina del Coordinador Especial, se ha realzado su función de seguimiento y catalísis con el apoyo sustantivo que ha prestado no sólo a la Oficina del Secretario General sino también a los órganos arriba mencionados UN أما فيما يتعلق بمكتب المنسق الخاص لأفريقيا وأقل البلدان نموا، فقد عزز الدور الذي يقوم به في مجال المتابعة والحفز من خلال دعمه الفني لمكتب الأمين العام فحسب وإنما للأجهزة المذكورة آنفا كذلك.
    La Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Oficina del Secretario General de las Naciones Unidas y desea informar lo siguiente: UN تهدي البعثةُ الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة خالصَ التحيات لمكتب الأمين العام للأمم المتحدة وتتشرف بإبلاغه بما يلي:
    En el edificio de la Secretaría, Austria donó nuevos muebles para la Oficina del Secretario General. UN ففي مبنى الأمانة العامة، تبرعت النمسا بأثاث جديد لمكتب الأمين العام.
    Poner en práctica un sistema integrado de gestión y calendario de los contactos, los viajes y las reuniones para la Oficina del Secretario General. UN تنفيذ نظام متكامل لإدارة/جدولة الاتصالات والاجتماعات والأسفار والمناسبات لمكتب الأمين العام.
    Poner en práctica un sistema integrado de gestión y calendario de los contactos, reuniones, viajes y actos para la Oficina del Secretario General UN تنفيذ نظام متكامل لإدارة/جدولة الاتصالات والاجتماعات والأسفار والمناسبات لمكتب الأمين العام
    :: Informe sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y anexo estadístico para la Oficina del Secretario General (2); UN :: تقرير الأهداف الإنمائية للألفية والملحق الإحصائي لمكتب الأمين العام (2)؛
    Mi delegación reconoce el papel fundamental de la Oficina del Secretario General en la supervisión de este proceso de reforma. UN ويسلم وفدي بالدور الحيوي لمكتب اﻷمين العام في اﻹشراف علــى عمليــة اﻹصلاح هذه.
    19. En resumen, los gastos estimados de la Oficina del Secretario General en el Afganistán y el Pakistán para el bienio 1992-1993 ascenderían a 6.985.800 dólares, en comparación con una consignación de 7.764.300 dólares. UN ١٩ - خلاصة القول إن التكاليف المقدرة لمكتب اﻷمين العام في أفغانستان وباكستان لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ سوف تبلغ ٨٠٠ ٩٨٥ ٦ دولار مقابل اعتماد قدره ٣٠٠ ٧٦٤ ٧ دولار.
    Las funciones políticas de la Oficina del Secretario General en el Afganistán y en el Pakistán, que en la actualidad está ubicada en Islamabad, se transferirán a la oficina de Jalalabad/Kabul. UN وستحال الوظائف السياسية لمكتب اﻷمين العام ﻷفغانستان وباكستان، الموجود حاليا في إسلام أباد، الى مكتب جلال أباد/كابول.
    Acogemos con satisfacción el hecho de que se acuda más a la Oficina del Secretario General para la resolución de esas controversias. UN ونرحب بالاستعمال الكبير لمكتب الأمين العام في حل المنازعات.
    La Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Oficina del Secretario General de las Naciones Unidas y desea poner en su conocimiento lo siguiente: UN تهدي البعثةُ الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة خالصَ التحيات لمكتب الأمين العام للأمم المتحدة وتتشرف بإبلاغه بما يلي:
    La Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Oficina del Secretario General de las Naciones Unidas y desea poner en su conocimiento lo siguiente: UN تهدي البعثةُ الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة خالص التحيات لمكتب الأمين العام للأمم المتحدة. وتود البعثة الدائمة أن توجّه انتباه الأمين العام إلى ما يلي:
    Algunos propusieron la opción de que se estableciese como un foro consultivo de la Oficina del Secretario General de las Naciones Unidas. UN واقترح بعض ممثلي السكان الأصليين أيضاً بديلاً هو إمكانية إنشاء المحفل، بوصفه محفلاً استشارياً تابعاً لمكتب الأمين العام للأمم المتحدة.
    Como se indica en la nota, el Secretario General informa a la Asamblea de que ha designado al Sr. Mark Malloch Brown, Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, su Jefe de Gabinete con efecto a partir del 18 de enero de 2005. UN وكما يرد في المذكرة، يبلغ الأمين العام الجمعية بأنه عين السيد مارك مالوك براون، مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، رئيسا لمكتب الأمين العام اعتبارا من 18 كانون الثاني/يناير 2005.
    Prepara sueltos informativos para la Oficina del Secretario General y, en casos determinados, recomienda al Secretario General que preste sus buenos oficios; UN ويعد الجلسات اﻹعلامية لمكتب اﻷمين العام ويوصي بإجراءات المساعي الحميدة لﻷمين العام في حالات منفردة؛
    La Comisión Consultiva estima que si los recursos se utilizaran en forma complementaria, no habría necesidad de consignar más de 1 millón de dólares para la OSGA y que la aprobación del proyecto de resolución que la Asamblea General tiene ante sí debería dar origen a una consignación adicional de 1 millón de dólares. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه إذا استخدمت الموارد باسلوب تكاملي، لن يكون هناك احتياج لرصد أكثر من مليون دولار لمكتب اﻷمين العام في أفغانستان وأن الاعتماد اﻹضافي المترتب على اعتماد مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة ينبغي أن يكون مليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد