Es necesario aclarar más las funciones mundiales del Marco Mundial de Cooperación de la Dirección de Políticas de Desarrollo. | UN | 12 - المهام العالمية لإطار التعاون العالمي التابع لمكتب السياسات الإنمائية تحتاج إلى مزيد من الإيضاح. |
Esa será una de las prioridades fundamentales de la Dirección de Políticas de Desarrollo en su aplicación de la estrategia institucional relativa a los conocimientos. | UN | سيمثل ذلك أولوية أساسية لمكتب السياسات الإنمائية بصدد تنفيذه لاستراتيجية المعارف المشتركة. |
El equipo ejecutivo del PNUD brindará asesoramiento a la Dirección de Políticas de Desarrollo, respecto de la Dirección y gestión del programa mundial, en dos reuniones por año. | UN | وسيضطلع الفريق التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدور هيئة استشارية داخلية لمكتب السياسات الإنمائية فيما يتعلق بتوجيه وإدارة البرنامج العالمي، وذلك في اجتماعين سنويين. |
Dependencia de Cuestiones de Género de la DPD | UN | وحدة الشؤون الجنسانية التابعة لمكتب السياسات الإنمائية |
La Directora del Equipo encargado de las cuestiones de género de la Dirección de Políticas de Desarrollo informó a la Junta Ejecutiva sobre los avances logrados en materia de género en 2009. | UN | وأطلعت مديرة الفريق المعني بالشؤون الجنسانية التابع لمكتب السياسات الإنمائية المجلس التنفيذي على إنجازات البرنامج الإنمائي في مجال الشؤون الجنسانية في عام 2009. |
Sobre la base del marco de cooperación mundial, las dependencias sustantivas pertinentes de la Dirección de Políticas de Desarrollo formulan los proyectos. | UN | 1 - تقوم الوحدات الفنية المختصة التابعة لمكتب السياسات الإنمائية بإعداد المشاريع استنادا إلى إطار التعاون العالمي. |
La Administradora Adjunta y Directora de la Dirección de Políticas de Desarrollo anunció el nombramiento del Sr. Philip Dobie como Director de la ONURS. | UN | 123 - وأعلنت المديرة المعاونة لمكتب السياسات الإنمائية عن تعيين السيد فيليب دوبي مديرا لمكتب مكافحة التصحر والجفاف. |
El Director de la División de Energía Sostenible y Medio Ambiente de la Dirección de Políticas de Desarrollo y el Administrador Adjunto de la División de Gestión son los responsables de aplicar esta recomendación. | UN | ويتولى مدير شعبة الطاقة المستدامة والبيئة التابع لمكتب السياسات الإنمائية والمدير المساعد، المسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية. |
Ello se señaló en la evaluación de la práctica totalidad de los componentes y constituye uno de los problemas que hay que resolver en la reorganización de la Dirección de Políticas de Desarrollo en marcha. | UN | إذ يلزم توافر مهارات مهنية تخصصية عالية. وقد تبين هذا في تقييم معظم العناصر، وهو أمر يعد تحديا في التنظيم الجاري لمكتب السياسات الإنمائية. |
La Oficina se ocupa de los aspectos administrativos y financieros de esos programas y deja la función de prestación de apoyo técnico y sustantivo a la Dirección de Políticas de Desarrollo. | UN | ويختص هذا المكتب بالجوانب الإدارية والمالية لإدارة هذه البرامج، تاركا لمكتب السياسات الإنمائية مهمة الدعم التقني والفني. |
A comienzos de 2002, el PNUD creó el Centro para el Desarrollo de las Zonas Áridas en Nairobi. Es uno de los tres centros especializados que la Dirección de Políticas de Desarrollo ha establecido en distintos lugares. | UN | وفي مطلع عام 2001، أنشأ البرنامج الإنمائي مركز تنمية الأراضي الجافة في نيروبي، وهو أحد المراكز المواضيعية الثلاثة التابعة لمكتب السياسات الإنمائية في أنحاء العالم. |
A diferencia de los servicios subregionales de recursos, los centros regionales ya no serán extensiones de la Dirección de Políticas de Desarrollo, sino actividades conjuntas de la Dirección de Políticas de Desarrollo y las direcciones regionales respectivas. | UN | وبخلاف المراكز دون الإقليمية للموارد، ستتخلى المراكز الإقليمية عن دورها كمراكز أمامية لمكتب السياسات الإنمائية لتصبح مشاريع مشتركة بين مكتب السياسات الإنمائية والمكاتب الإقليمية المعنية. |
El Equipo Ejecutivo del PNUD se desempeñará como órgano de asesoramiento interno de la Dirección de Políticas de Desarrollo sobre la orientación estratégica del programa mundial, en el curso de reuniones que se celebrarán dos veces al año. | UN | وسيضطلع الفريق التنفيذي للبرنامج الإنمائي بدور هيئة استشارية داخلية لمكتب السياسات الإنمائية فيما يتعلق بالاتجاه الاستراتيجي للبرنامج العالمي في الاجتماعات التي تعقد مرتين كل سنة. |
A principios de 2002, el PNUD estableció en Nairobi el Centro para el Desarrollo de las Tierras Áridas. Es uno de los tres centros especializados que la Dirección de Políticas de Desarrollo ha establecido en distintos lugares. | UN | وفي مطلع عام 2002، أنشأ البرنامج الإنمائي مركز تنمية الأراضي الجافة في نيروبي، وهو أحد المراكز المواضيعية الثلاثة التابعة لمكتب السياسات الإنمائية في أنحاء العالم. |
A la Dirección de Políticas de Desarrollo: | UN | 70 - بالنسبة لمكتب السياسات الإنمائية: |
Para la Dirección de Políticas de Desarrollo | UN | بالنسبة لمكتب السياسات الإنمائية: |
Oficinas del PNUD en los países y direcciones regionales, junto con la Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación y el equipo sobre cuestiones de género de la Dirección de Políticas de Desarrollo en funciones de apoyo | UN | المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي، والمكاتب الإقليمية، بالتعاون مع مكتب الأزمات والإنعاش والفريق المعني بقضايا نوع الجنس التابع لمكتب السياسات الإنمائية في دور مساعد. |
A principios de 2002, el PNUD estableció en Nairobi el Centro para el Desarrollo de las Tierras Áridas. Es uno de los tres centros especializados que la Dirección de Políticas de Desarrollo ha establecido en distintas partes del mundo. | UN | وفي مطلع عام 2002، أنشأ البرنامج الإنمائي مركز تنمية الأراضي الجافة في نيروبي، وهو أحد المراكز المواضيعية الثلاثة التابعة لمكتب السياسات الإنمائية في أنحاء العالم. |
Red de conocimientos de la DPD | UN | الشبكة المعرفية التابعة لمكتب السياسات الإنمائية |
La Directora del Equipo encargado de las cuestiones de género de la Dirección de Políticas de Desarrollo informó a la Junta Ejecutiva sobre los avances logrados en materia de género en 2009. | UN | وأطلعت مديرة الفريق المعني بالشؤون الجنسانية التابع لمكتب السياسات الإنمائية المجلس التنفيذي على إنجازات البرنامج الإنمائي في مجال الشؤون الجنسانية في عام 2009. |