la Oficina del Asesor Especial para África debería recibir el apoyo necesario para poder cumplir sus responsabilidades. | UN | وينبغي تقديم الدعم الضروري لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا تمكينا له من الاضطلاع بمسؤولياته. |
Le debemos un agradecimiento especial a la Oficina del Asesor Especial para África y al Secretario General por la preparación de estos informes. | UN | ونحن مدينون بالشكر الخاص لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا وللأمين العام لإعداد هذين التقريرين. |
En este sentido, esperamos que la Oficina del Asesor Especial para África pueda desempeñar un mayor papel en el mejoramiento de la coherencia, coordinación y eficacia de las actividades de las Naciones Unidas en apoyo de la NEPAD. | UN | وفي هذا الصدد، نأمل في أن يتسنى لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا الاضطلاع بدور أكبر في تعزيز التماسك والتنسيق والفعالية على مستوى المنظومة دعما للشراكة الجديدة. |
Expresamos nuestro agradecimiento a la Oficina del Asesor Especial para África, bajo la capaz dirección del Sr. Ibrahim Gambari, que ha estado coordinando las actividades mundiales para promover el apoyo a la NEPAD. | UN | ونعرب عن تقديرنا لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا برعاية السيد ابراهيم غمباري المقتدرة، على جهوده في تنسيق الأنشطة العالمية لحشد الدعم للشراكة الجديدة. |
2. Evaluación de los programas de la Oficina del Asesor Especial sobre África | UN | 2 - تقييم برنامجي لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا |
La aplicación del párrafo 68 haría necesarios recursos adicionales para la Oficina del Asesor Especial para África. | UN | 5 - وسينتج عــن تنفيذ الفقــرة 68 موارد إضافية لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا. |
A pesar de todo, debe prestarse mayor atención al desarrollo de África, y, en ese sentido, su delegación hace hincapié en la importante función de coordinación desempeñada por la Oficina del Asesor Especial para África. | UN | واستدرك قائلا إنه، رغم ذلك، ينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام لتنمية أفريقيا، وأعرب عن تأكيد وفده في هذا الصدد على أهمية الدور التنسيقي لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا. |
La OSSI hace notar que ningún intento realizado hasta ahora ha conseguido establecer una estrategia de promoción de la Oficina del Asesor Especial para África o apoyo de las Naciones Unidas a la NEPAD en su conjunto. | UN | ويلاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن أيا من هذه المحاولات لم يثمر بعد في وضع استراتيجية في مجال الدعوة لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا أو لبرنامج دعم الشراكة الجديدة ككل. |
También es indispensable que la Oficina del Asesor Especial para África pueda funcionar con eficacia porque tiene la misión de coordinar el apoyo prestado a la NEPAD por las Naciones Unidas y la comunidad internacional. | UN | وتابع يقول إن الأداء الفعال لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا يتسم بأهمية أساسية أيضا، لأن هذا المكتب يتولى مسؤولية تنسيق الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة والمجتمع الدولي للشراكة الجديدة. |
Hasta la fecha, los recursos extrapresupuestarios para la Oficina del Asesor Especial para África se han utilizado para financiar las actividades del Grupo Asesor del Secretario General sobre el apoyo internacional a la NEPAD, que ya concluyó su labor. | UN | وقد استُخدمت، لغاية تاريخه، موارد من خارج الميزانية، كانت مخصصة لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا لتمويل أنشطة فريق الأمين العام الاستشاري المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا الذي أنهى عمله الآن. |
c) Un mayor número de visitas al sitio web de la Oficina del Asesor Especial para África | UN | (ج) زيادة عدد زيارات الموقع الشبكي لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا |
Refiriéndose al informe anual de la Oficina del Asesor Especial para África sobre las causas de los conflictos y la promoción de la paz duradera en África, el Sr. Hayford dijo que el Secretario General había decidido que había llegado el momento de examinar sus recomendaciones y había empezado la labor en ese sentido. | UN | أشار السيد هيفورد إلى التقرير السنوي لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا عن أسباب الصراعات وتعزيز السلام الدائم في أفريقيا، فقال إن الأمين العام اعتبر أنه آن الأوان لمراجعة توصيات المكتب وأن العمل على هذه العملية قد بدأ. |
c) Un mayor número de visitas al sitio web de la Oficina del Asesor Especial para África | UN | (ج) زيادة عدد زيارات الموقع الشبكي لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا |
c) Un mayor número de visitas al sitio web de la Oficina del Asesor Especial para África | UN | (ج) زيادة عدد زيارات الموقع الشبكي لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا |
iv) Recursos audiovisuales: base de datos sobre organizaciones no gubernamentales de África (1); gestión del sitio web de la Oficina del Asesor Especial para África. | UN | ' 4` الموارد السمعية البصرية: قاعدة بيانات عن المنظمات غير الحكومية الأفريقية (1)؛ إدارة الموقع الشبكي لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا. |
c) Mayor número de visitas al sitio web de la Oficina del Asesor Especial para África | UN | (ج) زيادة عدد الزيارات إلى المواقع الشبكية التابعة لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا |
c) Mayor número de visitas al sitio web de la Oficina del Asesor Especial para África | UN | (ج) زيادة عدد الزيارات إلى المواقع الشبكية التابعة لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا |
El Comité reiteró que el objetivo principal de la Oficina del Asesor Especial para África era promover y apoyar a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África a nivel internacional, continental y regional. | UN | 131 - كرّرت اللجنة التأكيد على أنّ الهدف الرئيسي لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا هو تعزيز الدعوة والدعم للشراكة الجديدة على كل من المستوى الدولي والقاري والإقليمي. |
c) Mayor número de visitas a los sitios web de la Oficina del Asesor Especial para África | UN | (ج) زيادة عدد الزيارات إلى المواقع الشبكية التابعة لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا |
Otras contribuciones de la Oficina del Asesor Especial sobre África incluyen una conferencia organizada en colaboración con el Gobierno de Sierra Leona sobre desarme, desmovilización, reintegración y estabilidad en África, que se celebró en Freetown en junio de 2005. | UN | 50 - وتشمل الإسهامات الأخرى لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا مؤتمرا تم تنظيمه بالتعاون مع حكومة سيراليون بشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وتحقيق الاستقرار في أفريقيا، وذلك في فريتاون في حزيران/يونيه 2005. |