ويكيبيديا

    "لمكتب خدمات المراقبة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Oficina de Servicios de Supervisión
        
    • para la Oficina de Servicios de Supervisión
        
    • a la Oficina de Servicios de Supervisión
        
    i) Informe anual de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (resolución 48/218 B); UN ' ١ ' التقرير السنوي لمكتب خدمات المراقبة الداخلية؛
    I. Administración general de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna UN اﻹدارة العامة لمكتب خدمات المراقبة الداخلية
    Informes anuales de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna UN التقارير السنوية لمكتب خدمات المراقبة الداخلية
    El Secretario General Adjunto de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna presentó el informe y respondió a las preguntas formuladas durante su examen. UN 2 - وقدم وكيل الأمين العام لمكتب خدمات المراقبة الداخلية التقرير ورد على الأسئلة المطروحة خلال نظر اللجنة في التقرير.
    23. El Grupo de los 77 y China también han tomado nota de que se proponen ocho nuevos puestos para el Cuartel General de Misión de Despliegue Rápido y que se han propuesto dos nuevos puestos para la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN ٣٢ - ومضى يقول إن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تلاحظان أيضا أن الوظائف الجديدة الثماني قد اقتُرحت من أجل مقر بعثة الانتشار السريع وتم اقتراح وظيفتين جديدتين لمكتب خدمات المراقبة الداخلية.
    Bajo la presidencia del Administrador Auxiliar, figuran en ese Comité el Secretario General Adjunto de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y administradores de alto nivel del PNUD. UN ويرأس مدير البرنامج المعاون هذه اللجنة التي تضم في عضويتها وكيل اﻷمين العام لمكتب خدمات المراقبة الداخلية وكبار مديري برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Quizá interese a los miembros de la Junta saber que el Secretario General Adjunto de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna ha sugerido que este tipo de comité podría servir de modelo para otros programas y fondos independientes y mayores de las Naciones Unidas. UN وربما يرغب أعضاء المجلس في ملاحظة أن وكيل اﻷمين العام لمكتب خدمات المراقبة الداخلية قد اقترح نمط اللجنة هذا لتكون نموذجا لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة اﻷخرى الكبيرة المستقلة.
    La Asamblea General decide aplazar el examen de los siguientes informes temáticos de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, y los documentos conexos, hasta la tercera parte de la continuación del quincuagésimo segundo período de sesiones: UN قررت الجمعية العامة تأجيل النظر في التقارير المواضيعية التالية لمكتب خدمات المراقبة الداخلية والوثائق ذات الصلة إلى الجزء الثالث من دورتها المستأنفة الثانية والخمسين:
    III. Aplicación de recomendaciones anteriores de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y de la Junta de Auditores UN الثالث - تنفيذ التوصيات السابقة لمكتب خدمات المراقبة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات
    El presidente de cada grupo de tareas preparó cuestionarios sobre los temas esbozados por los consultores de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, que se distribuyeron entre los miembros del grupo de tareas y se discutieron por teléfono y correo electrónico. UN وأعد رئيس كل فرقة استبيانات بشأن المسائل التي عينها الخبراء الاستشاريون لمكتب خدمات المراقبة الداخلية، عممت بعد ذلك على أعضاء فرقة العمل، ونوقشت عبر الهاتف والبريد الإلكتروني.
    g) asistencia de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, dentro de su programa de trabajo, para la auditoría interna de los sistemas financieros de la Convención. UN )ز( توفير ما يلزم لمكتب خدمات المراقبة الداخلية، في إطار برنامج عمله، من أجل المراجعة الداخلية لنظم الاتفاقية المالية.
    En 1994, la dependencia de evaluación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna llevó a cabo una evaluación del programa 45, que incluye el Nuevo Programa del plan de mediano plazo de las Naciones Unidas para 1992–1997. UN ٨٩ - في عام ١٩٩٤، قامت وحدة التقييم التابعة لمكتب خدمات المراقبة الداخلية بتقييم البرنامج ٤٥، الذي يدرج برنامج اﻷمم المتحدة الجديد في خطة اﻷمم المتحدة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧.
    El Secretario General solicita dos nuevos puestos (uno de P–4 y uno de servicios generales) para la Sección de Investigaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN ٢١ - طلب اﻷمين العام وظيفتين جديدتين )وظيفة برتبة ف - ٤ ووظيفة من فئة الخدمات العامة( لقسم التحقيقات التابعة لمكتب خدمات المراقبة الداخلية.
    Éste es el cuarto informe anual de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) y trata de sus actividades durante el período comprendido entre el 1º de julio de 1997 y el 30 de junio de 1998. UN هذا هو التقرير السنوي الرابع لمكتب خدمات المراقبة الداخلية الذي يدون أنشطته خلال الفترة من ١ تموز/يوليه ٧٩٩١ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    La División de Auditoría y Consultoría de Gestión de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de las Naciones Unidas y la Junta de Auditores de las Naciones Unidas revisan los sistemas de control interno y la contabilidad financiera cuando efectúan las comprobaciones de cuentas respectivas. UN وتخضع نظم الرقابة الداخلية وكذلك السجلات المالية لاستعراض الشعبة الاستشارية لشؤون مراجعة الحسابات واﻹدارة باﻷمم المتحدة التابعة لمكتب خدمات المراقبة الداخلية ولاستعراض مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة خلال مراجعة الحسابات التي يقوم بها كل منهما.
    La Dependencia Central de Evaluación ha colaborado estrechamente con los departamentos y oficinas en el contexto de las nuevas directrices de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la vigilancia y evaluación del programa. UN ١٠٧ - تتفاعل وحدة التقييم المركزية عن كثب مع اﻹدارات والمكاتب في سياق المبادئ التوجيهية الجديدة لمكتب خدمات المراقبة الداخلية بشأن رصد البرامج وتقييمها.
    33. El PRESIDENTE dice que, debido a la falta de tiempo, entiende que la Comisión desea aplazar el examen de los informes temáticos de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna hasta la tercera parte de la continuación del período de sesiones. UN ٣٣ - الرئيس: قال إنه نظرا لضيق الوقت، فإنه سيعتبر أن اللجنة تود تأجيل النظر في التقارير الموضوعية لمكتب خدمات المراقبة الداخلية إلى الجزء الثالث من دورتها المستأنفة.
    Informes por materias de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (A/52/1010, A/52/1020 y A/53/467) UN التقارير المواضيعية لمكتب خدمات المراقبة الداخلية A/52/1010) و A/52/1020 و (A/53/467
    Por último, dice que el informe anual de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna refleja el mejoramiento y el saneamiento que ha experimentado la Organización gracias a la labor de supervisión y demuestra que la Oficina ya es un componente indispensable del nuevo estilo de gestión de la Secretaría. UN وفي الختام، قال إن التقرير السنوي لمكتب خدمات المراقبة الداخلية يظهر أن نشاط آلية المراقبة الداخلية دليل على التحسن واﻹصلاح اللذين شهدتهما المنظمة، نظرا لتحول المكتب إلى عنصر أساسي في الثقافة الجديدة لﻷمانة العامة.
    Observa que el total de los créditos solicitados para la Oficina de Servicios de Supervisión Interna ha pasado de 13,8 millones de dólares a 20,1 millones de dólares entre 1996 - 1997 y 2000 - 2001. UN 56 - وأشارت المجموعة إلى أن الاعتمادات المطلوبة لمكتب خدمات المراقبة الداخلية قد ارتفعت من 13.8 مليون دولار لفترة السنتين 1996 ـ 1997 إلى 20.1 مليون دولار لفترة السنتين 2000 ـ 2001.
    Dice que los Estados Unidos no están seguros de si en el informe se critica a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna o a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. UN وأوضحت أن الولايات المتحدة ليست متأكدة مما إذا كان التقرير يتضمن انتقادا لمكتب خدمات المراقبة الداخلية أم لقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد