Homenaje a la memoria del Sr. Ahmed Zaki, Representante Permanente de Maldivas ante las Naciones Unidas | UN | تأبين السيد أحمد زكي، الممثل الدائم لملديف لدى اﻷمم المتحدة |
al Secretario General por la Misión Permanente de Maldivas ante las Naciones Unidas | UN | الدائمة لملديف لدى اﻷمم المتحدة إلى اﻷمين العام |
El Sr. Zaki fue nombrado Representante Permanente de Maldivas ante las Naciones Unidas en 1994, habiendo desempeñado también ese cargo desde 1979 hasta 1983. | UN | وقد عين السيد زكي ممثلا دائما لملديف لدى اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٤، وكان قد خدم أيضا في نفس المنصب من سنة ١٩٧٩ إلى سنة ١٩٨٣. |
Con la misma emoción y tristeza nos enteramos del fallecimiento, en el Hospital Mount Elizabeth de Singapur, el 15 de noviembre de 1996, del Sr. Ahmed Zaki, Embajador y Representante Permanente de Maldivas ante las Naciones Unidas. | UN | وبنفس مشاعر اﻷسى والحزن علمت المجموعة اﻷفريقية بوفاة السيد أحمد زكي، السفير والممثل الدائم لملديف لدى اﻷمم المتحدة، في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ في مستشفى " ماونت اليزابيث " في سنغافورة. |
En 2009, tras la crisis financiera mundial, la deuda nacional de Maldivas para con organismos financieros extranjeros ascendía al 37,6% del PIB. | UN | وفي عام 2009، في أعقاب الأزمة المالية العالمية، بلغ الدين الوطني لملديف لدى الوكالات المالية الأجنبية 37.6 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي() . |
Además de haber ocupado el cargo de Representante Permanente de Maldivas ante las Naciones Unidas, el Embajador Zaki era también el Alto Comisionado de Maldivas ante el Reino Unido al fallecer. | UN | والسفير زكي، فضلا عن كونه الممثل الدائم لملديف لدى اﻷمم المتحدة، كان أيضا المفوض السامي لملديف لدى المملكة المتحدة وقت وفاته. |
Carta de fecha 18 de julio de 2000 dirigida al Presidente del Consejo Económico y Social por el Representante Permanente de Maldivas ante las Naciones Unidas | UN | رسالة مؤرخة 18 تموز/يوليه 2000 وموجهة إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي من الممثل الدائم لملديف لدى الأمم المتحدة |
Carta de fecha 22 de julio de 2000 dirigida al Presidente del Consejo Económico y Social por el Representante Permanente de Maldivas ante las Naciones Unidas | UN | رسالة مؤرخة 22 تموز/يوليه 2000 موجهة من الممثل الدائم لملديف لدى الأمم المتحدة إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
El Comité contra el Terrorismo ha examinado detenidamente el informe con la ayuda de sus expertos y ha remitido por escrito sus observaciones preliminares al Representante Permanente de Maldivas ante las Naciones Unidas. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لملديف لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. |
Nota verbal de fecha 16 de diciembre de 2003 dirigida al Presidente del Comité por la Misión Permanente de Maldivas ante las Naciones Unidas | UN | مذكرة رسمية مؤرخة 16 كانون الأول/ديسمبر 2003 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لملديف لدى الأمم المتحدة |
Carta de fecha 6 de julio de 2004 dirigida al Presidente del Consejo Económico y Social por el Representante Permanente de Maldivas ante las Naciones Unidas | UN | رسالة مؤرخة 6 تموز/يوليه 2004 موجهة إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي من الممثل الدائم لملديف لدى الأمم المتحدة |
Nota verbal de fecha 8 de marzo de 2007 dirigida al Presidente del Comité por la Misión Permanente de Maldivas ante las Naciones Unidas | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 8 آذار/مارس 2007 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لملديف لدى الأمم المتحدة |
Nota verbal de fecha 4 de noviembre de 2008 dirigida al Presidente del Comité por la Misión Permanente de Maldivas ante las Naciones Unidas | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لملديف لدى الأمم المتحدة |
Integraban también la delegación Mohamed Aslam, Ministro interino de Relaciones Exteriores, Ahmed Ali Sawad, Fiscal General de la República, Abdul Ghafoor Mohamed, Representante Permanente de Maldivas ante las Naciones Unidas y varios asesores. | UN | وضم الوفد أيضا محمد أسلم، وزير الخارجية بالنيابة، وأحمد علي ساواد، النائب العام، وعبد الغفور محمد، الممثل الدائم لملديف لدى الأمم المتحدة، وعددا من المستشارين. |
Nota verbal de fecha 28 de agosto de 2013 dirigida al Presidente de la Asamblea General por la Misión Permanente de Maldivas ante las Naciones Unidas | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 28 آب/أغسطس 2013 موجهة من البعثة الدائمة لملديف لدى الأمم المتحدة إلى رئيس الجمعية العامة |
Carta de fecha 2 de junio de 1997 dirigida al Secretario General por el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de Maldivas ante las Naciones Unidas | UN | رسالــة مؤرخــة ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٧ موجهة إلى اﻷمين العام مـن القائـم باﻷعمال المؤقـت للبعثة الدائمة لملديف لدى اﻷمم المتحدة |
Nota verbal de fecha 26 de diciembre de 2003 dirigida al Presidente del Comité contra el Terrorismo por la Misión Permanente de Maldivas ante las Naciones Unidas | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 26 كانون الأول/ديسمبر 2003 موجهة إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب من البعثة الدائمة لملديف لدى الأمم المتحدة |
S/AC.49/2007/22 Nota verbal de fecha 8 de marzo de 2007 dirigida al Presidente del Comité por la Misión Permanente de Maldivas ante las Naciones Unidas [A C E F I R] | UN | S/AC.49/2007/22 مذكرة شفوية مؤرخة 8 آذار/مارس 2007 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لملديف لدى الأمم المتحدة [بجميع اللغات الرسمية] |
Invito ahora a los miembros de la Asamblea a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio en homenaje a la memoria del Representante Permanente de Maldivas ante las Naciones Unidas, Sr. Ahmed Zaki, y del ex Presidente de la Asamblea General, Sr. Lusaka. | UN | الدورة الحادية والخمسون ٩١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ واﻵن أدعو أعضاء الجمعية إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة حدادا على الممثل الدائم لملديف لدى اﻷمم المتحدة الفقيد أحمد زكي، وعلى رئيس الجمعية العامة السابق الفقيد بول لوساكا. |
Nota verbal de fecha 11 de abril de 2002 dirigida al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) relativa a la lucha contra el terrorismo por la Misión Permanente de Maldivas ante las Naciones Unidas | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 11 نيسان/أبريل 2002 موجهة من البعثة الدائمة لملديف لدى الأمم المتحدة إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب |
En 2009, tras la crisis financiera mundial, la deuda nacional de Maldivas para con organismos financieros extranjeros ascendía al 37,6% del PIB. | UN | وفي عام 2009، في أعقاب الأزمة المالية العالمية، بلغ الدين الوطني لملديف لدى الوكالات المالية الأجنبية 37.6 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي() . |