El establecimiento con éxito de zonas libres de armas nucleares fortalecería el régimen de no proliferación y contribuiría al desarme nuclear. | UN | وسيؤدي الإنشاء الناجح لمناطق خالية من الأسلحة النووية إلى تعزيز نظام عدم الانتشار، وسيسهم في نزع السلاح النووي. |
China ha firmado y ratificado todos los protocolos de los tratados sobre zonas libres de armas nucleares que están abiertos a la firma. | UN | ووقعت الصين وصدقت على جميع البروتوكولات الملحقة بالمعاهدات المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية المفتوحة للتوقيع. |
64/52 Segunda Conferencia de Estados partes y signatarios de los tratados sobre zonas libres de armas nucleares y Mongolia | UN | المؤتمر الثاني للدول الأطراف في المعاهدات المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية والموقعة عليها ومنغوليا |
Segunda Conferencia de los Estados Partes y Signatarios de los tratados que establecen zonas libres de armas nucleares y Mongolia | UN | المؤتمر الثاني للدول الأطراف في الاتفاقيات المنشِئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية والموقّعة عليها ومنغوليا |
Las iniciativas de establecimiento de zonas libres de armas nucleares han fortalecido el movimiento que pretende lograr un mundo libre de esas armas. | UN | وقد عزّزت المبادرات المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية التحرّك نحو عالم يخلو من الأسلحة النووية. |
64/52 Segunda Conferencia de Estados partes y signatarios de los tratados sobre zonas libres de armas nucleares y Mongolia | UN | المؤتمر الثاني للدول الأطراف في المعاهدات المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية والموقعة عليها ومنغوليا |
Segunda Conferencia de los Estados Partes y Signatarios de los tratados que establecen zonas libres de armas nucleares y Mongolia | UN | المؤتمر الثاني للدول الأطراف في الاتفاقيات المنشِئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية والموقّعة عليها ومنغوليا |
Las iniciativas de establecimiento de zonas libres de armas nucleares han fortalecido el movimiento que pretende lograr un mundo libre de esas armas. | UN | وقد عزّزت المبادرات المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية التحرّك نحو عالم يخلو من الأسلحة النووية. |
Es inspirador observar que actualmente más de 110 países pertenecen a zonas libres de armas nucleares jurídicamente vinculantes. | UN | ومن المثير أن نعلم أن أكثر من 110 بلدان تنتمي حالياً لمناطق خالية من الأسلحة النووية مُلزمة قانونياً. |
Noruega concede gran importancia al establecimiento voluntario de zonas libres de armas nucleares internacionalmente reconocidas y efectivas, de conformidad con las directrices aprobadas en el período de sesiones sustantivo de 1999 de la Comisión de Desarme. | UN | فالنرويج تعلق أهمية كبيرة على الإنشاء الطوعي لمناطق خالية من الأسلحة النووية تكون فعلية ومعترفا بها دوليا، وفقا للمبادئ التوجيهية المعتمدة في الدورة المواضيعية التي عقدتها هيئة نزع السلاح عام 1999. |
La creación de zonas libres de armas nucleares, realizada por esos mismos Estados no poseedores de armas nucleares en sus distintas regiones, refuerza aún más el hecho de que esas armas no garantizan su seguridad sino que, en cambio, los alejan de ella. | UN | وذكر أن إنشاء تلك الدول غير الحائزة للأسلحة النووية لمناطق خالية من الأسلحة النووية في مناطقها المختلفة قد عزَّز الحقيقة القائلة بأن الأسلحة النووية لا تضمن الأمن ولكنها تنتقص منه. |
La creación de zonas libres de armas nucleares, realizada por esos mismos Estados no poseedores de armas nucleares en sus distintas regiones, refuerza aún más el hecho de que esas armas no garantizan su seguridad sino que, en cambio, los alejan de ella. | UN | وذكر أن إنشاء تلك الدول غير الحائزة للأسلحة النووية لمناطق خالية من الأسلحة النووية في مناطقها المختلفة قد عزَّز الحقيقة القائلة بأن الأسلحة النووية لا تضمن الأمن ولكنها تنتقص منه. |
El Tratado de Tlatelolco y los otros tratados que han establecido zonas libres de armas nucleares constituyen un ejemplo de valor agregado que la dimensión regional aporta al avance del desarme en el mundo. | UN | ومعاهدة تلاتيلولكو وغيرها من المعاهدات المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية مثال على القيمة المضافة التي يسهم بها البعد الإقليمي في تعزيز نزع السلاح في جميع أنحاء العالم. |
Chile coordina al grupo de puntos focales de las zonas libres de armas nucleares para la organización de la segunda Conferencia de los Estados Partes y Signatarios de los tratados por los que se establecen zonas libres de armas nucleares. | UN | وشيلي تنسق بين مجموعة من جهات التنسيق التابعة لمناطق خالية من الأسلحة النووية من أجل تنظيم المؤتمر الثاني للدول الأطراف والدول الموقعة على المعاهدات المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
Ratificamos nuestro compromiso con la plena aplicación de la Declaración a fin de alcanzar los objetivos comunes previstos en los tratados que establecen zonas libres de armas nucleares. | UN | كما نؤكد مجددا التزامنا بالتنفيذ الكامل للإعلان من أجل الوصول إلى الأهداف المشتركة المنصوص عليها في المعاهدات المُنشِئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية. |
Por lo antes dicho y como ya lo habíamos indicado, nos encontramos empeñados en la realización de la II Conferencia de los Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen zonas libres de armas nucleares. | UN | وبناء على ما تقدم وكما سبق ذكره، فإننا ملتزمون بعقد المؤتمر الثاني للدول الأطراف الموقعة على المعاهدات المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية. |
Por lo antes dicho y como ya lo habíamos indicado, nos encontramos empeñados en la realización de la II Conferencia de los Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen zonas libres de armas nucleares. | UN | وبناء على ما تقدم وكما سبق ذكره، فإننا ملتزمون بعقد المؤتمر الثاني للدول الأطراف الموقعة على المعاهدات المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية. |
100 Estados: Francia ha otorgado garantías negativas de seguridad a cerca de 100 Estados en el marco de los protocolos de los tratados que crean zonas libres de armas nucleares. | UN | 100 دولة: أعطت فرنسا ضمانات أمنية سلبية لما يناهز مائة دولة في إطار بروتوكولات المعاهدات المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية. |
100 Estados: Francia ha otorgado garantías negativas de seguridad a cerca de 100 Estados en el marco de los protocolos de los tratados que crean zonas libres de armas nucleares. | UN | 100 دولة: أعطت فرنسا ضمانات أمنية سلبية لما يناهز مائة دولة في إطار بروتوكولات المعاهدات المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية. |
El Organismo espera con interés colaborar con Indonesia en la preparación de la tercera Conferencia de los Estados Partes y Signatarios de los Tratados que Establecen zonas libres de armas nucleares y Mongolia, que se celebrará en 2015. | UN | وهي تتطلع للعمل مع إندونيسيا في التحضير للمؤتمر الثالث للدول الأطراف في المعاهدات المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها ومنغوليا، المزمع انعقاده عام 2015. |