ويكيبيديا

    "لمناقشة عامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de debate general
        
    • a un debate general
        
    • debate general de
        
    • al debate general
        
    • de un debate público
        
    • de debates generales
        
    • debate general en
        
    • un debate general sobre
        
    Además, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos organizó, junto con el Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad, un día de debate general dedicado a la accesibilidad. UN واستضافت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بالاشتراك مع اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، يوما لمناقشة عامة عن مسألة إمكانية الوصول.
    El 19 de septiembre de 2011 se celebró un día de debate general sobre los derechos de los trabajadores migratorios en situación irregular y sus familiares. UN وكرست اللجنة يوم 19 أيلول/سبتمبر 2011 لمناقشة عامة بشأن حقوق العمال المهاجرين الذين هم في وضع غير قانوني وأفراد أسرهم.
    Con arreglo al programa de actividades, la reunión se dedicará a un debate general y al cierre de la Presidencia del Senegal. UN ووفقاً للجدول الزمني للأنشطة، ستخصَّص الجلسة لمناقشة عامة ولاختتام رئاسة السنغال.
    11. En la misma sesión el Comité Preparatorio aprobó el proyecto de calendario para el examen de los temas propuesto por la Mesa, a condición de que se pudiera consagrar el tiempo de reunión de la mañana del viernes 5 de mayo a un debate general. UN 11 - وفي الجلسة ذاتها وافقت اللجنة على مشروع الجدول الزمني الذي اقترحه المكتب للنظر في البنود، رهناً بإمكانية تخصيص الفترة الصباحية لجلسة يوم الجمعة 5 أيار/مايو 2000 لمناقشة عامة.
    El capítulo III está dedicado al debate general de los representantes de los Estados Miembros y al examen de cuestiones sustantivas. UN والفصل الثالث مكرس لمناقشة عامة أجراها ممثلو الدول الأعضاء، ولنظرهم في المسائل الموضوعية.
    El Consejo ha hecho público recientemente un proyecto de declaración y ha propuesto cuatro estrategias para lograr avances en la reconciliación, a fin de que todo ello sea objeto de un debate público. UN وقد أصدر المجلس مؤخرا مشروع إعلان، وأربع استراتيجيات مقترحة لتدعيم المصالحة، باعتبارهما أساسا لمناقشة عامة.
    El 23 de enero de 1995, el Comité celebró un día de debates generales sobre las niñas. UN وفي ٣٢ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١ خصصت اللجنة يوماً لمناقشة عامة بشأن موضوع " الطفلة " .
    El ACNUDH colaboró estrechamente con el UNICEF en la organización de un día de debate general sobre " Los derechos de los niños indígenas " , celebrado el 19 de septiembre de 2003. UN وعملت المفوضية بشكل لصيق مع اليونيسيف لتنظيم يوم لمناقشة عامة بشأن " حقوق أطفال السكان الأصليين " ، الذي عقد في 19أيلول/سبتمبر 2003.
    En su 37° período de sesiones el Comité decidió dedicar su día de debate general al tema " Realización de los derechos del niño en la primera infancia " . UN وفي الدورة السابعة والثلاثين، قامت اللجنة بتكريس واحد من أيام الدورة لمناقشة عامة بشأن مسألة " إعمال حقوق الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة " .
    En su 40° período de sesiones, el Comité decidió dedicar el día de debate general al tema " Los niños carentes de cuidado parental " . UN وفي الدورة الأربعين، قامت اللجنة بتكريس يوم من أيام الدورة لمناقشة عامة بشأن مسألة " الأطفال المحرومين من رعاية الأبوين " .
    También celebró un día de debate general sobre la " Protección de todos los trabajadores migratorios como instrumento para promover el desarrollo " , el 15 de diciembre de 2005. UN وخصصت يوماً لمناقشة عامة لموضوع " حماية حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين كأداة لتعزيز التنمية " ، وكانت ذلك في 15 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Entre los períodos de sesiones, había sido informado por la secretaría de los avances en la preparación del medio día de debate general sobre las mujeres de las zonas rurales, previsto para el 7 de octubre de 2013. UN وقد أبلغته الأمانة بين الدورتين عن حالة الاستعداد لمناقشة عامة لمدة نصف يوم بشأن المرأة الريفية تعقد في 7 تشرين الأول/ أكتوبر 2013.
    11. En la misma sesión el Comité Preparatorio aprobó el proyecto de calendario para el examen de los temas propuesto por la Mesa, a condición de que se pudiera consagrar el tiempo de reunión de la mañana del viernes 5 de mayo a un debate general. UN 11- وفي الجلسة ذاتها وافقت اللجنة على مشروع الجدول الزمني الذي اقترحه المكتب للنظر في البنود، رهناً بإمكانية تخصيص الفترة الصباحية لجلسة يوم الجمعة 5 أيار/مايو 2000 لمناقشة عامة.
    538. El Comité consagró sus sesiones 38ª y 39ª,celebradas el 5 de octubre de 1992, a un debate general sobre " Los niños en los conflictos armados " . UN ٥٣٨ - وفي الدورة الثانية، خصصت اللجنة جلستيها ٣٨ و ٣٩ المعقودتين في ٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢ لمناقشة عامة بشأن " اﻷطفال في المنازعات المسلحة " .
    7. Tras una breve introducción del tema por el Presidente-Relator y por la experta independiente, Sra. Anne Marie Lizin, la primera sesión del Seminario estuvo dedicada a un debate general centrado en tres temas principales: aspectos sociológicos y políticos, causas, tipos y situaciones de pobreza; título del posible proyecto de declaración; y principales orientaciones de una posible declaración. UN 7- على إثر تقديم وجيز للموضوع من الرئيس - المقرر والخبيرة المستقلة، السيدة آن - ماري ليزين، كُرس الاجتماع الأول في حلقة التدارس لمناقشة عامة ركزت على ثلاثة مواضيع رئيسية: جوانب الفقر السوسيولوجية والسياسية وأسبابه وأنواعه وحالاته؛ وعنوان مشروع محتمل لإعلان، والتوجهات الرئيسية لإعلان محتمل.
    Recordando que en 1995, en su décimo período de sesiones, dedicó un día a un debate general sobre la administración de la justicia de menores e insistió en la aplicación de las normas vigentes y en la necesidad de intensificar la cooperación internacional dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas (véase CRC/C/46, párrs. 203 a 238), UN وإذ تشير إلى أن اللجنة، في دورتها العاشرة في 1995، كرست يوماً لمناقشة عامة بشأن إدارة قضاء الأحداث، مؤكدة على تنفيذ القواعد الدولية القائمة والحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها على السواء (انظر CRC/C/46، الفقرات 203-238)،
    A tenor de lo dispuesto en el artículo 75 de su reglamento provisional, el Comité de los Derechos del Niño decidió celebrar periódicamente un debate general de un día de duración sobre un artículo concreto de la Convención o un tema relacionado con los derechos del niño con objeto de que se comprendieran mejor el contenido y las consecuencias de la Convención. UN 7 - ووفقا للمادة 75 من النظام الداخلي المؤقت، قررت لجنة حقوق الطفل أن تقوم دوريا بتكريس يوم واحد لمناقشة عامة تجرى بشأن مادة محددة من مواد الاتفاقية أو لموضوع محدد يتصل بحقوق الطفل من أجل زيادة فهم مضمون الاتفاقية وأبعادها.
    A tenor de lo dispuesto en el artículo 75 de su reglamento provisional, el Comité de los Derechos del Niño decidió celebrar periódicamente un debate general de un día de duración sobre un artículo concreto de la Convención o un tema relacionado con los derechos del niño con objeto de que se comprendieran mejor el contenido y las consecuencias de la Convención. UN 7 - ووفقا للمادة 75 من النظام الداخلي المؤقت، قررت لجنة حقوق الطفل أن تقوم دوريا بتكريس يوم واحد لمناقشة عامة تجرى بشأن مادة محددة من مواد الاتفاقية أو لموضوع محدد يتصل بحقوق الطفل من أجل زيادة فهم مضمون الاتفاقية وأبعادها.
    Se dedicó un día al debate general del tema " Los derechos del niño con discapacidad " . UN وقد خُصص يوم واحد لمناقشة عامة حول موضوع " حقوق اﻷطفال المصابين بعاهات " .
    En varias ocasiones los medios de comunicación allanaron el camino para la celebración de un debate público sobre la Convención sobre los Derechos del Niño y la situación de la infancia en el país y en el mundo. UN وفي عدة مناسبات، اشتركت وسائط اﻷعلام ممهدة الطريق لمناقشة عامة حول اتفاقية حقوق الطفل وحالة اﻷطفال على الصعيدين الوطني والدولي.
    Esperamos que el segundo período de sesiones del Comité Preparatorio ofrezca un foro de debates generales y sustantivos acerca de la situación actual y de los objetivos del TNP, con miras a identificar temas consensuados en los que podría avanzarse durante el ciclo. UN ونأمل أن تهيئ الدورة الثانية للجنة التحضيرية محفلاً لمناقشة عامة وموضوعية حول الوضع الحالي لمعاهدة عدم الانتشار وأهدافها، وذلك بغية تحديد المواضيع التي يوجد توافق بشأنها ويمكن إحراز تقدم فيها أثناء هذه الدورة.
    Tampoco hay necesidad alguna de un prolongado debate general en una etapa en que ya se ha hecho una cantidad considerable de trabajo preparatorio en los planos regional y nacional. UN وأضافت أنه ليست هناك حاجة البتة لمناقشة عامة طويلة إذ تم الاضطلاع بأعمال تحضيرية كبيرة على المستويين الإقليمي والوطني.
    También decidió dedicar un día de su período de sesiones, el 6 de octubre de 1997, a celebrar un debate general sobre el tema de los niños discapacitados. UN كما قررت تخصيص يوم من أيام دورتها، ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، لمناقشة عامة في موضوع اﻷطفال المعوقين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد