ويكيبيديا

    "لمناهضة العنصرية ومعاداة السامية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • lucha contra el racismo y el antisemitismo
        
    • de Mujeres pro Paz y Libertad
        
    Reconoció, entre otras cosas, la creación del Ministerio de los Derechos de la Mujer y el Plan Nacional de lucha contra el racismo y el antisemitismo. UN وأقرّت بجملة أمور منها إنشاء وزارة حقوق المرأة وإعداد خطة العمل الوطنية لمناهضة العنصرية ومعاداة السامية.
    E. Plan nacional de lucha contra el racismo y el antisemitismo UN هاء- خطة العمل الوطنية لمناهضة العنصرية ومعاداة السامية
    Se congratuló de la creación del Ministerio de los Derechos de la Mujer, la adaptación de la legislación de conformidad con el Estatuto de Roma y la puesta en marcha de un Plan Nacional de lucha contra el racismo y el antisemitismo. UN ورحّبت بإنشاء وزارة حقوق المرأة، وتكييف التشريع ليتوافق مع نظام روما الأساسي، وإطلاق خطة عمل وطنية لمناهضة العنصرية ومعاداة السامية.
    12. Francia había elaborado un Plan Nacional de lucha contra el racismo y el antisemitismo (2012-2014) (véase infra). UN 12- واعتمدت فرنسا خطة عمل وطنية لمناهضة العنصرية ومعاداة السامية (2012-2014) (انظر أدناه).
    Liga Internacional de Mujeres pro Paz y Libertad UN الرابطة الدولية لمناهضة العنصرية ومعاداة السامية
    50. La República de Corea elogió las medidas concretas destinadas a garantizar la igualdad de género, incluida la creación del Ministerio de los Derechos de la Mujer y la adopción del Plan Nacional de lucha contra el racismo y el antisemitismo. UN 50- ونوّهت جمهورية كوريا بالإجراءات الملموسة المتخذة لضمان المساواة بين الجنسين، بما في ذلك إنشاء وزارة حقوق المرأة واعتماد خطة عمل وطنية لمناهضة العنصرية ومعاداة السامية.
    120.75 Proseguir la aplicación del Plan Nacional de lucha contra el racismo y el antisemitismo (Angola); UN 120-75- مواصلة تنفيذ خطة العمل الوطنية لمناهضة العنصرية ومعاداة السامية (أنغولا)؛
    120.84 Asignar los recursos necesarios para la aplicación del Plan Nacional de lucha contra el racismo y el antisemitismo (Grecia); UN 120-84- تخصيص الموارد اللازمة لتنفيذ خطة العمل الوطنية لمناهضة العنصرية ومعاداة السامية (اليونان)؛
    19. Francia ha publicado un Plan nacional de lucha contra el racismo y el antisemitismo (2012-2014) que refleja la determinación del Gobierno por combatir todas las formas de discriminación por motivos de origen, de conformidad con sus obligaciones internacionales. UN 19- أعلنت فرنسا(12) عن خطة عمل وطنية لمناهضة العنصرية ومعاداة السامية (2012-2014)، تعكس عزم الحكومة الأكيد على مكافحة جميع أشكال التمييز القائم على أساس الأصل، وفقاً لالتزاماتها الدولية.
    La CNCDH reconoció que la aprobación de un Plan nacional de lucha contra el racismo y el antisemitismo 2012-2014 y el nombramiento de un delegado interministerial traducían la voluntad del Gobierno de adoptar un enfoque coherente en la materia. UN وأقرت اللجنة بأن اعتماد خطة العمل الوطنية لمناهضة العنصرية ومعاداة السامية 2012-2014، وتعيين مندوب وزاري يعكسان رغبة الحكومة في اتباع نَهج متسق في هذا المجال(5).
    120.79 Aplicar efectivamente las medidas represivas previstas en el Plan Nacional de lucha contra el racismo y el antisemitismo (2012-2014), teniendo en cuenta el auge de ese fenómeno, propio de otras épocas (Chad); UN 120-79- التنفيذ الفعال لإجراءات المنع الواردة في خطة العمل الوطنية لمناهضة العنصرية ومعاداة السامية (2012-2014)، وذلك نظراً إلى تفاقم هذه الظاهرة التي تعود إلى عصر آخر (تشاد)؛
    En febrero de 2012, Francia aprobó un Plan nacional de lucha contra el racismo y el antisemitismo (véase supra) y designó a un delegado interministerial de lucha contra el racismo y el antisemitismo; este Plan responde a las recomendaciones formuladas en agosto de 2010 por el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. UN واعتمدت فرنسا في شباط/فبراير 2012 خطة عمل وطنية لمناهضة العنصرية ومعاداة السامية (انظر أعلاه)، وعيّنت مندوباً وزارياً معنياً بمكافحة العنصرية ومعاداة السامية(1)؛ وتستجيب هذه الخطة للتوصيات التي صدرت في آب/أغسطس 2010 عن لجنة الأمم المتحدة للقضاء على التمييز العنصري.
    100. Costa Rica elogió a Francia por la adopción de un Plan Nacional de lucha contra el racismo y el antisemitismo (2012-2014) y por la promulgación de medidas legislativas para afrontar la violencia doméstica, incluida la tipificación de la violencia marital, así como por combatir la explotación comercial de los niños. UN 100- وأشادت كوستاريكا باعتماد فرنسا خطة العمل الوطنية لمناهضة العنصرية ومعاداة السامية (2012-2014)، وبسنها تشريعات لمواجهة العنف المنزلي، بما في ذلك تجريم العنف الزوجي، ولمكافحة الاستغلال التجاري للأطفال.
    120.71 Incorporar al plan de estudios de la escuela el material idóneo para combatir los prejuicios negativos contra los sectores de origen migrante de la sociedad francesa, a fin de complementar el Plan Nacional de lucha contra el racismo y el antisemitismo (Timor-Leste); UN 120-71- إدراج مواد ذات صلة في المناهج الدراسية بهدف مكافحة الأفكار المسبقة السلبية التي تستهدف شرائح المجتمع الفرنسي المنحدرة من أصول مهاجرة، وبهدف إكمال خطة العمل الوطنية لمناهضة العنصرية ومعاداة السامية (تيمور - ليشتي)؛
    Liga Internacional de Mujeres pro Paz y Libertad UN الرابطة الدولية لمناهضة العنصرية ومعاداة السامية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد