ويكيبيديا

    "لمنتدى جزر المحيط" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Foro de las Islas del
        
    • al Foro de las Islas del
        
    • Foro del
        
    • el Foro de las Islas del
        
    Por consiguiente, suscribimos plenamente la política regional oceánica del Foro de las Islas del Pacífico adoptada recientemente por nuestros dirigentes. UN لذلك فإننا نؤيد سياسة المحيطات الإقليمية لمنتدى جزر المحيط الهادئ التي اعتمدها قادتنا مؤخراً.
    Se había celebrado en Numea la 14a cumbre del Grupo melanesio " Punta de lanza " y el Gobierno de Nueva Caledonia había participado en la 32a reunión del Foro de las Islas del Pacífico en Nauru. UN وقالت إن مؤتمر القمة الرابع عشر لرؤساء حكومات مجموعة رأس الحربة الميلانيزية عقد في نوميا، وإن حكومة كاليدونيا الجديدة شاركت في الاجتماع الثاني والثلاثين لمنتدى جزر المحيط الهادئ، الذي عقد في ناورو.
    El mecanismo de seguridad regional del Foro de las Islas del Pacífico cuadra con el espíritu expresado en el capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas. UN وتتواءم الآلية الأمنية الإقليمية التابعة لمنتدى جزر المحيط الهادئ مع روح الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة.
    Me complace que en el día de hoy se encuentre entre nosotros el Secretario General del Foro de las Islas del Pacífico, a quien doy la bienvenida a este Salón. UN ولقد سرني أن أرى بيننا اليوم الأمين العام لمنتدى جزر المحيط الهادئ، وأرحب به في هذه القاعة.
    Alentamos asimismo a que continúen las consultas periódicas entre las Naciones Unidas y la secretaría del Foro de las Islas del Pacífico, incluso participando en reuniones del Foro. UN كما نشجع استمرار المشاورات الدورية بين الأمم المتحدة والأمانة العامة لمنتدى جزر المحيط الهادئ, بما في ذلك المشاركة في اجتماعات منتدى جزر المحيط الهادئ.
    Como miembro fundador del Foro de las Islas del Pacífico, Nueva Zelandia contribuye a fortalecer la diversidad cultural y los derechos humanos en la región. UN وتساهم نيوزيلندا، بوصفها عضواً مؤسساً لمنتدى جزر المحيط الهادئ، في تعزيز التنوع الثقافي وحقوق الإنسان في المنطقة.
    Argelia vería con agrado una representación en Ginebra del Foro de las Islas del Pacífico para poder dialogar con él. UN وقالت الجزائر إنها تحبذ لو شارك ممثلون لمنتدى جزر المحيط الهادئ في جنيف لكي يتسنى عقد حوار معهم.
    Un buen ejemplo actual es la Misión Regional de Asistencia a las Islas Salomón del Foro de las Islas del Pacífico. UN وأحد الأمثلة الجيدة على ذلك هو بعثة المساعدة الإقليمية التابعة لمنتدى جزر المحيط الهادئ في جزر سليمان.
    También sigue desempeñando un papel importante en la Misión Regional de Asistencia a las Islas Salomón del Foro de las Islas del Pacífico. UN ولا تزال تضطلع بدور هام في بعثة المساعدة الإقليمية التابعة لمنتدى جزر المحيط الهادئ في جزر سليمان.
    Grupo de Trabajo del Foro de las Islas del Pacífico sobre la lucha contra el terrorismo UN الفريق العامل المعني بمكافحة الإرهاب التابع لمنتدى جزر المحيط الهادئ
    Grupo de Trabajo del Foro de las Islas del Pacífico, en cooperación con el Gobierno de Nueva Zelandia UN الفريق العامل التابع لمنتدى جزر المحيط الهادئ، بالتعاون مع حكومة نيوزيلندا
    Reunión del Comité de Seguridad Regional del Foro de las Islas del Pacífico UN اجتماع لجنة الأمن الإقليمي التابعة لمنتدى جزر المحيط الهادئ
    Organismo de Pesca del Foro de las Islas del Pacífico UN وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جزر المحيط الهادئ.
    Recientemente, auspiciamos la tercera cumbre de dirigentes de la ACP, así como la trigésimo tercera reunión del Foro de las Islas del Pacífico. UN واستضفنا في الآونة الأخيرة مؤتمر القمة الثالث لقادة هذه المجموعة وكذلك الاجتماع الثالث والثلاثين لمنتدى جزر المحيط الهادئ.
    La reunión tuvo por objeto preparar la reunión del Comité de Seguridad Regional del Foro de las Islas del Pacífico que se celebrará en junio. UN وقد عقد الاجتماع للتحضير لاجتماع اللجنة الأمنية الإقليمية التابعة لمنتدى جزر المحيط الهادئ، الذي سيعقد في حزيران/يونيه.
    La asistencia para el desarrollo que recibimos de nuestros asociados tradicionales y de otras organizaciones tales como el Commonwealth y la Secretaría del Foro de las Islas del Pacífico ha sido sumamente valiosa en este sentido. UN إن المساعدات المستمرة من شركائنا الإنمائيين التقليديين وغيرهم من المنظمات مثل الكومنولث والأمانة العامة لمنتدى جزر المحيط الهادئ، كانت نعمة لنا في هذا المجال.
    Durante el mandato de nuestro Primer Ministro como Presidente del Foro de las Islas del Pacífico se fortaleció la relación de la región del Pacífico meridional con nuestros asociados para el desarrollo y las organizaciones internacionales. UN وخلال ترؤس رئيس وزراء بلدنا لمنتدى جزر المحيط الهادئ كان هناك تعميق للعلاقات بين بلدان منطقة جنوب المحيط الهادئ وشركاء التنمية والمنظمات الدولية.
    Como parte de este proceso, el Territorio solicitó la asistencia del Organismo de Pesca del Foro de las Islas del Pacífico y en 2002 ingresó como miembro asociado en este organismo. UN وكجزء من هذه العملية، طلب الإقليم من وكالة مصائد الأسماك التابعة لمنتدى جزر المحيط الهادئ تقديم المساعدة له، وانضم الإقليم في عام 2002، عضوا منتسبا، إلى الوكالة المذكورة.
    La reunión tuvo por objeto preparar la reunión del Comité de Seguridad Regional del Foro de las Islas del Pacífico que se celebraría en junio. UN وقد عقد الاجتماع للتحضير لاجتماع اللجنة الأمنية الإقليمية التابعة لمنتدى جزر المحيط الهادئ، الذي سيعقد في حزيران/يونيه.
    Sus servicios significativos al Foro de las Islas del Pacífico serían recordados por todos los que habían tenido el privilegio de trabajar con él. UN وسيتذكر جميع من نال شرف العمل معه الخدمات الكبيرة التي قدمها لمنتدى جزر المحيط الهادئ.
    Organismo de Pesca del Foro del Pacífico Sur UN وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جزر المحيط الهادئ
    :: Elaboración de leyes modelo en el Foro de las Islas del Pacífico para armonizar la legislación y mejorar su aplicación. UN :: العمل جار على سن قوانين نموذجية لمنتدى جزر المحيط الهادئ بغرض مواءمة التشريعات لتحسين تنفيذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد