ويكيبيديا

    "لمنشورات اﻷمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de las publicaciones de las Naciones Unidas
        
    • para las publicaciones de las Naciones Unidas
        
    • de publicaciones de las Naciones Unidas
        
    • y vende las publicaciones de las
        
    • vende las publicaciones de las organizaciones
        
    • para publicaciones de las Naciones Unidas
        
    • de las publicaciones de la Organización
        
    • con publicaciones de las Naciones Unidas
        
    • las Naciones Unidas para sus publicaciones insignia
        
    La Sexta Comisión debe pedir una mayor difusión de las publicaciones de las Naciones Unidas relativas al derecho internacional. UN وينبغي للجنة السادسة أن تطالب بتوزيع أكبر لمنشورات اﻷمم المتحدة المتعلقة بالقانون الدولي.
    Además, la Comisión recomienda que en las futuras solicitudes presupuestarias se indique con mas claridad los usuarios previstos de las publicaciones de las Naciones Unidas, tanto periódicas como no periódicas. UN علاوة على ذلك، توصي اللجنة أن تشير بيانات الميزانية في المستقبل بشكل أوضح الى المستخدمين المستهدفين لمنشورات اﻷمم المتحدة المتكررة وغير المتكررة.
    3 Página de presentación de las publicaciones de las Naciones Unidas. UN ٣ - صفحة الاستقبال لمنشورات اﻷمم المتحدة.
    ii) Informe del Secretario General sobre las actividades de la Junta de Publicaciones en cuanto al establecimiento de criterios para las publicaciones de las Naciones Unidas; UN ' ٢ ' تقرير اﻷمين العام عن أنشطة مجلس المنشورات فيما يتعلق بوضع معايير لمنشورات اﻷمم المتحدة ؛
    Exposiciones de publicaciones de las Naciones Unidas coordinadas en las principales ferias de libros del mundo UN معروضات لمنشورات اﻷمم المتحدة جرى تنسيقها في معارض عالمية رئيسية للكتاب
    Promueve y vende las publicaciones de las organizaciones del sistema, así como CD-ROM y acceso a bases de datos electrónicas y las publicaciones de numerosos fondos y programas de las Naciones Unidas. UN تروج لمنشورات الأمم المتحدة كما تقوم بعرضها للبيع بالإضافة إلى أقراص مدمجة - ذاكرة قراءة فقط وتتيح الوصول إلى قواعد البيانات والمنشورات التابعة للعديد من صناديق الأمم المتحدة وبرامجها على شبكة الإنترنت.
    Además, la Comisión recomienda que en las futuras solicitudes presupuestarias se indique con mas claridad los usuarios previstos de las publicaciones de las Naciones Unidas, tanto periódicas como no periódicas. UN علاوة على ذلك، توصي اللجنة أن تشير بيانات الميزانية في المستقبل بشكل أوضح الى المستخدمين المستهدفين لمنشورات اﻷمم المتحدة المتكررة وغير المتكررة.
    25. Recientemente se asignó a la Oficina de Servicios Generales la responsabilidad de la concertación de los servicios de impresión externa de las publicaciones de las Naciones Unidas, de la venta de dichas publicaciones y del funcionamiento de la librería de las Naciones Unidas en Nueva York. UN ٢٥ - يتولى مكتب الخدمات العامة المسؤولية عن ترتيب خدمات الطباعة الخارجية اللازمة لمنشورات اﻷمم المتحدة . ويتولى أيضا المسؤولية عن بيع منشورات اﻷمم المتحدة وعملية متجر كتب اﻷمم المتحدة في نيويورك.
    35. La Sección de Distribución de la Oficina de Servicios de Conferencias en la Sede, o una dependencia equivalente en otros lugares de destino, seguirán encargándose de la distribución inicial de las publicaciones de las Naciones Unidas. UN ٣٥ - وسيبقى قسم التوزيع في مكتب شؤون المؤتمرات في المقر، أو الوحدة المقابلة له في أي مركز آخر من مراكز العمل، مسؤولا عن التوزيع اﻷولي لمنشورات اﻷمم المتحدة.
    25. Recientemente se asignó a la Oficina de Servicios Generales la responsabilidad de la concertación de los servicios de impresión externa de las publicaciones de las Naciones Unidas, de la venta de dichas publicaciones y del funcionamiento de la librería de las Naciones Unidas en Nueva York. UN ٢٥ - يتولى مكتب الخدمات العامة المسؤولية عن ترتيب خدمات الطباعة الخارجية اللازمة لمنشورات اﻷمم المتحدة . ويتولى أيضا المسؤولية عن بيع منشورات اﻷمم المتحدة وعملية متجر كتب اﻷمم المتحدة في نيويورك.
    35. La Sección de Distribución de la Oficina de Servicios de Conferencias en la Sede, o una dependencia equivalente en otros lugares de destino, seguirán encargándose de la distribución inicial de las publicaciones de las Naciones Unidas. UN ٣٥ - وسيبقى قسم التوزيع في مكتب شؤون المؤتمرات في المقر، أو الوحدة المقابلة له في أي مركز آخر من مراكز العمل، مسؤولا عن التوزيع اﻷولي لمنشورات اﻷمم المتحدة.
    La Oficina de Publicaciones Externas sigue promoviendo una difusión y exposición lo más amplias posible de las publicaciones de las Naciones Unidas, mediante contratos con editoriales comerciales de muchos países. UN ٩ - ويواصل مكتب المنشورات الخارجية تعزيز أوسع توزيع وعرض ممكنين لمنشورات اﻷمم المتحدة من خلال الاتصالات بالناشرين التجاريين في كثير من البلدان.
    La Comisión también se remite a su recomendación que figura en el párrafo V.7 supra sobre la necesidad de determinar claramente quiénes son los usuarios previstos de las publicaciones de las Naciones Unidas. UN وتوجه اللجنة أيضا الانتباه إلى توصياتها الواردة في الفقرة خامسا - ٧ أعلاه بشأن الحاجة إلى تحديد واضح للمستخدمين المحتملين لمنشورات اﻷمم المتحدة.
    Esto último constituye en especial un factor importante ya que la UNCTAD forma parte de las Naciones Unidas y por lo tanto sus publicaciones no tienen que ajustarse únicamente a los criterios que se aplican en todo el sistema sino también contribuir a los objetivos establecidos para las publicaciones de las Naciones Unidas. UN وهذا العامل اﻷخير هو عامل يتسم بأهمية خاصة بالنظر إلى أن اﻷونكتاد جزء لا يتجزأ من اﻷمم المتحدة؛ وبهذه الصفة، فإن منشوراته يجب ليس فقط أن تكون متوافقة مع المعايير التي تنطبق على نطاق المنظومة، بل أن تسهم أيضاً في تحقيق اﻷهداف الموضوعة لمنشورات اﻷمم المتحدة.
    Al mismo tiempo, se reconoce cada vez más que, a medida que se descubren nuevos mercados para las publicaciones de las Naciones Unidas y se amplían las actividades de publicación, deberían dedicarse más recursos al desarrollo de productos. UN وفي الوقت نفسه، يوجد تسليم متزايد بأنه ينبغي تكريس مزيد من الموارد لتطوير المُنتَج بالنظر إلى أنه يجري التعرف على أسواق جديدة لمنشورات اﻷمم المتحدة ويجري التوسع في أنشطة النشر.
    c) Informe del Secretario General sobre las actividades de la Junta de Publicaciones en la elaboración de criterios para las publicaciones de las Naciones Unidas (A/AC.198/1993/4); UN )ج( تقرير اﻷمين العام عن أنشطة مجلس المنشورات في مجال وضع معايير لمنشورات اﻷمم المتحدة (A/AC.198/1993/4)؛
    Página Web de publicaciones de las Naciones Unidas UN الصفحة الشبكية لمنشورات اﻷمم المتحدة
    52. De la difusión comercial de publicaciones de las Naciones Unidas se encarga la Sección de Ventas y Comercialización del Departamento de Información Pública (DIP), en Nueva York. UN ٢٥- وتقع على عاتق قسم المبيعات والتسويق بإدارة شؤون اﻹعلام في نيويورك المسؤولية عن التوزيع التجاري لمنشورات اﻷمم المتحدة.
    IS3.32 Además, entre los proyectos para el bienio 2012-2013 figura un nuevo sitio de comercio electrónico para publicaciones de las Naciones Unidas que sustituirá al que ahora ha quedado obsoleto, así como la renovación de los sistemas informáticos auxiliares para gestionar el número creciente de archivos digitales que deberá administrar el equipo. UN ب إ 3-32 وبالإضافة إلى ذلك، تشمل المشاريع المقررة للفترة 2012-2013 تصميم موقع شبكي للتجارة الإلكترونية لمنشورات الأمم المتحدة ليحل محل موقع قديم، وتجديد نظم المكتب الخلفي لإدارة عدد متزايد من الملفات الرقمية التي يتعين على المجموعة إدارتها.
    Por el momento, en el local de la Oficina de Camboya se instala un pequeño centro de recursos con publicaciones de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales y demás publicaciones en materia de derechos humanos. UN ويجري حاليا إنشاء مركز مرجعي صغير لمنشورات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ومنشورات حقوق الانسان اﻷخرى، في مبنى مكتب كمبوديا.
    Opción 1: Modelo convencional de las Naciones Unidas para sus publicaciones insignia UN الخيار 1: النموذج التقليدي لمنشورات الأمم المتحدة الرئيسية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد