LOS PAISES INSULARES del Caribe en EL CONTEXTO DE | UN | لمنطقة البحر الكاريبي في اطار تحرير التجارة وعولمتها |
Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas: Oficina Regional del Caribe en Barbados | UN | برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات: المكتب الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي في بربادوس |
El proyecto de declaración será examinado por el Comité de Coordinación de Desarrollo del Caribe en su 15º período de sesiones, en marzo de 1994. | UN | وستنظر لجنة التنسيق الانمائي لمنطقة البحر الكاريبي في مشروع اﻹعلان في دورتها الخامسة عشر في آذار/مارس ١٩٩٤. |
Considera importante asignar recursos adicionales a la sede subregional para el Caribe en Puerto España. | UN | ومن المهم أن يتم تخصيص موارد إضافية للمقار دون اﻹقليمية لمنطقة البحر الكاريبي في بورت أوف سبين. |
Promoción de un enfoque integrado de la ordenación de la zona del Mar Caribe en el contexto del desarrollo sostenible | UN | تعزيز نهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة |
3. Seguimiento del seminario regional del Caribe de 2007: | UN | 3 - متابعــة الحلقـــة الدراسيــة الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي في عام 2007، بما في ذلك حالة توكيلاو: |
Los Jefes de Gobierno respaldaron también la propuesta del Grupo del Caribe en la UNESCO de que los miembros de esa organización aceptaran asignar a la región del Caribe cuatro puestos permanentes en el Consejo Ejecutivo de la UNESCO. | UN | كما وافق رؤساء الحكومات على المقترح الذي قدمته المجموعة الكاريبية في منظمة اليونسكو بشأن قبول أعضاء اليونسكو تخصيص أربعة مقاعد دائمة لمنطقة البحر الكاريبي في المجلس التنفيذي لليونسكو. |
La próxima semana inauguraré un seminario para la región del Caribe en Jamaica, y se han previsto para 2003 la celebración de seminarios en Azerbaiyán, Fiji y Malasia. | UN | وفي الأسبوع المقبل، سأفتتح حلقة عمل لمنطقة البحر الكاريبي في جامايكا، ومن المزمع عقد حلقات عمل في أذربيجان وفيجي وماليزيا في سنة 2003. |
Preparación y distribución de notas informativas sobre algunas cuestiones comerciales de interés para los Estados miembros del Comité de Desarrollo y Cooperación del Caribe en el contexto de las negociaciones en marcha y las previstas para el futuro | UN | إعداد وتوزيع مذكرات إعلامية بشأن مجموعة مختارة من جوانب التجارة المتصلة بالدول الأعضاء في لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي في سياق المفاوضات الحالية والمقبلة |
Asimismo, destacó el interés del Gobierno en el bienestar social de sus jóvenes mediante la renovación del estadio de Providenciales, y la construcción de un auditorio y un campo de deportes con canchas y una pista de 400 metros para celebrar en él los juegos regionales del Caribe en 2007. C. Salud | UN | وأشار أيضا إلى التزام الحكومة بتوفير الرفاه الاجتماعي للشباب من سكان الإقليم عن طريق تجديد الحديقة المركزية في وسط المدينة ببروفيدنسياليس، وتشييد مبنى للاجتماعات العامة، وبناء ملعب لألعاب القوى ومضمار للسباق طوله أربعة مائة متر لاستضافة ألعاب القوى الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي في عام 2007. |
Estudio sobre el comercio y la inversión entre países miembros del Comité de Desarrollo y Cooperación del Caribe en el contexto de las nuevas normas comerciales internacionales | UN | دراسة عن التجارة والاستثمار بين بلدان لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي في إطار القواعد الجديدة للتجارة الدولية. |
Preparación y distribución de notas informativas sobre algunas cuestiones de comercio importantes para los Estados miembros del Comité de Desarrollo y Cooperación del Caribe en el contexto de las negociaciones actuales y futuras | UN | إعداد وتوزيع مذكرات إعلامية بشأن قضايا تجارية مختارة مفيدة للدول الأعضاء في لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي في إطار المفاوضات الحالية والمقبلة. |
Asimismo, ha trabajado como asesora técnica y negociadora del Mecanismo Regional de Negociación del Caribe en los ámbitos de la protección de datos, cuestiones fiscales y asuntos financieros, y fue observadora ante el Comité de Expertos en Administración Pública durante su último período de sesiones. | UN | كما عملت مستشارا تقنيا ومفاوضا لآلية التفاوض الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي في مجال حماية البيانات، والضرائب والشؤون المالية، وشاركت بصفة مراقب في أعمال الدورة الماضية لخبراء الإدارة العامة. |
Asimismo, ha trabajado como asesora técnica y negociadora del Mecanismo Regional de Negociación del Caribe en los ámbitos de la protección de datos, cuestiones fiscales y asuntos financieros. | UN | كما عملت مستشاراً تقنياً ومفاوضاً بآلية التفاوض الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي في مجالات حماية البيانات والشؤون الضريبية والمالية. |
Aplicación de los resultados de la Conferencia Mundial sobre Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo; y fomento de un enfoque integrado de la zona del Mar del Caribe en el contexto del desarrollo sostenible: Medidas adoptadas en los planos internacional, regional y nacional | UN | تنفيــــذ نتائج المؤتمـــــر العالمي المعـــــني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية؛ وتعزيز نهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة: التدابير المتخذة على المستويات الدولية والإقليمية والوطنية |
207. Las actividades realizadas por la CEPAL en relación con los pequeños Estados insulares en desarrollo comprenden las de la subsede regional para el Caribe en Trinidad y Tabago y las del programa de trabajo de la División de Recursos Naturales y Energía. | UN | ٢٠٧ - يشترك المقر دون اﻹقليمي للجنة لمنطقة البحر الكاريبي في ترينيداد وتوباغو، وبرنامج العمل لشعبة الموارد الطبيعية والطاقة في أنشطة اللجنة ذات الصلة بالدول النامية الجزرية الصغيرة. |
18.72 Las actividades de la sede subregional para el Caribe en Puerto España continuarán centrándose en cuestiones de especial pertinencia para el desarrollo económico y social de los Estados miembros del CDCC, haciendo hincapié en la prestación de asistencia técnica y servicios de asesoramiento para sus necesidades especiales. | UN | ٨١-٢٧ سيواصل المقر دون اﻹقليمي لمنطقة البحر الكاريبي في بورت أوف سبين تركيز أنشطته على القضايا المتصلة بوجه خاص بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان اﻷعضاء في لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي، والتركيز على تقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية لتلبية احتياجاتها الخاصة. |
La CEPAL hizo de anfitriona en septiembre de 2001 de la mesa redonda de la CARICOM sobre una visión para el Caribe en el nuevo decenio y le proporcionó insumos sustantivos. | UN | واستضافت اللجنة إسهامات موضوعية في المائدة المستديرة للجماعة حول موضوع " رؤية لمنطقة البحر الكاريبي في العقد الجديد " ، والمعقودة في أيلول/سبتمبر 2001، كما قدمت إسهامات موضوعية فيها. |
Informe del Secretario General sobre la promoción de un enfoque integrado de la ordenación de la zona del Mar Caribe en el contexto del desarrollo sostenible | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز نهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة |
Promoción de un enfoque integrado de la ordenación de la zona del Mar Caribe en el contexto del desarrollo sostenible | UN | تعزيز نهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة |
Promoción de un enfoque integrado de la ordenación de la zona del Mar Caribe en el contexto del desarrollo sostenible | UN | تعزيز نهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة |
3. Seguimiento del seminario regional del Caribe de 2007: | UN | 3 - متابعــة الحلقـــة الدراسيــة الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي في عام 2007، بما في ذلك حالة توكيلاو: |
185. El objetivo del componente de medio ambiente y desarrollo del programa de trabajo para el Caribe de la CEPAL es reforzar la capacidad de los Estados miembros de incorporar consideraciones ambientales en la planificación del desarrollo. | UN | ٥٨١ - يتمثل هدف العنصر البرنامجي للبيئة والتنمية في برنامج عمل اللجنة لمنطقة البحر الكاريبي في تعزيز قدرات البلدان اﻷعضاء على إدماج الاعتبارات البيئية في التخطيط اﻹنمائي. |
5. Seguimiento del seminario regional del Caribe, celebrado en 2005 en San Vicente y las Granadinas: | UN | 5 - متابعة الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي في عام 2005، في سانت فنسنت وجزر غرينادين: |