ويكيبيديا

    "لمنطقة الكاريبي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para el Caribe
        
    • para la región del Caribe
        
    • en el Caribe
        
    • de la región del Caribe
        
    • Caribe brindará
        
    • a la región del Caribe
        
    • de la CEPAL para
        
    Desde esta posición de ventaja geopolítica, consideramos a Asia oriental como un asociado para el Caribe y Centroamérica. UN ومن هذا المنطلق الجغرافي السياسي أيضا، ننظر الى منطقة شرق آسيا كشريك لمنطقة الكاريبي وأمريكا الوسطى.
    Sede subregional de la CEPAL para el Caribe UN المقر دون الإقليمي لمنطقة الكاريبي التابع للجنة
    Dentro de su marco, se realizó un compromiso de 350 millones de ECUs para la región del Caribe. UN وفي إطار الاتفاقية، جرى رصد ٣٥٠ مليون وحدة نقد أوروبية لمنطقة الكاريبي.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de Alemania ha financiado un estudio sobre sistemas de alerta temprana para la región del Caribe. UN وقد قامت وزارة الخارجية اﻷلمانية بتمويل دراسة لنظم اﻹنذار المبكر لمنطقة الكاريبي.
    Otra esfera de preocupación en el Caribe tiene que ver con Cuba. UN ومن الشواغل اﻷخرى لمنطقة الكاريبي موضوع كوبا.
    Hemos cooperado en la región durante casi un decenio y hemos creado una red de diversas partes interesadas para detener el menoscabo del bienestar social y económico de la región del Caribe. UN ما فتئنا نعمل على الصعيد الإقليمي طيلة ما يقرب من عقد، وقد بنينا شبكة من أصحاب مصلحة متنوعين لوقف الخلل الذي يلحق بالرفاه الاجتماعي والاقتصادي لمنطقة الكاريبي.
    Sede subregional de la CEPAL para el Caribe UN المقر دون الإقليمي لمنطقة الكاريبي التابع للجنة
    La ejecución del plan de acción para el Caribe se financiará con recursos extrapresupuestarios, cuya cuantía está aún por determinarse. UN وسيجري الاضطلاع بتنفيذ خطة العمل لمنطقة الكاريبي بموارد من خارج الميزانية، لم يحدد مقدارها الدقيق بعد.
    El pronóstico para el Caribe en general es que se intensificará la falta de respuestas efectivas, las repercusiones negativas en la expectativa de vida, la disolución de hogares y, por último, el deterioro de la calidad de vida. UN بدون أساليب تصدٍ فعالة، يتوقع أن يزداد التأثير السلبي على العمر المتوقع وتدمير الأسر المعيشية، وفي نهاية المطاف، تدني نوعية الحياة بالنسبة لمنطقة الكاريبي برمتها.
    - para el Caribe: el Organismo de Desarrollo de las Exportaciones de los Estados del Caribe Oriental, en Dominica, para los países de EAIO. UN لمنطقة الكاريبي - وكالة تنمية الصادرات للدول الواقعة في شرقي الكاريبي في دومينيكا، وذلك للبلدان الواقعة في منطقة شرقي الكاريبي.
    El proyecto de Red de conocimientos para un objetivo de la Red Regional de Tecnología y Ciencia Marinas para el Caribe tiene por objeto implementar el Protocolo relativo a la contaminación procedente de fuentes terrestres y actividades realizadas en tierra del Convenio de Cartagena, en particular las obligaciones relativas a la vigilancia y evaluación y desarrollo de sistemas de información y de presentación de informes. UN 67 - الشبكة الإقليمية في العلوم والتكنولوجيا البحرية لمنطقة الكاريبي: مشروع شبكة " اعرف السبب " إلى تنفيذ بروتوكول اتفاقية كارتاخينا المتعلّق بالتلوّث من المصادر والأنشطة البرية، ولا سيما الالتزامات المتعلقة برصد وتقييم وتطوير نظم المعلومات وتقديم التقارير.
    para la región del Caribe reviste suma importancia el peligro que representa el transporte marítimo de materiales radiactivos. UN ومما له أهمية رئيسية لمنطقة الكاريبي الخطر الذي يشكله نقل المواد المشعة بحراً.
    Centro Regional del Convenio de Basilea para la capacitación y la transferencia de tecnología para la región del Caribe UN المركز الإقليمي لاتفاقية بازل للتدريب ونقل التكنولوجيا لمنطقة الكاريبي
    En este sentido, cabe recalcar que un desafío fundamental para la región del Caribe es crear y fortalecer sistemas de salud eficaces, que puedan prestar mejores servicios de calidad a quienes los necesitan y permitan mejorar su salud. UN وهنا أود أن أشدد على أن التحدي الأساسي لمنطقة الكاريبي يكمن في تطوير وتقوية نظم صحية فعالة قادرة على تقديم خدمات نوعية جيدة وصحة محسنة لمن يحتاجون إليها.
    54. Se celebró un seminario para la región del Caribe en Christ Church (Barbados) del 16 al 20 de marzo de 2009. UN 54- وعُقدت حلقة عمل لمنطقة الكاريبي في كرايست شرش، بربادوس، من 16 إلى
    La base de datos y el prototipo del programa informático para la región del Caribe se presentaron en un taller conjunto de la UNCTAD y la secretaría de la Comunidad del Caribe (CARICOM). UN وعرض النموذج الأولي لقاعدة البيانات وبرامجها الحاسوبية المعد لمنطقة الكاريبي في حلقة عمل مشتركة بين الأونكتاد وأمانة الجماعة الكاريبية.
    1988 Director del Seminario sobre tratados bilaterales de protección de inversiones en el Caribe, auspiciado por el Centro de las Naciones Unidas sobre las Empresas Transnacionales en Trinidad y Tabago. UN ١٩٨٨ أدار حلقة دراسية تناولت موضوع المعاهدات الثنائية لحماية الاستثمار - عقدت برعاية مركز اﻷمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية في ترينيداد وتوباغو لمنطقة الكاريبي
    en el Caribe, la coordinación de la asistencia internacional para la fiscalización de drogas y la vigilancia de la ejecución del Plan de Acción de Barbados de coordinación y cooperación para la fiscalización de drogas seguirá siendo una de las principales prioridades del PNUFID en el marco del actual mecanismo de coordinación del Caribe. UN وفي الكاريبي، يجدر القول بأن التنسيق بين المساعدات الدولية ﻷجل مكافحة المخدرات، ورصد تنفيذ خطة عمل بربادوس ﻷجل التنسيق والتعاون في مكافحة المخدرات، سوف يظلان من أولويات اليوندسيب الرئيسية في اطار آلية التنسيق لمنطقة الكاريبي.
    El Mar Caribe es la base de la viabilidad y la sostenibilidad económica de la región del Caribe. UN فالبحر الكاريبي أساس الحياة والاستدامة الاقتصادية لمنطقة الكاريبي.
    17.75 La sede subregional de la CEPAL para el Caribe brindará a los países caribeños orientación eficaz en materia de políticas y redirigirá sus prioridades para responder mejor a los procesos económicos, sociales y ambientales que se están desarrollando, reduciendo con ello la vulnerabilidad de la subregión a las perturbaciones externas. UN 17-75 وسيقدم المقر دون الإقليمي لمنطقة الكاريبي توجيها فعالا على مستوى السياسات إلى البلدان الكاريبية وسيعيد توجيه أولياته لكي تستجيب بشكل أحسن للتطورات التي تشهداها العمليات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، كي تصبح المنطقة الفرعية أقل ضعفا أمام الصدمات الخارجية.
    En el período del informe, el PNUD ha tratado de aumentar y racionalizar su servicio a la región del Caribe. UN وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، سعى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى تعزيز وترشيد الخدمات التي يقدمها لمنطقة الكاريبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد