ويكيبيديا

    "لمنظمات حكومية دولية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de organizaciones intergubernamentales
        
    • las organizaciones intergubernamentales
        
    • otras organizaciones intergubernamentales
        
    Los observadores internacionales se definen como representantes acreditados de organizaciones intergubernamentales o gobiernos extranjeros. UN ويعرف المراقبون الدوليون بأنهم الممثلون المعتمدون لمنظمات حكومية دولية أو حكومات أجنبية.
    Participaron funcionarios de gobierno y representantes de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales de los 11 Estados miembros de la Organización de Cooperación de los Jefes de Policía del África Oriental. UN وكان من بين المشاركين موظفون حكوميون وممثلون لمنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية من الدول الأعضاء الإحدى عشرة في منظمة التعاون لرؤساء الشرطة في شرق أفريقيا.
    Entre los observadores había nacionales de 113 Estados Miembros, así como representantes de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales como la Unión Europea (UE), la Organización de la Unidad Africana (OUA) y la Asociación de Parlamentarios de Europa Occidental en favor de la adopción de medidas contra el apartheid. UN وكان من بين المراقبين مواطنون من ١١٣ دولة عضوا وكذلك ممثلون لمنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية مثل الاتحاد اﻷوروبي، ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، ورابطة برلمانيي أوروبا الغربية لمناهضة الفصل العنصري.
    Entre los presentes se encuentran abogados, expertos en la pesca, representantes de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, incluidos representantes de los intereses industriales y de conservación. UN وضم جمعنا تحت لوائه قانونيين، وخبراء في مصائد اﻷسماك، وممثلين لمنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية، بما فيها منظمات معبرة عن مصالح صناعة صيد اﻷسماك وعن حفظ مواردها.
    Las reuniones de los órganos rectores de las organizaciones intergubernamentales potencialmente pertinentes y las reuniones de otros foros que se celebrarán en 2012 probablemente incluyan las siguientes: UN وفي هذا العام، من المرجح أن تُعقد الاجتماعات التالية للهيئات الإدارية التابعة لمنظمات حكومية دولية ذات صلة ولمنتديات أخرى:
    También asistieron observadores de otros Estados Miembros de las Naciones Unidas, representantes de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y observadores de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN كما حضرها أيضا مراقبون لدول أخرى أعضاء في اﻷمم المتحدة، وممثلون لمؤسسات تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، ومراقبون لمنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    También asistieron observadores de otros Estados Miembros de las Naciones Unidas y de Estados que no son miembros, representantes de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y observadores de organizaciones intergubernamentales, no gubernamentales y de otra índole. UN كما حضر مراقبون عن دول أعضاء في الأمم المتحدة ودول غير أعضاء، وممثلون لمؤسسات من منظومة الأمم المتحدة، وممثلون لمنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية ومنظمات أخرى.
    También asistieron al taller un representante de la Junta Ejecutiva del MDL, 7 representantes de organizaciones intergubernamentales y 4 de organizaciones no gubernamentales. UN وحضر حلقة العمل أيضاً ممثل واحد عن المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة وسبعة ممثلون لمنظمات حكومية دولية وأربعة ممثلون للمنظمات غير الحكومية.
    13 coordinadores de organizaciones intergubernamentales. UN 13 حلقة اتصال لمنظمات حكومية دولية.
    Hicieron uso de la palabra en primer lugar representantes de grupos regionales de países, seguidos de los representantes de países por separado y de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN وألقيت أولاً بيانات باسم المجموعات الإقليمية من البلدان، تلتها بيانات ألقاها ممثلو فرادى البلدان وممثلون لمنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    También participaron en el período de sesiones observadores de otros Estados Miembros de las Naciones Unidas, representantes de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y representantes de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, y representantes de entidades de la sociedad civil y el sector empresarial. UN وحضرها أيضا مراقبون عن دول أعضاء أخرى بالأمم المتحدة ممثلون لمؤسسات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة وممثلون لمنظمات حكومية دولية وغير حكومية، وممثلون للمجتمع المدني ومؤسسات الأعمال.
    Asistieron al período de sesiones los representantes de 44 Estados miembros de la Comisión. También asistieron observadores de otros Estados Miembros de las Naciones Unidas, representantes de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y observadores de organizaciones intergubernamentales, no gubernamentales y de otra índole. UN ٥ - وحضر الدورة ممثلو ٤٤ دولة عضوا في اللجنة، وحضرها أيضا مراقبون للدول اﻷخرى اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، وممثلون لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، ومراقبون لمنظمات حكومية دولية وغير حكومية، ومنظمات أخرى.
    Participaron en la Reunión altos funcionarios de nivel ministerial y superior y expertos de las administraciones de países desarrollados y en desarrollo y países con economías en transición, representantes de empresas privadas y asociaciones de diferentes sectores de actividad, universitarios y representantes de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN وشارك في الاجتماع مسؤولون حكوميون من الوزراء وكبار الموظفين والخبراء من البلدان المتقدمة والنامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، فضلاً عن ممثلين عن شركات خاصة وجمعيات صناعية، وجامعيين، وممثلين لمنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    Participaron en la reunión altos funcionarios de nivel ministerial y superior y expertos de las administraciones de países desarrollados y en desarrollo y de países con economías en transición, representantes de empresas privadas y asociaciones de diferentes sectores de actividad, expertos y representantes de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN وشارك في الاجتماع أيضاً مسؤولون حكوميون من مستويات الوزراء وكبار الموظفين والخبراء من البلدان المتقدمة والنامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، فضلاً عن ممثلين عن شركات خاصة وجمعيات صناعية، وأكاديميين وممثلين لمنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    17. En vista de la falta de aprobación para realizar una misión de investigación a Nigeria y con el ánimo de cumplir su mandato, el Relator Especial viajó en misión a Londres y a Ginebra donde celebró consultas con particulares, representantes de organizaciones no gubernamentales y representantes de organizaciones intergubernamentales y organismos especializados. UN ٧١- قام المقرر الخاص، نظراً لعدم حصوله على الموافقة بالقيام ببعثة لتقصي الحقائق إلى نيجيريا وسعياً منه للوفاء بولايته، بالسفر في مهمة إلى لندن وجنيف حيث عقد مشاورات مع أفراد ومع ممثلين لمنظمات غير حكومية، وممثلين لمنظمات حكومية دولية ووكالات متخصصة.
    El diálogo entre múltiples partes interesadas reunió al Comité con representantes de más de 100 organizaciones de la sociedad civil, de agricultores, pescadores, pueblos indígenas, alianzas contra el hambre y organizaciones no gubernamentales, así como organizaciones del sector privado, de jóvenes y de mujeres de todo el mundo y representantes de organizaciones intergubernamentales. UN 16 - وقد جمع هذا الحوار بين اللجنة وممثلي أكثر من 100 منظمة من منظمات المجتمع المدني للمزارعين، وصيادي الأسماك، والسكان الأصليين، وتحالفات مكافحة الجوع، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص، والشباب، والنساء من جميع أنحاء العالم، فضلا عن ممثلين لمنظمات حكومية دولية.
    - El HRI organizó y acogió una " Consulta sobre opciones y técnicas en materia de diplomacia discreta " , una reunión de Secretarios Generales de organizaciones intergubernamentales regionales y de otra naturaleza convocada el 24 de julio de 2005 por el Asesor Especial de la iniciativa, Excmo. Sr. Max van der Stoel, en el Hotel Astoria de Nueva York. UN o نظمت شبكة الإنترنت لحقوق الإنسان اجتماع " التشاور بشان خيارات وطرق الدبلوماسية الهادئة " ، وشاركت في استضافته، وهو اجتماع للأمناء العامين لمنظمات حكومية دولية إقليمية ومنظمات أخرى دعا إلى عقده المستشار الخاص للمبادرة، ماكس فان دير ستويل، بفندق والدورف أستوريا في نيويورك في 24 تموز/يوليه 2005.
    Además, los representantes de algunos mecanismos multilaterales relacionados con el control de exportaciones, así como de organizaciones intergubernamentales, han mantenido con el Comité reuniones informativas en las que le han explicado la importancia que tienen, para él, las actividades que realizan esos mecanismos y organizaciones, entre los que se incluyen el Grupo de acción financiera y la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN). UN 127 - وعلاوة على ذلك، قدم ممثلون لبعض الترتيبات المتعددة الأطراف التي تتناول الرقابة على الصادرات، فضلا عن ممثلين لمنظمات حكومية دولية اللجنة إحاطة تتعلق بمدى أهمية أنشطتهم بالنسبة لعملها، وكذلك بالنسبة لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية ومنظمة حلف شمال الأطلسي.
    Además, el mecanismo celebró consultas con representantes de organizaciones intergubernamentales, como la INTERPOL, la Organización Internacional de Aduanas, la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) y el Acuerdo de Wassenaar, con el fin de recabar el apoyo de sus respectivas instituciones al intento de poner fin a las violaciones de las sanciones y reforzar su cumplimiento. UN وفضلا عن ذلك، أجرت الآلية مشاورات مع ممثلين لمنظمات حكومية دولية كالمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول)، والمنظمة العالمية للجمارك ومنظمة الطيران المدني الدولي واتفاق فاسنــار طلبا للمساعدة من مؤسساتها في وقف الانتهاكات وفـي زيادة الامتثال.
    Los órganos legislativos de las organizaciones deberían recordar a los países anfitriones la conveniencia de que cualquier facilidad adicional que se conceda a las organizaciones intergubernamentales en el país anfitrión se extienda a todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, sus funcionarios y otro personal destacado en ese territorio. UN ينبغي للهيئات التشريعية للمنظمات أن تذكِّر البلدان المضيفة باستصواب ضمان مد نطاق أية تسهيلات إضافية ممنوحة لمنظمات حكومية دولية داخل البلد المضيف ليشمل جميع المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وموظفيها ومسؤوليها في ذلك البلد.
    La promoción de una cultura de la paz se ve cada vez más como un objetivo no sólo de la UNESCO, sino también de las otras organizaciones intergubernamentales del sistema de las Naciones Unidas, los Estados Miembros y las organizaciones no gubernamentales. UN وأصبح تشجيع ثقافة السلام يُنظر إليه أكثر فأكثر كهدف ليس فقط لليونسكو وإنما أيضاً لمنظمات حكومية دولية أخرى تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، والدول اﻷعضاء، والمنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد