ويكيبيديا

    "لمنظمة العمل الدولية في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la OIT en
        
    • de la OIT el
        
    • de la Organización Internacional del Trabajo
        
    • la Organización Internacional del Trabajo en
        
    • la OIT de
        
    • de la OIT al
        
    • de la OIT a
        
    • de la OIT para
        
    • la OIT en el
        
    • la Organización Internacional del Trabajo a
        
    Además, en el centro internacional de capacitación de la OIT en Turín se inició un curso sobre población. UN وبالاضافة إلى ذلك، أدرجت دورة دراسية في مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو.
    Se está proyectando un programa análogo para África oriental. El Centro Internacional de Formación de la OIT en Turín establecerá una red cooperativa con instituciones nacionales y regionales de formación en el próximo bienio. UN وهناك برنامج مماثل يجري تخطيطه لشرق أفريقيا، وسيقوم مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية في توريني بإنشاء شبكة للتعاون مع مؤسسات التدريب الوطنية والاقليمية في فترة السنتين القادمة.
    El orador pide a la delegación de Mauricio que explique el bajo nivel de incorporación de los tratados modelo de la OIT en la legislación de Mauricio. UN وطلب أن يقدم الوفد إيضاحا بشأن انخفاض مستوى إدماج المعاهدات النموذجية لمنظمة العمل الدولية في تشريعات موريشيوس.
    :: De fecha 20 de octubre de 1999; registrada ante el Director General de la OIT el 20 de diciembre de 1999 y ante el Secretario General el 23 de marzo de 2000 (UNTS, vol. 2102, Nº A-597, pág. 342). UN :: الإخطار المؤرخ في 20 تشرين الأول/أكتوبر 1999؛ المسجل لدى المدير العام لمنظمة العمل الدولية في 20 كانون الأول/ديسمبر 1999 ولدى الأمين العام في 23 آذار/مارس 2000 (UNTS, vol. 2102, No. A-597, p. 342)
    Entre las modificaciones aprobadas para el programa de 1994 figura la de celebrarlo en el centro de formación de la Organización Internacional del Trabajo situado en Turín (Italia). UN ومن بين التغييرات التي اعتمدت لبرامج الزمالات التالية قرار يقضي بعقد دورة عام ١٩٩٤ في مركز التدريب التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو بإيطاليا.
    Funcionarios calificados del UNICEF están participando en seminarios avanzados para coordinadores residentes con experiencia en el Centro de Capacitación Internacional de la Organización Internacional del Trabajo en Turín. UN ويشارك موظفو اليونيسيف الملائمون في حلقات دراسية متقدمة من أجل المنسقين المقيمين ذوي الخبرة في مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو.
    Todos los programas de asistencia técnica de la OIT se ejecutan en el marco de las normas pertinentes de la OIT, en particular el Convenio Nº 169. UN وتُنفذ جميع برامج التعاون التقني لمنظمة العمل الدولية في إطار المعايير ذات الصلة، في المنظمة بخاصة الاتفاقية رقم ٩٦١.
    Según el Director General de la OIT en el memorando que dirigió en 1927 al Consejo de la Sociedad de las Naciones: UN وكما قال المدير العام لمنظمة العمل الدولية في مذكرته الموجهة إلى مجلس عصبة الأمم في 1927،
    Según el Director General de la OIT en el memorando que dirigió en 1927 al Consejo de la Sociedad de las Naciones, UN وعلى حد تعبير المدير العام لمنظمة العمل الدولية في مذكرته الموجهة إلى مجلس عصبة الأمم في 1927،
    En ese proyecto se aprovechará la considerable experiencia de la OIT en la promoción de lugares de trabajo saludables. UN وسيكون من الممكن الاستفادة في هذا المشروع من التجربة الكبيرة لمنظمة العمل الدولية في مجال تشجيع أماكن العمل الصحية.
    Otras regiones hicieron avances que reflejan la fortaleza comparativa de la presencia de la OIT en Asia, Europa oriental y América Latina. UN وخطت مناطق أخرى خطوات كبيرة عكست الوجود القوي لمنظمة العمل الدولية في آسيا وأوروبا الشرقية وأمريكا اللاتينية.
    Según el Director General de la OIT en el memorando que dirigió en 1927 al Consejo de la Sociedad de las Naciones: UN وكما قال المدير العام لمنظمة العمل الدولية في مذكرته الموجهة إلى مجلس عصبة الأمم في 1927،
    Que la decisión adoptada por el Tribunal Administrativo de la OIT en su fallo núm. 2867 es válida. " UN أن القرار الصادر عن المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية في حكمها رقم 2867 قرار صحيح``.
    Aparte de las misiones de los Asesores Regionales de la OIT, no se ha registrado ninguna actividad directa de la OIT en Bermudas durante el período sometido a examen. UN لم يكن هناك أي نشاط مباشر لمنظمة العمل الدولية في برمودا خلال الفترة قيد الاستعراض، خلاف المهام التي اضطلع بها المستشارون الاقليميون التابعون لمنظمة العمل الدولية.
    :: De fecha 3 de diciembre de 1999; registrada ante el Director General de la OIT el 20 de diciembre de 1999 y ante el Secretario General el 23 de marzo de 2000 (UNTS, vol. 2102, Nº A-881, pág. 358). UN :: الإخطار المؤرخ في 3 كانون الأول/ديسمبر 1999؛ المسجل لدى المدير العام لمنظمة العمل الدولية في 20 كانون الأول/ديسمبر 1999 ولدى الأمين العام في 23 آذار/مارس 2000 (UNTS, vol. 2102, No. A-881, p. 358)
    :: De fecha 3 de diciembre de 1999; registrada ante el Director General de la OIT el 20 de diciembre de 1999 y ante el Secretario General el 23 de marzo de 2000 (UNTS, vol. 2102, Nº A-8279, pág. 387). UN :: الإخطار المؤرخ في 3 كانون الأول/ديسمبر 1999؛ المسجل لدى المدير العام لمنظمة العمل الدولية في 20 كانون الأول/ديسمبر 1999 ولدى الأمين العام في 23 آذار/مارس 2000 (UNTS, vol. 2102, No. A-8279, p. 387)
    El Departamento de Empleo y Desarrollo de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) colaboró en la organización de la reunión. UN وساهمت إدارة العمل والتنمية التابعة لمنظمة العمل الدولية في تنظيم الحلقة.
    Funcionarios calificados del UNICEF están participando en seminarios avanzados para coordinadores residentes con experiencia en el Centro de Capacitación Internacional de la Organización Internacional del Trabajo en Turín. UN ويشارك موظفو اليونيسيف الملائمون في حلقات دراسية متقدمة من أجل المنسقين المقيمين ذوي الخبرة في مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو.
    El FNUAP presta apoyo a las actividades de capacitación interinstitucionales pertinentes realizadas en el ámbito del país y en el Centro de Perfeccionamiento Internacional de la OIT de Turín y continuará participando en ellas. UN يدعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان عمليات التدريب ذات الصلة المشتركة بين المنظمات وسيواصل المشاركة فيها على الصعيد القطري وفي مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو.
    La OIT acoge complacida este paso hacia el fortalecimiento del respeto de los derechos humanos fundamentales y observa que en el informe del Relator Especial se hace amplia referencia a las decisiones de los órganos supervisores de la OIT al respecto. UN ترحب منظمة العمل الدولية بهذه الخطوة الرامية إلى تدعيم احترام حقوق اﻹنسان اﻷساسية، وتلاحظ أن تقرير المقرر الخاص يشير باستفاضة إلى قرارات الهيئات الاشرافية لمنظمة العمل الدولية في هذا الصدد.
    15. Está en marcha un proyecto interregional que se inició en 1993 para ayudar a los miembros de la OIT a combatir la discriminación contra los trabajadores migrantes y las minorías étnicas en el mundo del trabajo. UN ٥١- وهناك مشروع أقاليمي جاري تنفيذه بدأ في عام ٣٩٩١ ويستهدف مساعدة الهيئات المكونة لمنظمة العمل الدولية في مكافحة التمييز ضد العمال المهاجرين واﻷقليات العرقية في دنيا العمل.
    El Gobierno de Myanmar ha cooperado plenamente con el oficial de enlace interino de la OIT para dar curso a las acusaciones de la imposición de trabajos forzosos. UN كما تعاونت حكومة ميانمار تعاونا كاملا مع مسؤول الاتصال بالنيابة لمنظمة العمل الدولية في معالجة الشكاوى المتصلة بطلب السخرة.
    A. Contribución general de la Organización Internacional del Trabajo a los objetivos de desarrollo del Milenio UN ألف - المساهمة العامة لمنظمة العمل الدولية في عملية الأهداف الإنمائية للألفية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد