ويكيبيديا

    "لمنظومة الأمم المتحدة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del sistema de las Naciones Unidas en
        
    • el sistema de las Naciones Unidas en
        
    • del sistema de las Naciones Unidas para
        
    • al sistema de las Naciones Unidas en
        
    • del sistema de las Naciones Unidas a
        
    • sistema de las Naciones Unidas en la
        
    • del sistema de las Naciones Unidas al
        
    • sistema de las Naciones Unidas en el
        
    • sistema de las Naciones Unidas para la
        
    • sistema de las Naciones Unidas situadas en
        
    • del sistema de las Naciones Unidas hasta
        
    • sistema de las Naciones Unidas han
        
    • sistema de las Naciones Unidas sobre
        
    • del sistema de las Naciones Unidas que
        
    Cooperación técnica del sistema de las Naciones Unidas en 2003: desglose geográfico UN التعاون التقني لمنظومة الأمم المتحدة في عام 2003: التوزيع الجغرافي
    La Oficina prestó apoyo a la primera evaluación, dirigida por un país, del sistema de las Naciones Unidas en Sudáfrica. UN دعم التقييم الأول من نوعه لمنظومة الأمم المتحدة في جنوب أفريقيا، وهو تقييم يشرف عليه البلد المعني.
    El cuadro B - 6 abarca también los gastos en actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas en los países menos adelantados. UN وتغطي الجداول باء - 1 إلى باء - 6 النفقات المتصلة بالأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة في أقل البلدان نموا.
    La cuestión debe abordarse de una forma amplia para apoyar mejor el sistema de las Naciones Unidas en sus esfuerzos. UN وقالت إنه ينبغي تناول هذه المسألة بشكل شامل، حتى يتسنى تقديم أفضل دعم لمنظومة الأمم المتحدة في جهودها.
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre los servicios comunes del sistema de las Naciones Unidas en Ginebra UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الخدمات المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة في جنيف
    SERVICIOS COMUNES del sistema de las Naciones Unidas en GINEBRA UN الخدمات المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة في جنيف
    El caso de Timor-Leste es un magnífico éxito del sistema de las Naciones Unidas en la defensa del derecho a la independencia de una nación en condiciones adversas. UN وتبرز تيمور الشرقية بوصفها إنجازا لامعا لمنظومة الأمم المتحدة في رفع لواء حق استقلال أمة تواجه ظروفا صعبة.
    Servicios comunes del sistema de las Naciones Unidas en Ginebra: UN الخدمات المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة في جنيف:
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre los servicios comunes del sistema de las Naciones Unidas en Ginebra UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الخدمات المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة في جنيف
    Los miembros de la Junta consideran que este aspecto es precisamente el que define la función fundamental del sistema de las Naciones Unidas en Timor Oriental. UN ويرى أعضاء المجلس أن هذا الجانب بالذات يحدد الدور الحيوي لمنظومة الأمم المتحدة في حالة تيمور الشرقية.
    Servicios comunes del sistema de las Naciones Unidas en Ginebra UN الخدمات المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة في جنيف
    Servicios comunes del sistema de las Naciones Unidas en Ginebra UN الخدمات المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة في جنيف
    :: Organización de reuniones interinstitucionales semanales para coordinar las actividades humanitarias del sistema de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire UN :: تنظيم اجتماعات أسبوعية مشتركة بين الوكالات لتنسيق الجهود الإنسانية لمنظومة الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Organismos del sistema de las Naciones Unidas en Addis Abeba UN الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في أديس أبابا
    Ejemplos de presencia regional/subregional del sistema de las Naciones Unidas en África UN أمثلة عن الوجود الإقليمي ودون الإقليمي لمنظومة الأمم المتحدة في أفريقيا
    EJEMPLOS DE PRESENCIA REGIONAL/SUBREGIONAL del sistema de las Naciones Unidas en ÁFRICA: UN أمثلة على الوجود الإقليمي ودون الإقليمي لمنظومة الأمم المتحدة في أفريقيا:
    Propone reexaminar la estructura institucional del sistema de las Naciones Unidas en África, a fin de aumentar su coherencia, mejorar su cooperación y reducir sus costos y apoyar mejor a las instituciones regionales y subregionales africanas. UN ويقترح التقرير إعادة النظر في الهيكل المؤسسي لمنظومة الأمم المتحدة في أفريقيا من أجل تحسين تماسكه وتعاون مؤسساته وتقليل تكاليفه، ومن أجل دعم المؤسسات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية على نحو أفضل.
    Espacio ocupado en alquiler por el sistema de las Naciones Unidas en Nueva York UN الحيز المستأجَر لمنظومة الأمم المتحدة في نيويورك
    El apoyo sostenido del sistema de las Naciones Unidas para ayudar a África a abordar estos retos es decisivo. UN إن الدعم المستمر لمنظومة الأمم المتحدة في مساعدة أفريقيا على التصدي لتلك التحديات أمر بالغ الأهمية.
    Por la misma razón, es preciso interpretar con cautela la modesta cantidad de recursos comprendida dentro del apoyo del PNUD al sistema de las Naciones Unidas en la categoría " Programa " . UN وللسبب ذاته، فإن المبلغ المتواضع للموارد المخصصة في إطار الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي لمنظومة الأمم المتحدة في فئة " البرنامج " يجب أن يفسر تفسيرا يتسم بالحذر.
    México siempre ha mostrado su firme compromiso con esa modalidad de cooperación y ha apoyado la función catalizadora del sistema de las Naciones Unidas a ese respecto. UN وقد كانت المكسيك دائما ملتزمة بهذه الأشكال من التعاون وهي تدعم الدور الحفاز لمنظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    A nivel intergubernamental, la responsabilidad principal del sistema de las Naciones Unidas al tratar el tema de administración pública y desarrollo debe descansar en el Consejo Económico y Social y sus mecanismos subsidiarios. UN وعلى الصعيد الحكومي الدولي تقع المسؤولية الرئيسية لمنظومة اﻷمم المتحدة في التعامل مع الادارة العامة والتنمية على عاتق المجلس الاقتصادي والاجتماعي وآليته الفرعية.
    El objetivo del examen es formular recomendaciones a efectos de una mayor coherencia y armonización de los mecanismos de supervisión del sistema de las Naciones Unidas en el desempeño de sus funciones de investigación. UN ويتمثل الهدف من هذا الاستعراض في تقديم توصيات تفضي إلى الاتساق والمواءمة على نطاق المنظومة فيما بين آليات الرقابة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في أثناء اضطلاعها بمسؤولياتها المتصلة بالتحقيق.
    También se tienen plenamente en cuenta las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas aprobadas por la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. UN وتراعى أيضا في هذه الحسابات مراعاة تامة معايير المحاسبة لمنظومة الأمم المتحدة في صيغتها التي اعتمدها مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    78. Algunas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas situadas en otros lugares de destino también han adoptado medidas para negociar tarifas aéreas preferenciales en beneficio de todos. UN 78 - قامت أيضاً منظمات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة في مراكز عمل أخرى باتخاذ تدابير للتفاوض على أسعار سفر تفضيلية تعود بالفائدة على الجميع.
    La actual revisión trienal de la política proporciona una ocasión para seguir la trayectoria de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas hasta los primeros años del próximo milenio. UN ٢ - ويتيح الاستعراض الحالي الذي يجرى كل ثلاث سنوات لسياسة اﻷنشطة التنفيذية الفرصة لرسم اتجاه اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة في السنوات اﻷولى من اﻷلفية القادمة.
    Además, varias oficinas del sistema de las Naciones Unidas han comenzado a preparar programas para sensibilizar a su personal sobre la discapacidad en el lugar de trabajo. UN وعلاوة على ذلك، فقد بدأت عدة مكاتب تابعة لمنظومة الأمم المتحدة في وضع برامج توعية لموظفيها بشأن الإعاقة في مكان العمل.
    El Consejo tendrá ante sí las notas del Secretario General por las que transmiten el informe de la Dependencia Común de Inspección sobre locales y servicios comunes del sistema de las Naciones Unidas sobre el terreno y los comentarios del Comité Administrativo de Coordinación al respecto. UN سيكون معروضا على المجلس مذكرتان من اﻷمين العام يحيل فيهما تقرير لجنة التفتيش المشتركة عن المباني والخدمات المشتركة لمنظومة اﻷمم المتحدة في الميدان، وتعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية عليه.
    Actividades operacionales para el desarrollo: oficinas exteriores del sistema de las Naciones Unidas que se ocupa del desarrollo UN ٤٨/٢٠٩ ـ اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية: المكاتب الميدانية لمنظومة اﻷمم المتحدة في مجال التنمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد