ويكيبيديا

    "لمنع حدوث سباق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para prevenir una carrera de
        
    • sobre la prevención de una carrera de
        
    • sobre la prevención de la carrera de
        
    • para prevenir la carrera de
        
    • para la prevención de una carrera de
        
    • para la prevención de la carrera de
        
    • para impedir una carrera de
        
    • de la prevención de la carrera de
        
    • de prevenir una carrera de
        
    • de la prevención de una carrera de
        
    • para impedir la carrera de
        
    • a la prevención de una carrera de
        
    • sobre esta cuestión
        
    • evitar una carrera de
        
    • de prevenir la carrera de
        
    En las condiciones que reinan en el momento presente, las medidas e instrumentos vigentes son insuficientes para prevenir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN وفي ظل الظروف السائدة اليوم، نرى أن التدابير والصكوك القائمة غير كافية لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Deben examinarse nuevas medidas en la búsqueda de acuerdos para prevenir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, incluido el emplazamiento de armas en ese medio. UN وينبغي النظر في اتخاذ تدابير جديدة من أجل التوصل إلى اتفاقات لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، بما في ذلك تسليح الفضاء.
    confiere un mandato exclusivo a la Conferencia de Desarme y a su Comité ad hoc sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN يمنح ولاية حصرية لمؤتمر نزع السلاح وللجنته الخاصة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Lamentando que la Conferencia de Desarme no haya podido volver a establecer en 1995 el Comité ad hoc sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, UN وإذ تأسف لعدم تمكن مؤتمر نزع السلاح من إعادة إنشاء اللجنة المخصصة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي في عام ١٩٩٥،
    Apreciamos sin reserva esta iniciativa y el inicio de los trabajos sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre sobre la base de este documento de trabajo. UN ونعرب عن مساندتنا التامة لهذه المبادرة ولبدء العمل على أساس ورقة العمل هذه لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Hago, por lo tanto, un llamamiento a los Estados Miembros para que vuelvan a estudiar la situación y adopten las medidas necesarias para permitir que el Comité Ad Hoc llegue a un acuerdo sobre medidas sustantivas y eficaces para prevenir la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN ولذلك، فإنني أدعو الدول اﻷعضاء الى استعراض الحالة واتخاذ الخطوات الضرورية لتمكين اللجنة المخصصة من التوصل الى اتفاق بشأن التدابير الموضوعية والفعالة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    b) Nuevas medidas en la esfera del desarme para la prevención de una carrera de armamentos en los fondos marinos y oceánicos y su subsuelo UN التدابير اﻹضافية في ميدان نزع السلاح لمنع حدوث سباق تسلح على قاع البحار والمحيطات وفي باطن أرضها
    Tampoco todos quieren negociar medidas específicas y concretas para la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN كما أنها لا ترغب كلها في التفاوض على تدابير محددة وملموسة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Debido a la falta de arreglos completos para prevenir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, es de suma importancia promover medidas de fomento de la confianza en esta esfera. UN وبالنظر إلى عدم وجود ترتيبات كاملة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، فإن التشجيع على اتخاذ تدابير لبناء الثقة في هذا المجال يكتسي أهمية بالغة.
    Consciente de que es necesario examinar nuevas medidas en la búsqueda de acuerdos para prevenir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, incluido el emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre, UN وإذ تدرك أنه ينبغي النظر في تدابير أخرى عند السعي إلى التوصل إلى اتفاقات لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، بما في ذلك تسليح الفضاء الخارجي،
    Consciente de que es necesario examinar nuevas medidas en la búsqueda de acuerdos para prevenir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, incluido el emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre, UN وإذ تدرك أنه ينبغي النظر في تدابير أخرى عند السعي إلى التوصل إلى اتفاقات لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، بما في ذلك تسليح الفضاء الخارجي،
    Consciente de que es necesario examinar nuevas medidas en la búsqueda de acuerdos para prevenir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, incluido el emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre, UN وإذ تدرك أنه ينبغي النظر في تدابير أخرى عند السعي إلى التوصل إلى اتفاقات لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، بما في ذلك تسليح الفضاء الخارجي،
    Lamentando que la Conferencia de Desarme no haya podido volver a establecer en 1995 el Comité ad hoc sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, UN وإذ تأسف لعدم تمكن مؤتمر نزع السلاح من إعادة إنشاء اللجنة المخصصة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي في عام ١٩٩٦،
    Lamentando que la Conferencia de Desarme no haya podido volver a establecer en 1995 el Comité ad hoc sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, UN وإذ تأسف لعدم تمكن مؤتمر نزع السلاح من إعادة إنشاء اللجنة المخصصة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي في عام ١٩٩٥،
    Por consiguiente, en 1985 la Conferencia de Desarme tomó la decisión de crear un Comité ad hoc sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN وهكذا اتخذ مؤتمر نزع السلاح، في عام ١٩٨٥، قرارا بإنشاء لجنة مخصصة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Ahora, con el alivio de esas tensiones y gracias al mayor grado de cooperación entre las Potencias más importantes en materia espacial, tenemos la oportunidad de revigorizar los debates sobre estos temas en el Comité Ad Hoc sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN واﻵن ومع انخفاض حدة هذه التوترات وارتفاع درجة التعاون فيما بين الدول الفضائية الكبرى، فإن الفرصة سانحة ﻹعادة تنشيط المناقشات حول تلك القضايا في اللجنة المخصصة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Por consiguiente, creemos que la prevención es mejor que la curación y que la creación de un comité ad hoc sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre ha asumido una urgencia extrema. UN ومن ثم، فإننا نعتقد أن الوقاية خير من العلاج، وأن إنشاء لجنة مخصصة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي قد بات مسألة ملحة للغاية.
    En dicha resolución se reafirma que la negociación con miras a la concertación de un acuerdo internacional, o de varios acuerdos internacionales, para prevenir la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre sigue siendo una tarea prioritaria del Comité ad hoc de la Conferencia. UN وأعيد تأكيد أن التفاوض لإبرام اتفاق دولي أو اتفاقات دولية لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي يظل مهمة ذات أولوية للجنة المخصصة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، التابعة للمؤتمر.
    Reconociendo que las negociaciones encaminadas a la concertación de uno o varios acuerdos internacionales para prevenir la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre siguen siendo una tarea prioritaria del Comité ad hoc, y que las propuestas concretas de medidas de fomento de la confianza podrían ser parte integrante de tales acuerdos, UN وإذ تسلم بأن المفاوضات التي ترمي إلى إبرام اتفاق دولي أو اتفاقات دولية لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي ما زالت تمثل مهمة ذات أولوية للجنة المخصصة، وأن المقترحات المحددة بشأن تدابير بناء الثقة يمكن أن تشكل جزءا لا يتجزأ من تلك الاتفاقات،
    Esperamos que se pueda avanzar pronto en las negociaciones de un instrumento internacional para la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN ونأمل أن يكون من الممكن إحراز تقدم سريع في المفاوضات من أجل إبرام صك دولي لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Quisiera precisar que seguimos en busca de elementos de convergencia, principalmente en lo respectivo al mandato para la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN وأود أن أقول إننا ما زلنا نتلمس سبل الاتفاق، لا سيما فيما يتعلق بالولاية المخصّصة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    La delegación de Cuba considera que los instrumentos jurídicos en vigor no bastan para impedir una carrera de armamentos espaciales y que, por consiguiente, deben adoptarse nuevas medidas. UN ووفده يعتبر أن الصكوك القانونية القائمة غير كافية لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، ويعتقد أنه يجب اعتماد تدابير جديدة.
    En tercer lugar, existe en la comunidad internacional un mayor conocimiento y una aceptación cada vez más amplia de la importancia de la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN وثالثاً، هناك إدراك متنام وقبول متسع النطاق لما لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي من أهمية بالنسبة للمجتمع الدولي.
    5. El Grupo destaca la importancia y la necesidad urgente de prevenir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN 5- وتؤكد المجموعة الأهمية والضرورة الملحة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    La verificación de la observancia de la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre podía lograrse con un protocolo separado, pero se requeriría una evaluación más a fondo del contexto político, financiero y técnico en que se basara el acuerdo. UN والتحقق من الامتثال لمعاهدة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي هو أمر يمكن تحقيقه في إطار بروتوكول منفصل، ولكن ذلك سيتطلب مزيداً من التقييم للسياق السياسي والمالي والتقني الذي يرتكز عليه الاتفاق.
    Cuarto, el inicio de un examen profundo de un posible instrumento jurídico multilateral para impedir la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre podría resultar útil para promover la estabilidad por medio de la disuasión. UN رابعا، قد يكون من المفيد لتطوير استقرار الردع، الشروع في دراسة متعمقة لإمكانية وضع صك قانوني متعدد الأطراف لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Una amplísima mayoría de miembros de la Conferencia de Desarme coincidieron en crear un comité ad hoc dedicado a la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN واتفقت غالبية عظمى من أعضاء المؤتمر على إنشاء لجنة مخصصة تكرس لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Nuestra delegación pide a la Conferencia de Desarme que inicie negociaciones multilaterales sobre esta cuestión, y establezca un comité ad hoc facultado para negociar. UN وإننا ننادي ببدء مفاوضات متعددة الأطراف الآن في مؤتمر نزع السلاح بشأن هذه المسألة وندعو إلى إنشاء لجنة مخصصة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي تكون لها صلاحية إجراء مفاوضات.
    Bangladesh considera que el espacio ultraterrestre es patrimonio común de la humanidad y apoya todos los esfuerzos internacionales que se realicen para evitar una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN وتؤمن بنغلاديش بأن الفضاء الخارجي تراث مشترك للبشرية، وتدعم كل الجهود الدولية لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Se han adoptado otras iniciativas para crear nuevas normas jurídicas a fin de prevenir la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN وشهدنا اتخاذ مبادرات أخرى لوضع قواعد قانونية جديدة لمنع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد