ويكيبيديا

    "لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para prevenir y combatir el tráfico ilícito
        
    • para prevenir y combatir el tráfico de
        
    • para la prevención del tráfico ilícito
        
    • para combatir y prevenir el tráfico ilícito
        
    - Programa de la Unión Europea para prevenir y combatir el tráfico ilícito de armas convencionales UN ● برنامج الاتحاد اﻷوروبي لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع في اﻷسلحة التقليدية
    Programa de la Unión Europea para prevenir y combatir el tráfico ilícito de armas convencionales UN برنامج الاتحاد الأوروبي لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة التقليدية
    El Programa de la UE para prevenir y combatir el tráfico ilícito de armas convencionales UN برنامج الاتحاد الأوروبي لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة التقليدية
    Uno de ellos es el Programa de la Unión Europea para prevenir y combatir el tráfico ilícito de armas convencionales, aprobado en 1997. UN ومن بينها برنامج الاتحاد الأوروبي لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة التقليدية المعتمد في عام 1997.
    Su aplicación efectiva proporciona un mecanismo para prevenir y combatir el tráfico ilícito de desechos electrónicos y eléctricos. UN ويوفر التنفيذ الفعال لهذه الاتفاقية آلية لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالنفايات الإلكترونية والكهربية.
    El Congo se compromete a trabajar junto con la comunidad internacional para prevenir y combatir el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras. UN إن الكونغو ملتزمة بالعمل بتضافر مع المجتمع الدولي لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Acogiendo con beneplácito también la adopción del programa de la Unión Europea para prevenir y combatir el tráfico ilícito de armas convencionales y las iniciativas tomadas para llevarlo a la práctica, UN وإذ ترحب أيضا باعتماد برنامج الاتحاد اﻷوروبي لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع في اﻷسلحة التقليدية والمبادرات التي اتخذت لتنفيذه،
    Acogiendo con beneplácito la adopción del programa de la Unión Europea para prevenir y combatir el tráfico ilícito de armas convencionales y las iniciativas tomadas para llevarlo a la práctica, UN وإذ ترحب باعتماد برنامج الاتحاد اﻷوروبي لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع باﻷسلحة التقليدية والمبادرات التي اتخذت لتنفيذه،
    Tomando nota de las medidas complementarias adoptadas contra las transferencias ilícitas, plasmadas en el Programa de la Unión Europea para prevenir y combatir el tráfico ilícito de armas convencionales, UN وإذ يلاحــظ التدابير التكميلية المتخذة لمكافحة عمليات النقل غير المشروعة، في شكل برنامج الاتحاد الأوروبي لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة التقليدية،
    Al mismo tiempo, abogamos por la adopción de medidas más eficaces para prevenir y combatir el tráfico ilícito de estas armas e impedir su uso por aquellos que se dedican a actividades terroristas y delictivas a nivel internacional. UN وفي الوقت نفسه، نؤيد اعتماد أساليب أكثر فعالية لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة، ومنع استخدامها من جانب أولئك الذين يرتكبون الأعمال الإرهابية والإجرامية على الصعيد الدولي.
    En junio de 1997 la Unión Europea convino en un programa para prevenir y combatir el tráfico ilícito en armas convencionales. UN وفي حزيران/يونيه ١٩٩٧ أقر الاتحاد ' برنامجا لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع في اﻷسلحة التقليدية ' .
    Reconociendo que los Estados se beneficiarán del intercambio de conocimientos técnicos y capacitación, que reforzará la capacidad de los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley y de los ministerios de justicia para formular políticas y soluciones para prevenir y combatir el tráfico ilícito y la utilización de armas de fuego con fines delictivos, UN وإذ يسلم بأن الدول ستستفيد من تبادل الخبرات التقنية والتدريب، مما يعزز قدرة موظفي انفاذ القوانين والعدالة الجنائية على صوغ سياسات لمنع الجريمة وايجاد حلول لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع باﻷسلحة النارية واساءة استعمالها في أغراض اجرامية،
    125. En apoyo el Plan de Acción de Barbados, el PNUFID y la Organización Marítima Internacional elaboraron un programa de capacitación para prevenir y combatir el tráfico ilícito de drogas en buques y zonas portuarias. UN ٥٢١- ودعما لخطة عمل بربادوس، أعد اليوندسيب والمنظمة البحرية الدولية برنامجا تدريبيا لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات على متن السفن وفي مناطق الموانىء.
    a) En julio de 1997, el Consejo de la Unión Europea aprobó el programa de la Unión Europea para prevenir y combatir el tráfico ilícito de armas convencionales; UN (أ) في تموز/يوليه 1997 اعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي برنامج الاتحاد لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة التقليدية.
    Los Estados miembros de la Unión Europea intensificarán sus esfuerzos colectivos para prevenir y combatir el tráfico ilícito de armas, sobre todo las de pequeño calibre, en sus territorios y a través de ellos. UN 1 - ستعزز الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي جهودها الجماعية لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة*، ولا سيما الأسلحة الصغيرة داخل أراضيها وعبرها.
    El Programa de la UE para prevenir y combatir el tráfico ilícito de armas convencionales fue aprobado por el Consejo de Asuntos Generales el 26 de junio de 1997. UN اعتمد مجلس الشؤون العامة برنامج الاتحاد الأوروبي لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة التقليدية في 26 حزيران/يونيه 1997.
    :: Preparar medidas acordadas internacionalmente para prevenir y combatir el tráfico ilícito y la fabricación de armas pequeñas y ligeras y reducir la acumulación excesiva y desestabilizadora de estas armas en todo el mundo. UN :: وضع ترتيبات دولية متفق عليها لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وصناعتها بصورة غير مشروعة والحد من التراكم المفرط لهذه الأسلحة الذي يؤدي إلى زعزعة الاستقرار في جميع أنحاء العالم.
    8. Exhorta a los Estados Miembros a que adopten medidas eficaces en los planos nacional e internacional para prevenir y combatir el tráfico ilícito de bienes culturales, incluida la capacitación especial de los servicios de policía, aduanas y fronteras; UN 8 - تحث الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير وطنية ودولية فعالة لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية، بما في ذلك توفير تدريب خاص لموظفي دوائر الشرطة والجمارك والحدود؛
    El Centro para la Cooperación en materia de Seguridad comunicó que en colaboración con Croacia y la ex República Yugoslava de Macedonia organizó un seminario sobre marcado y rastreo como medidas de control para prevenir y combatir el tráfico de armas pequeñas y armas ligeras. UN 52 - وأفاد مركز التعاون الأمني بأنه قام، بالتعاون مع جمهوريتي مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وكرواتيا، بتنظيم حلقة دراسية عن الوسم والتتبع بوصفهما تدبيرين رقابيين لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    El Programa de la Unión Europea para combatir y prevenir el tráfico ilícito de armas convencionales, aprobado en 1997, es una de ellas. UN وبرنامج الاتحاد الأوروبي لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة التقليدية المعتمد في عام 1997 هو من بين هذه الترتيبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد