ويكيبيديا

    "لمواصلة بحث" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para reanudar el examen
        
    • que prosiga el examen
        
    • para seguir aclarando
        
    • para que siga examinando
        
    • que continúe el examen de
        
    • para seguir examinando la
        
    • que prosiguiera el examen
        
    • de que continúe el examen
        
    • de que continuara el examen
        
    • para resolver
        
    En las resoluciones se deberían pedir informes al Secretario General sólo cuando ello fuera indispensable para facilitar la aplicación de esas resoluciones o para reanudar el examen de la cuestión. " UN وينبغي ألا تطلب القرارات تقارير من الأمين العام إلا في الحالات التي لا بد فيها من القيام بذلك لتيسير تنفيذ هذه القرارات أو لمواصلة بحث المسألة()؛
    En las resoluciones se deberían pedir informes al Secretario General sólo cuando ello fuera indispensable para facilitar la aplicación de esas resoluciones o para reanudar el examen de la cuestión. UN وينبغي ألا تطلب القرارات تقارير من الأمين العام إلا في الحالات التي لا بد فيها من القيام بذلك لتيسير تنفيذ هذه القرارات أو لمواصلة بحث المسألة().
    En las resoluciones se deberían pedir informes al Secretario General sólo cuando ello fuera indispensable para facilitar la aplicación de esas resoluciones o para reanudar el examen de la cuestión. UN وينبغي ألا تطلب القرارات تقارير من الأمين العام إلا في الحالات التي لا بد فيها من القيام بذلك لتيسير تنفيذ هذه القرارات أو لمواصلة بحث المسألة().
    1. Decide, a los efectos de cumplir las disposiciones del artículo 28 de la Convención, volver a convocar en su séptimo período de sesiones al Grupo ad hoc de Expertos de composición abierta para que prosiga el examen de las cuestiones siguientes y formule recomendaciones al respecto: UN ١- يقرر لأغراض الوفاء بما ورد في المادة ٢٨ من الاتفاقية، أن يدعو من جديد في دورته السابعة، فريق الخبراء المخصص المفتوح باب العضوية إلى الانعقاد لمواصلة بحث المسألتين التاليتين وتقديم توصيات بشأنهما:
    23. Basándose en el examen de los documentos presentados y de la información adicional obtenida, el Grupo llegó a la conclusión de que las cuestiones planteadas por las reclamaciones de la octava serie se habían sustanciado adecuadamente, lo que hacía innecesaria cualquier actuación oral para seguir aclarando esas cuestiones. UN 23- وخلص الفريق، استنادا إلى استعراضه للمستندات المقدمة والمعلومات التي حصل عليها، إلى أن المسائل التي تثيرها مطالبات الدفعة الثامنة قد بحثت بما فيه الكفاية وأن الاجراءات الشفوية غير لازمة لمواصلة بحث هذه القضايا.
    En el párrafo 4 se decide establecer un grupo de trabajo de la Sexta Comisión para que siga examinando la cuestión de una convención o la adopción de otro tipo de medida sobre la base de los artículos. UN وتنص الفقرة 4 من المنطوق على إنشاء فريق عامل تابع للجنة السادسة لمواصلة بحث مسألة وضع اتفاقية أو اتخاذ إجراء مناسب آخر استناداً إلى المواد.
    1. Decide, a los efectos de cumplir lo dispuesto en el artículo 27 de la Convención, volver a convocar en su séptimo período de sesiones al Grupo ad hoc de Expertos de composición abierta, a fin de que continúe el examen de los procedimientos y mecanismos institucionales para resolver las cuestiones relacionadas con la aplicación y formule observaciones al respecto; UN ١- يقرر لأغراض الوفاء بما ورد في المادة ٢٧ من الاتفاقية، أن يدعو من جديد أثناء دورته السابعة، فريق الخبراء المخصص المفتوح باب العضوية إلى الانعقاد لمواصلة بحث الإجراءات والآليات المؤسسية لحل مسائل التنفيذ وتقديم توصيات في هذا الشأن؛
    En las resoluciones se deberían pedir informes al Secretario General sólo cuando ello fuera indispensable para facilitar la aplicación de esas resoluciones o para reanudar el examen de la cuestión. UN وينبغي ألا تطلب القرارات تقارير من الأمين العام إلا في الحالات التي لا بد فيها من القيام بذلك لتيسير تنفيذ هذه القرارات أو لمواصلة بحث المسألة().
    En las resoluciones se deberían pedir informes al Secretario General sólo cuando ello fuera indispensable para facilitar la aplicación de esas resoluciones o para reanudar el examen de la cuestión. UN وينبغي ألا تطلب القرارات تقارير من الأمين العام إلا في الحالات التي لا بد فيها من القيام بذلك لتيسير تنفيذ هذه القرارات أو لمواصلة بحث المسألة().
    En las resoluciones se deberían pedir informes al Secretario General sólo cuando ello fuera indispensable para facilitar la aplicación de esas resoluciones o para reanudar el examen de la cuestión. UN وينبغي ألا تطلب القرارات تقارير من الأمين العام إلا في الحالات التي لا بد فيها من القيام بذلك لتيسير تنفيذ هذه القرارات أو لمواصلة بحث المسألة().
    En las resoluciones se deberían pedir informes al Secretario General sólo cuando ello fuera indispensable para facilitar la aplicación de esas resoluciones o para reanudar el examen de la cuestión. UN وينبغي ألا تطلب القرارات تقارير من الأمين العام إلا في الحالات التي لا بد فيها من القيام بذلك لتيسير تنفيذ هذه القرارات أو لمواصلة بحث المسألة().
    En las resoluciones se deberían pedir informes al Secretario General sólo cuando ello fuera indispensable para facilitar la aplicación de esas resoluciones o para reanudar el examen de la cuestión. UN وينبغي ألا تطلب القرارات تقارير من الأمين العام إلا في الحالات التي لا بد فيها من القيام بذلك لتيسير تنفيذ هذه القرارات أو لمواصلة بحث المسألة().
    En las resoluciones se deberían pedir informes al Secretario General sólo cuando ello fuera indispensable para facilitar la aplicación de esas resoluciones o para reanudar el examen de la cuestión. UN وينبغي ألا تطلب القرارات تقارير من الأمين العام إلا في الحالات التي لا بد فيها من القيام بذلك لتيسير تنفيذ هذه القرارات أو لمواصلة بحث المسألة().
    En las resoluciones se deberían pedir informes al Secretario General sólo cuando ello fuera indispensable para facilitar la aplicación de esas resoluciones o para reanudar el examen de la cuestión. UN وينبغي ألا تطلب القرارات تقارير من الأمين العام إلا في الحالات التي لا بد فيها من القيام بذلك لتيسير تنفيذ هذه القرارات أو لمواصلة بحث المسألة().
    En las resoluciones se deberían pedir informes al Secretario General sólo cuando ello fuera indispensable para facilitar la aplicación de esas resoluciones o para reanudar el examen de la cuestión . UN وينبغي ألا تطلب القرارات تقارير من الأمين العام إلا في الحالات التي لا بد فيها من القيام بذلك لتيسير تنفيذ هذه القرارات أو لمواصلة بحث المسألة().
    1. Decide, a los efectos de cumplir las disposiciones del artículo 28 de la Convención, volver a convocar en su octavo período de sesiones al Grupo ad hoc de Expertos de composición abierta para que prosiga el examen de las cuestiones siguientes y formule recomendaciones al respecto: UN ١- يقرر لأغراض الوفاء بما ورد في المادة ٢٨ من الاتفاقية، أن يدعو من جديد في دورته الثامنة، فريق الخبراء المخصص المفتوح باب العضوية إلى الانعقاد لمواصلة بحث المسألتين التاليتين وتقديم توصيات بشأنهما:
    1. Decide, a los efectos de cumplir las disposiciones del artículo 28 de la Convención, volver a convocar en su noveno período de sesiones al Grupo ad hoc de Expertos de composición abierta para que prosiga el examen de las cuestiones siguientes y formule recomendaciones al respecto: UN ١- يقرر، لأغراض الوفاء بأحكام المادة ٢٨ من الاتفاقية، أن يدعو من جديد في دورته التاسعة، فريق الخبراء المخصص المفتوح باب العضوية إلى الانعقاد لمواصلة بحث ما يلي وتقديم توصيات بشأنه:
    20. Basándose en el examen de los documentos presentados y de la información adicional obtenida, el Grupo llegó a la conclusión de que las cuestiones planteadas por las reclamaciones de la sexta serie se habían sustanciado adecuadamente, lo que hacía innecesaria cualquier actuación oral para seguir aclarando esas cuestiones. UN 20- واستناداً إلى استعراض الوثائق المقدمة والمعلومات الإضافية المتاحة خلص الفريق إلى أن المسائل التي تثيرها مطالبات الدفعة السادسة قد بحثت بقدر كاف وأن الإجراءات الشفوية ليست مطلوبة لمواصلة بحث هذه القضايا.
    1. Decide, en conformidad con el artículo 28 de la Convención, volver a convocar en su sexto período de sesiones al Grupo ad hoc de Expertos de composición abierta para que siga examinando las cuestiones siguientes y formule recomendaciones al respecto: UN 1- يقرر، لأغراض الوفاء بما ورد في المادة 28 من الاتفاقية أن يدعو من جديد، في دورته السادسة، فريق الخبراء المخصص المفتوح العضوية إلى الانعقاد لمواصلة بحث المسألتين التاليتين وتقديم توصيات بشأنهما:
    1. Decide, a los efectos de cumplir las disposiciones del artículo 27 de la Convención, volver a convocar en su octavo período de sesiones al Grupo ad hoc de Expertos de composición abierta, a fin de que continúe el examen de los procedimientos y mecanismos institucionales para resolver las cuestiones relacionadas con la aplicación y formule sus recomendaciones al respecto; UN ١- يقرر لأغراض الوفاء بما ورد في المادة ٢٧ من الاتفاقية، أن يدعو من جديد أثناء دورته الثامنة، فريق الخبراء المخصص المفتوح باب العضوية إلى الانعقاد لمواصلة بحث الإجراءات والآليات المؤسسية لحل مسائل التنفيذ وتقديم توصيات في هذا الشأن؛
    19. El Comité nombró a un relator para seguir examinando la información relativa a la primera comunicación registrada según su procedimiento de investigación. UN 19- وعينت اللجنة مقرراً لمواصلة بحث المعلومات المتصلة بالرسالة الأولى المسجلة بموجب إجرائها المتعلق بالتحري.
    a) Volver a convocar, en su 11º período de sesiones, al Grupo Ad Hoc de Expertos de composición abierta para que prosiguiera el examen de las cuestiones siguientes y formulara recomendaciones al respecto: UN (أ) أن يدعو من جديد، في دورته الحادية عشرة، إلى اجتماع فريق الخبراء المخصص لمواصلة بحث ما يلي وتقديم توصيات بشأن ذلك:
    1. En su decisión 22/COP.7, la Conferencia de las Partes (CP) decidió, a los efectos de cumplir las disposiciones del artículo 27 de la Convención, volver a convocar en su octavo período de sesiones al Grupo ad hoc de Expertos de composición abierta, a fin de que continuara el examen de los procedimientos y mecanismos institucionales para resolver las cuestiones relacionadas con la aplicación y formulara sus recomendaciones al respecto. UN 1- قرر مؤتمر الأطراف في مقرره 22/م أ-7، لأغراض الوفاء بما ورد في المادة 27 من الاتفاقية، أن يدعو من جديد أثناء دورته الثامنة، فريق الخبراء المخصص المفتوح باب العضوية إلى الانعقاد لمواصلة بحث الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ وتقديم توصيات بهذا الشأن.
    Mi delegación está verdaderamente convencida de que esta Reunión nos ayudará a enfrentar el tema de la brecha digital y a generar la voluntad política necesaria para resolver eficazmente este problema. UN ووفد بلدي يعتقد حقا أن هذا الاجتماع سيساعدنا على معالجة مسألة الفجوة الرقمية وسيولد الإرادة السياسية الضرورية لمواصلة بحث هذه المسألة بشكل فعال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد