ويكيبيديا

    "لموضوع الأطفال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la cuestión de los niños
        
    • al tema de los niños
        
    El 14 de enero, el Consejo dedicó una sesión pública a la cuestión de los niños en los conflictos armados. UN عقد مجلس الأمن في 14 كانون الثاني/يناير جلسة مفتوحة كرسها لموضوع الأطفال في حالات الصراع المسلح.
    Se apoyó en general la intención del Secretario General de enviar al Representante Especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados en una misión al Sudán en una fecha adecuada en un futuro próximo; UN وكان هناك دعم عام لاعتزام الأمين العام إرسال الممثل الخاص لموضوع الأطفال والنزاع المسلح في مهمة إلى السودان في تاريخ مناسب في المستقبل القريب؛
    Solicitar información al Secretario General sobre la situación de los niños en el Sudán oriental, que el Representante Especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados incluirá en su caso futuras notas horizontales; UN التماس معلومات إضافية من الأمين العام بشأن حالة الأطفال في شرق السودان لإدراجها، عند الاقتضاء، في الملاحظات الأفقية المستقبلية من الممثل الخاص لموضوع الأطفال والنزاع المسلح؛
    Que el Presidente del Grupo de Trabajo dirija una carta al Secretario General, expresando su satisfacción por la intención del Representante Especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados de visitar el Sudán en el futuro próximo. UN رسالة من رئيس الفريق العامل إلى الأمين العام يرحب فيها باعتزام الممثل الخاص لموضوع الأطفال والنزاع المسلح زيارة السودان في المستقبل القريب.
    Decidieron también dedicar el Seminario de la OSCE sobre dimensión humana de 2000 al tema de los niños en los conflictos armados. UN وقررت تلك الدول أيضا أن تخصص الحلقة الدراسية لعام 2000 المعنية بالبعد الإنساني، التي تعقدها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، لموضوع الأطفال والصراع المسلح.
    El Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas dedicó su décimo período de sesiones, celebrado en 2003, al tema de los niños y los jóvenes indígenas. UN 14 - وكرس المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية دورته الثانية في عام 2003 لموضوع الأطفال والشباب.
    Se apoyó en general la intención del Secretario General de enviar al Representante Especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados en una misión al Sudán en una fecha adecuada en un futuro próximo; UN وكان هناك دعم عام لاعتزام الأمين العام إرسال الممثل الخاص لموضوع الأطفال والنـزاع المسلح في مهمة إلى السودان في تاريخ مناسب في المستقبل القريب؛
    Solicitar información al Secretario General sobre la situación de los niños en el Sudán oriental, que el Representante Especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados incluirá en su caso futuras notas horizontales; UN التماس معلومات إضافية من الأمين العام بشأن حالة الأطفال في شرق السودان لإدراجها، عند الاقتضاء، في الملاحظات الأفقية المستقبلية من الممثل الخاص لموضوع الأطفال والنـزاع المسلح؛
    Que el Presidente del Grupo de Trabajo dirija una carta al Secretario General, expresando su satisfacción por la intención del Representante Especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados de visitar el Sudán en el futuro próximo. UN رسالة من رئيس الفريق العامل إلى الأمين العام يرحب فيها باعتزام الممثل الخاص لموضوع الأطفال والنـزاع المسلح زيارة السودان في المستقبل القريب.
    Una serie de grandes conferencias internacionales dedicadas a la cuestión de los niños afectados por los conflictos armados, celebradas durante la primera etapa del mandato, han desempeñado una función importante en la tarea de destacar el problema en los programas internacionales políticos, humanitarios y de desarrollo. UN 95 - أدت مجموعة من المؤتمرات الدولية الرئيسية المكرسة لموضوع الأطفال المتأثرين بالصراع المسلح،. التي عقدت في المرحلة الأولى من ولاية الممثل الخاص، دورا مهما في وضع تلك المسألة في موقع بارز ضمن قائمة الأولويات السياسية والإنسانية والإنمائية الدولية.
    En su quinta reunión, celebrada el 6 de septiembre de 2006, el Grupo de Trabajo examinó el informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados en el Sudán, presentado por el Representante Especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados. UN نظر الفريق العامل في جلسته الخامسة، المعقودة في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، في تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في السودان، الذي قدمه الممثل الخاص لموضوع الأطفال والنزاع المسلح.
    En su quinta reunión, celebrada el 6 de septiembre de 2006, el Grupo de Trabajo examinó el informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados en el Sudán, presentado por el Representante Especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados. UN نظر الفريق العامل في جلسته الخامسة، المعقودة في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، في تقرير الأمين العام عن الأطفال والنـزاع المسلح في السودان، الذي قدمه الممثل الخاص لموضوع الأطفال والنـزاع المسلح.
    84. Se recomendó que el Grupo de Trabajo utilizase un enfoque de derechos humanos basado en las disposiciones de la Convención sobre los Derechos del Niño cuando abordase la cuestión de los niños afrodescendientes. UN 84- ووجهت توصية إلى الفريق العامل باتباع نهج لحقوق الإنسان قائم على أحكام اتفاقية حقوق الطفل عند التصدي لموضوع الأطفال المنحدرين من أصل أفريقي.
    1. El Sr. Otunnu (Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados) dice que este mes marca el fin de la segunda etapa de su labor y el comienzo de los próximos tres años de su mandato. UN 1 - السيد أوتونو (الممثل الخاص للأمين العام لموضوع الأطفال والمنازعات المسلحة). قال إن هذا الشهر قد شهد نهاية المرحلة الثانية من عمله وبداية فترة الثلاث سنوات القادمة من ولايته.
    El Sr. Otunnu (Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados), respondiendo a las preguntas formuladas, dice que los distintos organismos del sistema de las Naciones Unidas procuran repartirse el trabajo relativo a los niños y los conflictos armados. UN 24 - السيد أوتونو (الممثل الخاص للأمين العام لموضوع الأطفال والمنازعات المسلحة): ردَّاً على الأسئلة التي وُجِّهَت إليه قال إن مؤسسات مختلفة في منظومة الأمم المتحدة تتقاسم فيما بينها العمل المتعلق بالأطفال والمنازعات المسلحة.
    47. Refiriéndose al reconocimiento del apoyo financiero de Suiza a los organismos especializados de las Naciones Unidas en numerosas organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales que se ocupaban de la cuestión de los niños en conflictos armados, en 2002 el CRC recomendó que Suiza prosiguiera sus actividades bilaterales y multilaterales y que ampliara ese apoyo para que llegara a más programas preventivos. UN 47- أوصت لجنة حقوق الطفل في عام 2002 سويسرا ، وهي تسلم بالدعم المالي الذي تقدمه سويسرا إلى الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة والعديد من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي تعمل على التصدي لموضوع الأطفال في النزاعات المسلحة، بأن تواصل سويسرا أنشطتها الثنائية والمتعددة الأطراف وأن توسع نطاق هذا الدعم ليشمل مزيداً من البرامج الوقائية(101).
    Anunció que la edición de 2013 de la publicación emblemática del UNICEF, Estado mundial de la infancia, estaría dedicada al tema de los niños y los jóvenes con discapacidad. UN وأعلن أن طبعة 2013 من المنشور الرئيسي الصادر عن اليونيسيف بعنوان " حالة الأطفال في العالم " سوف يتم تكريسها لموضوع الأطفال والشباب ذوي الإعاقة.
    Recordando que en su segundo período de sesiones, de 1992, el Comité consagró un día a un debate general al tema de " Los niños en los conflictos armados " en el que se discutió acerca de la pertinencia e idoneidad de las normas actuales, UN إذ تشير إلى أن اللجنة قد خصصت في دورتها الثانية المعقودة في عام 1992 يوماً واحداً لإجراء مناقشة عامة لموضوع " الأطفال في المنازعات المسلحة " تناولت مدى ملاءمة ومدى كفاية المعايير القائمة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد