ويكيبيديا

    "لموظفي المشاريع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del personal de proyectos
        
    • el personal de proyectos
        
    • al personal de proyectos
        
    • de personal de proyectos
        
    • del personal del proyecto
        
    • para personal de proyectos
        
    • de funcionarios de proyectos
        
    • para el personal de los proyectos
        
    • del personal de los proyectos
        
    Derechos y obligaciones básicos del personal de proyectos UN الحقوق والواجبات اﻷساسية لموظفي المشاريع
    Derechos y obligaciones fundamentales del personal de proyectos UN الحقوق والواجبات الأساسية لموظفي المشاريع
    Sin embargo, la Junta recomendó, en lo que estuvo de acuerdo el CCI, que debía expedir contratos por períodos cortos para el personal de proyectos siempre que fuera posible. UN غير أن المجلس أوصى بضرورة أن يبرم المركز عقودا قصيرة اﻷجل لموظفي المشاريع كلما أمكن، ووافق المركز على ذلك.
    Igualmente, el personal de proyectos se abstendrá de influir o de tratar de influir de forma indebida en cualquier persona que participe en ese proceso en ejercicio de sus funciones. UN كما لا يجوز لموظفي المشاريع التأثير، أو محاولة التأثير، دون مبرر على أي فرد يشارك في هذه العملية في سياق ممارسة مهامه.
    Derecho a envíos adicionales que asiste al personal de proyectos que presta servicios en lugares de destino designados UN الاستحقاقات الإضافية لموظفي المشاريع العاملين في مراكز عمل معينة
    Equipaje no acompañado de personal de proyectos contratado a mediano o largo plazo UN الشحنات غير المصحوبة لموظفي المشاريع المعينين ﻷجل متوسط أو ﻷجل طويل
    En la carta de nombramiento que debe recibir todo miembro del personal de proyectos figurarán, expresamente o por referencia, todas las condiciones de empleo. UN يورد كتاب التعيين الذي يعطى لموظفي المشاريع أحكام وشروط الخدمة، وذلك بالنص الصريح أو بالإشارة.
    En la carta de nombramiento que debe recibir todo miembro del personal de proyectos figurarán, expresamente o por referencia, todas las condiciones de empleo. UN يورد كتاب التعيين الذي يعطى لموظفي المشاريع أحكام وشروط الخدمة، وذلك بالنص الصريح أو بالإشارة.
    Examen de la situación del personal de proyectos del ACNUR UN استعراض الوضع الراهن لموظفي المشاريع بمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Total del personal de proyectos de contratación internacional UN العدد الاجمالي لموظفي المشاريع الدوليين
    Para el personal de proyectos comprendido en el párrafo f) de la regla 207.20, la cobertura tendrá un valor máximo de: UN أما بالنسبة لموظفي المشاريع الذين تنطبق عليهم الفقرة )و( من القاعدة ٢٠٧/٢٠، تكون التغطية التأمينية بحد أقصى قدره:
    el personal de proyectos tampoco tratará de obtener ni aceptará ningún favor, obsequio, remuneración o cualquier otra clase de beneficio personal de otros funcionarios de la Organización o de personal de proyectos o de terceros a cambio de realizar o dejar de realizar o demorar la realización de una función oficial. UN وبالمثل، لا يجوز لموظفي المشاريع أن يلتمسوا أو يقبلوا أي جميل أو هدية أو مكافأة أو أي منفعة شخصية أخرى من موظف مشاريع أو موظف آخر أو من أي طرف ثالث مقابل أداء أي عمل رسمي أو عدم أدائه أو تأخير أدائه.
    También hemos de tener en cuenta que el personal de proyectos contratado debe reunir ciertas cualidades aceptables mínimas que son necesarias para desempeñar de manera adecuada las funciones del puesto y lograr los objetivos fijados. UN كما يجب أن نضع في الاعتبار أن تعييننا لموظفي المشاريع يستند إلى ضرورة توافر حد أدنى معين من المؤهلات المقبولة التي تلزم لأداء العمل بشكل ملائم وإنجاز الأهداف المحددة.
    En ese Fondo, todo el pasivo contingente en relación con el personal de proyectos se incluye en los presupuestos de los proyectos concretos a los que se imputan los gastos de esos funcionarios. UN وفي حالة هذا الصندوق، يتم تخصيص الإعتمادات لأية خصوم طارئة تترتب لموظفي المشاريع في إطار المشاريع المحددة المحسوب عليها أولئك الموظفون.
    Derecho a envíos adicionales que asiste al personal de proyectos que presta servicios en lugares de destino designados UN الاستحقاقات الإضافية لموظفي المشاريع العاملين في مراكز عمل معينة
    La Comisión considera que la presentación es un tanto engañosa, ya que el 68% de los recursos corresponderá al personal de proyectos. A este respecto, la Comisión observa que en otras secciones del proyecto de presupuesto por programas, por ejemplo en las secciones 9, 12 y 13, en que se consignan recursos considerables para actividades extrapresupuestarias, no se ha hecho esa clasificación. UN وترى اللجنة أن العرض مضلل إلى حد ما نظرا ﻷن نسبة ٦٨ في المائة من الموارد قد خصصت لموظفي المشاريع: وتلاحظ اللجنة في هذا الشأن أن هذا التصنيف لم يُتبع في أبواب أخرى من الميزانية البرنامجية المقترحة، مثل اﻷبــواب ٩ و ١٢ و ١٣ التي خصصت فيها موارد كبيرة لﻷنشطة الخارجة عن الميزانية.
    c) Se podrá autorizar al personal de proyectos a transportar por avión un exceso de equipaje adicional cuando el Secretario General considere que las circunstancias lo justifican. UN )ج( يجوز اﻹذن لموظفي المشاريع بأمتعة زائدة إضافية حين يرى اﻷمين العام أن الظروف تقتضي هذا.
    Equipaje no acompañado de personal de proyectos contratado a corto plazo UN الشحنات غير المصحوبة لموظفي المشاريع المعينين ﻷجل قصير
    Cuando se realizó la auditoría de la Junta, en abril de 2001, había gran incertidumbre respecto de la situación de los contratos del personal del proyecto. UN وفي الوقت الذي أجرى المجلس فيه مراجعة الحساب، في نيسان/أبريل 2001، كانت هناك حالة من عدم اليقين الشديد بشأن الوضع التعاقدي لموظفي المشاريع.
    De corto plazo (para personal de proyectos con nombramientos por menos de un año) UN مركز التعيين لأجل قصير (لموظفي المشاريع المعينين لفترة تقل عن سنة واحدة)
    Se negocian y hacen unos 5.000 nombramientos de plazo fijo de funcionarios de proyectos durante el bienio; UN ● الانتهاء من التفاوض بشأن نحو 000 5 تعيين محدد المدة لموظفي المشاريع لفترة السنتين؛
    Ello resulta especialmente evidente en el informe sintético de los informes anuales de los coordinadores residentes, en que se destacan los esfuerzos realizados y la experiencia adquirida en tres esferas prioritarias en particular: los programas y proyectos conjuntos; los exámenes conjuntos de mitad de período de los programas para los países y los MANUDs; y los procedimientos administrativos para el personal de los proyectos UN ويتضح هذا على وجه الخصوص من التقرير التوليفي للتقارير السنوية للمنسقين المقيمين، الذي يلقي الضوء على الجهود المبذولة والدروس المستفادة في ثلاثة من المجالات ذات أولوية على وجه الخصوص: البرامج والمشاريع المشتركة؛ والاستعراضات المشتركة لمنتصف المدة للبرامج القطرية وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛ والإجراءات الإدارية لموظفي المشاريع الوطنية.
    A raíz de una auditoría de la Junta, el Instituto constituyó una reserva para sufragar gastos correspondientes a los días acumulados de vacaciones anuales y la repatriación del personal de los proyectos. UN 26 - وعقب مراجعة المجلس للحسابات، رصد المعهد اعتمادا لتغطية الإجازة السنوية المتراكمة وتكاليف الإعادة إلى الوطن لموظفي المشاريع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد