ويكيبيديا

    "لمّ لا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Por qué no
        
    • Por que no
        
    • qué no lo
        
    • qué no se
        
    • qué no te
        
    • qué no le
        
    ¿Por qué no puedes aceptar este regalo con el espíritu que te lo doy? Open Subtitles لمّ لا يمكنكِ فحسب قبول هذه الهدية باسم الروح التي أعرضها عليكِ؟
    Tengo una idea. ¿Por qué no tomas las Pruebas de Estado por mí? Open Subtitles لا أملك أدنى فكرة لمّ لا تجري امتحان الكفاءة بدلاً عني؟
    Pues es como si fuéramos esclavas. ¿Por qué no nos pagan por esto? Open Subtitles إن هذا أشبه بعمل العبيد لمّ لا نتلق أجراً على ذلك؟
    -En vez de todo ese vinagre ¿por qué no pruebas con un poco de miel? Open Subtitles بدلا من كل هذا الخل لمّ لا تجرب قليلاً من العسل؟
    ¿Por qué no nos convertimos en iguales? Open Subtitles لمّ لا نصبح شركاء بالتساوي , لم لا تنضمان إليّ
    ¿Por qué no vas a tu casa? Sé que tu familia te echa de menos. Open Subtitles إذن لمّ لا تذهبين للمنزل فأنا متأكد بأن عائلتك افتقدتك
    @Si me amas tanto,/@ @¿por qué no te casas conmigo? /@ Open Subtitles أن كنت تحبني لهذه الدرجة، لمّ لا تتزوجني؟
    No hay agua en la torre de agua. ¿Por qué no la llaman simplemente torre? Open Subtitles لا يوجد ماء في برج الماء لمّ لا يدعونه برجاً فحسب
    ¿Por qué no pasamos un tiempo juntos y vemos a dónde nos lleva? Open Subtitles لمّ لا نقضي المزيد من الوقت معاً ونرى إلى أين يقودنا ذلك؟
    ¿Por qué no busca un novio en internet mientras me hecho una siesta? Open Subtitles لمّ لا تدخلين الإنترنت لتبحثي عن حبيب بينما أغفو؟
    ¿Por qué no revisas tus viejas notas de sesión? Open Subtitles لمّ لا تنظر ملياً في ملاحظات الجلسات القديمة؟
    ¿Por qué no pueden ser todos así de fáciles? Open Subtitles لمّ لا تـكن جمـيع الأمـور بـهذهِ الـسهولة؟
    Son...solo una de vosotras, pero esto es lo que siento Por qué no la ponemos en votos para ver como la piensa cada uno? Open Subtitles أعـرف بـأنـّي واحـدة منـكم لكن هـذا ما أشـعر به لمّ لا نعمل إستطلاع للـرأي لنـرى مـوقف كل واحـدٍ منّا؟
    ¿Por qué no nos reunimos donde acostumbrábamos tomar un trago después del trabajo? Open Subtitles لمّ لا تقابلني في ذلك المكان الذي إعتدنا أن نذهب إليه للشرب بعد العمل؟
    Tiene todos los extractos monetarios de la compañía, ¿por qué no puede demandarles? Open Subtitles لـديهـا جمـيع كشـوف حسـابات الشـركة الشـهـرية لمّ لا تـقوم بمـقاضـاة الشـركـة فـحسـب؟
    Antes de empezar, ¿por qué no os presentáis... y nos decís por qué estáis aquí? Open Subtitles قبـلأننهـمّبالبـدء، لمّ لا تعـرّفـوا بأنفـسـكم وتخـبرونا عن سبب وجودكـم هنا
    Justo estábamos yendo a buscarla. Por qué no te vas a casa y-- ¡No! Open Subtitles نحن بطريقنا لإحضارها ، لمّ لا تذهب للمنزل وسوف..
    Te diré algo, pastelito, ¿por qué no vas hacer unas multas de estacionamiento... y vuelves cuando haya terminado. Open Subtitles دعيني أخبركِ بشيء, أيتها العنيدة لمّ لا تذهبين وتحصلين على بطاقات لموقف السيارة ومن ثم تعودين عندما أنتهي مارأيكُ بذلك؟
    Estábamos hablando de eso. ¿Por qué no te unes a nosotros, amor? Open Subtitles لقد كنّا للتو نتحدث عن هذا لمّ لا تنظمين معنا ؟
    Bien, gano lo mismo progreses o no. ¿Por que no matamos el tiempo jugando videojuegos? Open Subtitles فهمت، أتقاضي أجري سواء تحسنت أم لا، لمّ لا نقضي الوقت بلعب ألعاب الفيديو؟
    ¿Por qué no lo dejas en paz? Open Subtitles لمّ لا تنسى ذلك فحسب؟
    Por qué no se mueven con ese tipo? Open Subtitles لمّ لا يتحركون تجاه هذا الرجل؟
    Si ella no es capaz de hacer esto, ¿por qué no le da por el culo? Open Subtitles لم لم تصل لهنا، لمّ لا يسلم ها ظهره؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد