¿Por qué no puedes aceptar este regalo con el espíritu que te lo doy? | Open Subtitles | لمّ لا يمكنكِ فحسب قبول هذه الهدية باسم الروح التي أعرضها عليكِ؟ |
Tengo una idea. ¿Por qué no tomas las Pruebas de Estado por mí? | Open Subtitles | لا أملك أدنى فكرة لمّ لا تجري امتحان الكفاءة بدلاً عني؟ |
Pues es como si fuéramos esclavas. ¿Por qué no nos pagan por esto? | Open Subtitles | إن هذا أشبه بعمل العبيد لمّ لا نتلق أجراً على ذلك؟ |
-En vez de todo ese vinagre ¿por qué no pruebas con un poco de miel? | Open Subtitles | بدلا من كل هذا الخل لمّ لا تجرب قليلاً من العسل؟ |
¿Por qué no nos convertimos en iguales? | Open Subtitles | لمّ لا نصبح شركاء بالتساوي , لم لا تنضمان إليّ |
¿Por qué no vas a tu casa? Sé que tu familia te echa de menos. | Open Subtitles | إذن لمّ لا تذهبين للمنزل فأنا متأكد بأن عائلتك افتقدتك |
@Si me amas tanto,/@ @¿por qué no te casas conmigo? /@ | Open Subtitles | أن كنت تحبني لهذه الدرجة، لمّ لا تتزوجني؟ |
No hay agua en la torre de agua. ¿Por qué no la llaman simplemente torre? | Open Subtitles | لا يوجد ماء في برج الماء لمّ لا يدعونه برجاً فحسب |
¿Por qué no pasamos un tiempo juntos y vemos a dónde nos lleva? | Open Subtitles | لمّ لا نقضي المزيد من الوقت معاً ونرى إلى أين يقودنا ذلك؟ |
¿Por qué no busca un novio en internet mientras me hecho una siesta? | Open Subtitles | لمّ لا تدخلين الإنترنت لتبحثي عن حبيب بينما أغفو؟ |
¿Por qué no revisas tus viejas notas de sesión? | Open Subtitles | لمّ لا تنظر ملياً في ملاحظات الجلسات القديمة؟ |
¿Por qué no pueden ser todos así de fáciles? | Open Subtitles | لمّ لا تـكن جمـيع الأمـور بـهذهِ الـسهولة؟ |
Son...solo una de vosotras, pero esto es lo que siento Por qué no la ponemos en votos para ver como la piensa cada uno? | Open Subtitles | أعـرف بـأنـّي واحـدة منـكم لكن هـذا ما أشـعر به لمّ لا نعمل إستطلاع للـرأي لنـرى مـوقف كل واحـدٍ منّا؟ |
¿Por qué no nos reunimos donde acostumbrábamos tomar un trago después del trabajo? | Open Subtitles | لمّ لا تقابلني في ذلك المكان الذي إعتدنا أن نذهب إليه للشرب بعد العمل؟ |
Tiene todos los extractos monetarios de la compañía, ¿por qué no puede demandarles? | Open Subtitles | لـديهـا جمـيع كشـوف حسـابات الشـركة الشـهـرية لمّ لا تـقوم بمـقاضـاة الشـركـة فـحسـب؟ |
Antes de empezar, ¿por qué no os presentáis... y nos decís por qué estáis aquí? | Open Subtitles | قبـلأننهـمّبالبـدء، لمّ لا تعـرّفـوا بأنفـسـكم وتخـبرونا عن سبب وجودكـم هنا |
Justo estábamos yendo a buscarla. Por qué no te vas a casa y-- ¡No! | Open Subtitles | نحن بطريقنا لإحضارها ، لمّ لا تذهب للمنزل وسوف.. |
Te diré algo, pastelito, ¿por qué no vas hacer unas multas de estacionamiento... y vuelves cuando haya terminado. | Open Subtitles | دعيني أخبركِ بشيء, أيتها العنيدة لمّ لا تذهبين وتحصلين على بطاقات لموقف السيارة ومن ثم تعودين عندما أنتهي مارأيكُ بذلك؟ |
Estábamos hablando de eso. ¿Por qué no te unes a nosotros, amor? | Open Subtitles | لقد كنّا للتو نتحدث عن هذا لمّ لا تنظمين معنا ؟ |
Bien, gano lo mismo progreses o no. ¿Por que no matamos el tiempo jugando videojuegos? | Open Subtitles | فهمت، أتقاضي أجري سواء تحسنت أم لا، لمّ لا نقضي الوقت بلعب ألعاب الفيديو؟ |
¿Por qué no lo dejas en paz? | Open Subtitles | لمّ لا تنسى ذلك فحسب؟ |
Por qué no se mueven con ese tipo? | Open Subtitles | لمّ لا يتحركون تجاه هذا الرجل؟ |
Si ella no es capaz de hacer esto, ¿por qué no le da por el culo? | Open Subtitles | لم لم تصل لهنا، لمّ لا يسلم ها ظهره؟ |