No, está bien. Es solo que No esperaba verte en este escenario. | Open Subtitles | لا، لا بأس أنا فقط لم أتوقّع بأن اراكِ هنا |
Tengo que admitir que No esperaba encontrar un cuarto uso. | TED | سأعترف أني لم أتوقّع أن أصادف استخداماً رابعاً. |
No, No esperaba despertarme transformada. | Open Subtitles | كلاّ, لم أتوقّع أن أستيقظ لأجد نفسي قد تحوّلت. |
Me enteré que le dispararon pero no pensé que le darían el alta tan pronto. | Open Subtitles | آسف، سمعتُ أنّكِ تعرّضتِ لعيارٍ ناريّ. لكن لم أتوقّع أنّكِ ستغادرين بهذه السرعة |
nunca pensé que diría esto, pero papá es el único que puede ayudarnos. | Open Subtitles | لم أتوقّع أبداً أنّي سأقول هذا لكن أبي هو الوحيد القادر على مساعدتنا |
No esperaba esta clase de actuación. Eso es todo. | Open Subtitles | أنا لم أتوقّع هذا النوع من الرقص هذا كل شيئ |
No esperaba esto de alguien cuyos guerreros tratan como una heroína. | Open Subtitles | لم أتوقّع هذا من شخص ما يُعامَل كالأبطال |
Bueno, No esperaba verlo de vuelta en el trabajo. | Open Subtitles | حسنا، أنا أنا لم أتوقّع لرؤية أنت تدعم في العمل. |
Hey, No esperaba verte esta noche. Pensé que estabas trabajando. | Open Subtitles | مرحباً، لم أتوقّع رؤيتك الليلة لقد اعتقدت أنّك في العمل |
Sabía que había algunos viejos chalados en la asociación pero No esperaba que Ryoma utilizara su espada contra el meón. | Open Subtitles | علمت بوجود بعض العجائز المجانين في الجمعيه لكنّي لم أتوقّع من ريوما أن يستلّ سيفه على ذلك الشخص |
No esperaba tener otra oportunidad tan pronto. | Open Subtitles | أنا لم أتوقّع رؤيتها مرة أخرى بهذا السرعة. |
Bueno, No esperaba esto. No esperaba tener gente sentada por ahí esperando que meta la pata. | Open Subtitles | لم أتوقّع هذا، لم أتوقّع وجود أناس يتربّصون فشلي |
No esperaba encontrar a otros niños en este lugar. ¿A qué han venido? | Open Subtitles | لم أتوقّع مقابلة غِلمان آخرين، لمَ أنتما هنا؟ |
No esperaba ver a una cucaracha en la jaula de un ave. | Open Subtitles | لم أتوقّع أن أرى صرصورًا في القفص الصغير خاصتّي |
No esperaba gastar tanto. Maldito cerdo. | Open Subtitles | لم أتوقّع دفع هذا المبلغ، لعنة الله على هذا الخنزير. |
Pues, no pensé que eso te jugara en contra. | Open Subtitles | لم أتوقّع مطلقاً أن تعطي هذه الحادثة عكس النتيجة المرجوّة |
Sólo tengo que decir que no pensé que te rebajarías a una semejante manipulación burda. | Open Subtitles | عليّ أن أقول لم أتوقّع أنّكِ ستنحدرين للتلاعب بهذا الشكل |
nunca pensé que fueras una persona que tuviera un lagarto de mascota. | Open Subtitles | لم أتوقّع قط أنّك من الأشخاص الذين يربّون سحلية كحيوانٍ أليف. |
No esperé verte cumpliendo con el deber. | Open Subtitles | لم أتوقّع رؤيتكَ تقوم بهذا الواجب. |
Nunca esperé que me la dieras a cambio de nada. | Open Subtitles | لم أتوقّع يوماً أن تعطيني إيّاها دون مقابل |
Lo que hice... volando con ese avión... no espero que me perdones nunca. | Open Subtitles | ما فعلته بالتحليق بتلكَ الطائرة... لم أتوقّع أن تسامحيني أبداً |
Jamás pensé descubrirlo de esta manera. | Open Subtitles | لم أتوقّع أبدًا بأن أكتشف الأمر بهذه الطريقَة. صحيح. |
¡Mu! ¡Jamás imaginé que serías tú el Caballero de Oro de Aries! | Open Subtitles | سيّد (مو)، لم أتوقّع أن تكون القدّيس الذهبيّ لبرج الحمل! |