ويكيبيديا

    "لم أكن أدرك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • No me di cuenta
        
    • No sabía
        
    • No me había dado cuenta
        
    • No sabà ­ a
        
    • No me dí cuenta
        
    • Nunca me di cuenta
        
    • me di cuenta de
        
    No me di cuenta de lo mucho que extrañaría... esa dosis nocturna de angustia adolescente. Open Subtitles لم أكن أدرك مقدار ما سأشتاق إليه هذه الجرعة الليلية من لهفة المراهقين
    No me di cuenta de que me enamore con alguien que lo hizo. Open Subtitles لم أكن أدرك أنني كنت في الحب مع شخص هو يحبني
    No me di cuenta de que estaba tan cerca del risco. Pero así era. Open Subtitles لم أكن أدرك أنني متجه بالسيارة نحو الحافة
    No sabía cómo iba a reaccionar la gente y lo que iba a suceder. TED لم أكن أدرك حقًا كيف ستكون ردة فعل الناس وما الذي سيحدث.
    No sabía que habíamos encontrado lesiones en el frontal, nasal, vómer o cornete nasal. Open Subtitles لم أكن أدرك أن وجدنا إصابات أمامي، الأنف، الميكعة أو محارة الأنفية.
    No me había dado cuenta, en EE.UU. uno lee los monumentos. TED لم أكن أدرك أنه في أمريكا تقرؤون النصب التذكارية.
    Cuando ya no podía más, grité pidiendo ayuda... pero No me di cuenta que estaba tan débil... que no me podían oír ni a 2 metros. Open Subtitles عندماكُنتمرهقاً، صرخت طالباً المساعدة. ولكن لم أكن أدرك .ضعفيالشديد. حتى أنه لا يمكن سماعي من على بعد مترين
    Bueno, quiero que sepas que cuando te invite para salir, No me di cuenta que era el Día de San Valentín. Open Subtitles رجاءا ,إعلم أنني عندما دعوتك لم أكن أدرك إنه عيد الحب
    No me di cuenta de que Dios estaba tan interesado... Open Subtitles لم أكن أدرك أن الله قد اتخذ مثل هذا الاهتمام الشخصي
    No me di cuenta de que le pagaba a tus chicos por consejos. Open Subtitles لم أكن أدرك أنني أدفع لكما لكي أحصل على نصيحه.
    Pero No me di cuenta que era domingo en la mañana, y me atraparon. Open Subtitles لكن لم أكن أدرك أنه كان صباح اليوم الأحد و ألقي القبض علي
    No me di cuenta de que estuviéramos de nuevo con tus problemas. Open Subtitles لم أكن أدرك أننا عدنا لنتكلم عن مشاكلك عذرا.
    Y a los 10 años No sabía lo increíble que era. TED وعندما كنت في العاشرة، لم أكن أدرك مدى روعة هذا الأمر.
    Yo No sabía que el hambre duele tanto cuando uno tiene tan poco. TED لم أكن أدرك أن الجوع مؤلم بهذا القدر عندما لايكون لديك سوى أقل القليل.
    No sabía que fuera una expresión tan universal. TED لم أكن أدرك أن هذه العبارة ستكون بهذه العالمية.
    Lo que No sabía era que se convertiría en el viaje más apasionante de mi vida. TED لم أكن أدرك أنها ستصبح الرحلة الأكثر إدهاشاً في حياتي
    No sabía que fuese tan importante. Open Subtitles كما قلت أنت لم أكن أدرك أنه كان كبيرا جدا
    Lo hice por comida, No sabía lo que era. Open Subtitles لقد فعلت هذا من أجل الطعام لم أكن أدرك ماذا يحدث.
    He estado en Berlín y he visto manifestaciones nazis, pero No me había dado cuenta de que había llegado tan lejos. Open Subtitles انت تعلم كنت لتووى فى برلين ورأيت بعض مظاهر النازيه لكنني لم أكن أدرك انها قد تذهب إلى هذا الحد
    Stu, No me había dado cuenta de lo que añoraba esa cara tuya tan fea. Open Subtitles يا إلهي ستو، لم أكن أدرك كم افتقدت وجهك القبيح
    No me había dado cuenta de que habíamos acumulado tantas cosas. Open Subtitles لم أكن أدرك أننا جمعنا كل هذا القدر من الأشياء.
    Pero cuando decidí ayudarte No me dí cuenta de lo que hacia. Open Subtitles ولكن عندما قررت أن اساعدك, لم أكن أدرك ما سأفعله ا
    Nunca me di cuenta que los Home Counties fueran tan hermosos. Open Subtitles لم أكن أدرك في المقاطعات الرئيسية كانت جميلة جدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد