¿Porqué no fuiste directamente a la policía? | Open Subtitles | لماذا لم تذهب مباشرة لتخبر الشرطة؟ |
no fuiste a la universidad. ¿Cuál era su nombre verdadero? | Open Subtitles | إذن أنت لم تذهب إلى الكلية ماذا كان أسمه الحقيقي؟ |
Este pensamiento triste es al mismo tiempo esperanzador puesto que lo que hoy estamos logrando aquí demuestra que su sacrificio no fue en vano. | UN | وهذه فكرة تفيقنا حقا ولكنها أيضا ترفع معنوياتنا ﻷن ما ننجزه هنا اليوم يبرهن على أن تضحياتهم لم تذهب هباء. |
Puede ser un consuelo para usted saber que su velada no fue enteramente en vano. | Open Subtitles | قد يكون عزاء صغير لك أن تعرف أن حفلة عشاءك لم تذهب سدى |
Y no se puede ... fade out si no vas a ninguna parte . | Open Subtitles | وأنت لا تستطيع جعل نفسك تختفي.. إذا لم تذهب إلى أيّ مكان. |
Creo que la raza humana no tiene futuro si no va al espacio. | TED | أظن أن ليس للبشرية مستقبل إن لم تذهب الى الفضاء. |
no has ido a las 36 Constelaciones. Ni a la banda del Dragón Negro. | Open Subtitles | لم تذهب إلى عصابة الـ 36، لم تذهب إلى عصابة التنين الأسود. |
Pero no fuiste a la Embajada Británica. | Open Subtitles | لكنك لم تذهب إلى السفارة البريطانية .. أليس كذلك؟ |
- O se puede ir al tribunal a ver. - ¿Por qué no fuiste al tribunal a ver? | Open Subtitles | ــ أو تذهب إلى المحكمة وتشاهد ــ لماذا إذن لم تذهب إلى المحكمة وتشاهد؟ |
Tú no fuiste a la escuela de arte y mira, eres rico y famoso. | Open Subtitles | لم تذهب إلى مدرسة فنون، وأنظر لحالك، غني ومشهور. |
no fuiste con Janni. Jimmy me envió contigo. | Open Subtitles | أنت لم تذهب الى جانى جيمي أرسلني لاذهب بك اليه |
El resultado de la reciente Conferencia de examen de la Convención sobre ciertas armas convencionales fue desalentador, ya que no fue tan lejos como habíamos esperado. | UN | لقد كانت نتيجة المؤتمر الاستعراضي اﻷخير للاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة مخيبة لﻵمال ﻷنها لم تذهب إلى البعد الذي كنا نأمل فيه. |
Entonces ¿por qué no fue al ferrocarril y les dijo dónde está? | Open Subtitles | إذن لماذا لم تذهب إلى السكك الحديدية وتقول لهم أين هو؟ |
Si está enferma, ¿por qué no fue al hospital? | Open Subtitles | إذا كانت مريضة ، لِمَ لم تذهب إلى المستشفى ؟ |
Quiero decir, ya que no vas ni a Princeton o Georgetown, deduzco que no tienes que volver a la universidad. | Open Subtitles | أقصد، بما أنك لم تذهب إلى برينستون او جورج تاون أفترض بأنك لم تذهب إلى الجامعة |
¿Por qué no vas a la radio y le cuentas a la flota de nosotros? | Open Subtitles | لِمَ لم تذهب إلى المُكبر وتخبر الأسطول بأكمله عنا ؟ |
Dice que el lugar podría ser una mina de oro, amor, pero si no vas allá rápido, se terminó. | Open Subtitles | يقول ان ذلك المكان ربما ان يكون منجم ذهب حقيقي عزيزي لكن اذا لم تذهب الى هناك قريباً هذه هي |
¿Cómo lo sabe si hace mucho que no va por allí? | Open Subtitles | كيف لك أن تعرف ، و أنت لم تذهب إلى هناك منذ سنوات ؟ |
no has ido a casa por dos años, y aun así nacen niños. | Open Subtitles | لم تذهب إلى البيت منذ عامين من أين يأتى الأولاد ؟ |
Si no ha ido a trabajar, quizá no vaya a la iglesia. | Open Subtitles | لم تذهب إلى العمل ماذا إن لم تأتِ إلى الكنيسة؟ |
Dime que no te fuiste a la casa con el idiota del bar. | Open Subtitles | قلي لي بأنك لم تذهب مع ذلك الفاشل من الحانة |
Si ese es el caso, entonces ¿por qué no ir a la policía? | Open Subtitles | إذا كان ذلك صحيحاً ، فلماذا لم تذهب إلى الشرطة ؟ |
Los coches no fueron al helipuerto y cada uno miraba lo qué sucedía aquí | Open Subtitles | السيارات لم تذهب لمطار الهليكوبتر و الكل كان يراقب ما حدث هنا |
Si no te vas ella tendrá que hacerlo. Es mi trabajo llevarlos a casa. | Open Subtitles | إن لم تذهب أنت، يجب أن تذهبَ هي فواجبي أن أعيدنا للدّيار |
Mi madre nunca fue a la universidad. | TED | لم تذهب أمي إلى الجامعة أبداً. |
Pero si no lo haces, seguirás en ese abismo para siempre. | Open Subtitles | لكن إذا لم تذهب ستظل متعلقاً بهذا الإحساس لبقية حياتك |
nunca fuiste a prisión y no llevas calcetines con sandalias. | Open Subtitles | تعمل بعيدا و تنام كثيرا لم تذهب الى السجن قط |