ويكيبيديا

    "لم تعد لازمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ya no precisan
        
    • ya no era necesario
        
    • ya no son necesarios
        
    • ya no sean necesarias
        
    • no necesario
        
    • ya no necesiten
        
    • ya no se necesite
        
    • ya no se requiera
        
    • ya no se necesita
        
    • ya no es necesario
        
    • ya no se necesitan
        
    • ya no son necesarias
        
    • ya no eran necesarias
        
    • ya no sean necesarios
        
    • que ya no se necesiten
        
    Todo el material de ese tipo que ya no era necesario para fines militares está sometido a salvaguardias y puede ser inspeccionado por el OIEA. UN كما أنها وضعت كل المواد الانشطارية التي لم تعد لازمة للأغراض الدفاعية تحت مظلة الضمانات الدولية، بما يجعلها خاضعة للتفتيش من قِبل الوكالة.
    Por consiguiente, ya no son necesarios los recursos con los que anteriormente se sufragaban los gastos de viaje para prestar servicios a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. UN ولذلك فإن الموارد التي كانت تدعو إليها الحاجة فيما مضى للسفر من أجل خدمة اللجنة الفرعية القانونية لم تعد لازمة.
    ii) Examinar posibles métodos para revisar las providencias y decisiones sobre protección de testigos con miras a dejar sin efecto o modificar las que ya no sean necesarias UN ' 2` النظر في السبل الممكنة لمراجعة أوامر وقرارات حماية الشهود من أجل سحب أو تغيير القرارات والأوامر التي لم تعد لازمة
    Se subrayó la importancia de que los Estados poseedores de armas nucleares adoptaran disposiciones para someter lo antes posible a la verificación del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) u otro mecanismo internacional de verificación competente el material fisionable que cada uno de ellos hubiera determinado que ya no era necesario para fines militares, y disposiciones para que ese material se utilizase con fines pacíficos. UN 26 - وجرى التشديد على أهمية الترتيبات التي تتخذها كل الدول الحائزة للأسلحة النووية لتضع، في أقرب وقت ممكن عمليا، المواد الانشطارية التي تعينها كل منها على أنها لم تعد لازمة للأغراض العسكرية تحت رعاية الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو أي آلية تحقق دولية أخرى ذات صلة، وعلى ترتيبات التصرف في هذه المواد للأغراض السلمية.
    La Sección de Archivos y Expedientes capacitó al personal de registros de la MONUC en el archivo de expedientes de misiones para determinar los expedientes que ya no son necesarios y transferirlos a la Sede para que se archiven UN بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية: درَّب القسم موظفي السجلات على تحديد السجلات التي لم تعد لازمة للعمل ونقلها إلى السجلات المحفوظة في المقر
    ii) Examinar posibles métodos para revisar las providencias y decisiones sobre protección de testigos con miras a dejar sin efecto o modificar las que ya no sean necesarias: UN ' 2` النظر في السبل الممكنة لمراجعة أوامر وقرارات حماية الشهود من أجل سحب أو تغيير القرارات والأوامر التي لم تعد لازمة:
    9. Instamos además a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que concierten y apliquen acuerdos para someter su material fisible, designado como material ya no necesario para fines militares, al régimen de verificación del OIEA. UN 9- ونحن نحث كذلك كافة الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تبرم وتنفذ الترتيبات المتعلقة بوضع المواد الانشطارية التي لم تعد لازمة للأغراض العسكرية تحت رقابة نظام التحقق للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    22. Exhorta a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que tomen medidas para poner lo antes posible su material fisionable que ya no necesiten para fines militares a disposición del Organismo Internacional de Energía Atómica o bajo otro régimen de verificación internacional pertinente y a que dispongan el destino de dicho material para fines pacíficos a fin de garantizar que quede permanentemente fuera de los programas militares; UN 22 - تهيب بجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تضع في أقرب وقت ممكن عمليا ترتيبات لإخضاع موادها الانشطارية التي لم تعد لازمة للأغراض العسكرية للتحقق من جانب الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو لأي تحقق دولي آخر مناسب، وترتيبات لاستخدام هذه المواد في الأغراض السلمية، لضمان بقاء هذه المواد بعيدا عن البرامج العسكرية بصفة دائمة؛
    - Concertación de arreglos por todos los Estados poseedores de armas nucleares para someter el material fisionable que ya no se necesite para fines militares a los sistemas de verificación del OIEA u otros sistemas internacionales pertinentes UN - ترتيبات تتخذها جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية لوضع المواد الانشطارية التي لم تعد لازمة للأغراض العسكرية تحت مراقبة الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو غيرها من هيئات التحقق الدولية ذات الصلة
    - Concertación de arreglos por todos los Estados poseedores de armas nucleares para colocar el material fisionable que ya no se requiera para fines militares bajo los sistemas de verificación del OIEA u otros sistemas internacionales pertinentes UN - ترتيبات تتخذها جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية لوضع المواد الانشطارية التي لم تعد لازمة للأغراض العسكرية تحت مراقبة الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو غيرها من هيئات التحقق الدولية
    :: Supresión de puestos: se propone suprimir un puesto aprobado si ya no se necesita para ejecutar las actividades para las que se aprobó u otras actividades prioritarias previstas en el mandato de la Misión. UN :: إلغاء الوظيفة: يقترح إلغاء وظيفة معتمدة إذا لم تعد لازمة لتنفيذ الأنشطة التي اعتُمدت من أجلها أو لتنفيذ أنشطة أخرى ذات أولوية صدر بها تكليف داخل البعثة.
    Por consiguiente, ya no es necesario el presupuesto eventual de 5.184.900 dólares aprobado por la Tercera Conferencia de las Partes con tal fin, y las Partes no tienen que pagar la fracción de esta cantidad indicada en las notificaciones relativas a sus contribuciones. UN وعليه فإن الميزانية الاحتياطية لخدمة المؤتمرات التي تبلغ ٠٠٩ ٤٨١ ٥ دولار والتي أقرها مؤتمر اﻷطراف لهذا الغرض لم تعد لازمة ولا يتعين على اﻷطراف دفع هذا المبلغ المبيﱠن في إشعارات اشتراكاتها.
    Registró un incremento en el volumen de trabajo respecto a la enajenación de bienes que ya no se necesitan. UN وسجل القسم زيادة في حجم العمل في ما يتعلق بالتصرف في الأصول التي لم تعد لازمة.
    Debemos estar dispuestos a cambiar, a adaptarnos a las nuevas situaciones y a renunciar a las tareas que ya no son necesarias. UN ويجب أن نكون على استعداد للتغير، والتكيف مع الحالات الجديدة، والتخلي عن المهام التي لم تعد لازمة.
    La subestimación de los gastos también fue imputable a la liquidación diferida de obligaciones que ya no eran necesarias en relación con los gastos de personal militar. UN ويعزى التجاوز أيضا إلى تأخر تصفية التزامات لم تعد لازمة في بند تكاليف الأفراد العسكريين.
    Los criterios y los puntos de referencia internacionales establecidos orientarán la asignación de recursos, la consolidación de los sistemas o el abandono de aquellos sistemas que ya no sean necesarios. UN وسيُهتدى بالمقاييس والمعايير الدولية المقررة في تخصيص الموارد أو توطيد النظم أو وقف العمل بالنظم التي لم تعد لازمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد