no funcionó a la perfección, pero creo que, de cierto modo, dejaron la tapa abierta de la caja de Pandora. | TED | ولكنها لم تعمل بشكل خال من الأخطاء. ولكنني أعتقد بأنهم تمكنوا قليلاً من فتح غطاء صندوق باندورا. |
La Audiencia Provincial desestimó la alegación del vendedor en el sentido de que la máquina no funcionó porque se había instalado en un lugar inadecuado. | UN | ورفضت المحكمة ادعاء البائع بأن الآلة لم تعمل لأنها رُكبت في مكان غير ملائم. |
Pero si no funciona bien, pierdo una docena de huevos. | Open Subtitles | لكن إذا لم تعمل بطريقة صحيحة أخسر أنا اثني عشر من البيض |
Asimismo, en el caso de muchos países, las serie de medidas normativas de emergencia del FMI no funcionaron en la forma prevista durante las crisis. | UN | وفي العديد من البلدان كذلك، لم تعمل مجموعات الدعم المالي لصندوق النقد الدولي على النحو المتوقع خلال الأزمات. |
La organización no trabajó directamente en la promoción del logro de todos los Objetivos, aunque trabajó activamente en favor del logro de los Objetivos 3, 4, 5 y 6. | UN | لم تعمل المنظمة بصورة مباشرة على تنفيذ جميع الأهداف، ولكنها عملت بنشاط على تحقيق الأهداف 3 و 4 و 5 و 6. |
Es preciso reconocer que los centros no funcionan todavía al máximo de sus posibilidades. | UN | ولا بد من الاعتراف بأن هذه المراكز لم تعمل بعد بكامل طاقتها. |
Te das cuenta de que esa cosa no ha funcionado en 20 años, ¿verdad? | Open Subtitles | أنت تدرك أن تلك الأشياء لم تعمل منذ عشرون عاماً صحيح ؟ |
La lavadora no funcionaba bien, los platos quedaban sucios. | TED | لم تعمل جلاّية الأطباق بطريقة صحيحة، تخرج أطباقًا غير نظيفة. |
Bueno, no funcionó tan bien para los sellos discográficos, ¿verdad? | TED | لم تعمل هذه الحكمة بشكل جيد مع شركات انتاج الموسيقى,أليس كذلك؟ |
El tanque de oxígeno no funcionó bien del todo. | TED | لم تعمل اسطوانات الأوكسجين بالصورة الصحيحة. |
Esto no va a funcionar... Tal como el hechizo 15 no funcionó. | Open Subtitles | . إنها لن تعمل ، تماماً مثل الـ 15 تعويذة التي لم تعمل |
¿Por qué no funcionó? Lo he estado intentando durante mucho tiempo. | Open Subtitles | لماذا لم تعمل بالخارج لقد كنت أحاول لفترة طويلة |
Hace treinta años cayó un rayo sobre el reloj de la torre y desde entonces no funciona. | Open Subtitles | منذ ثلاثين عاماً أصاب البرق ساعة البرج و لم تعمل الساعة منذ ذلك الحين. |
Si no funciona, tendremos que cruzar burlando los sensores. | Open Subtitles | لو لسبب ما لم تعمل سيكون علينا ان نجد طريقه لنعبر الارضيه الحساسه |
Hemos enchufado esta bombilla dos veces la he probado yo mismo, y no funciona. | Open Subtitles | حاولنا تركيبها مرتين لكنها لم تعمل حاولت بنفسي، ولم تعمل |
Pero las pruebas no funcionaron. Querían destruirlo todo. | Open Subtitles | لكن الاختبارات لم تعمل ارادوا ان يحطم كل شيء |
La organización no trabajó con los órganos de las Naciones Unidas debido a la falta de oportunidades. | UN | لم تعمل المنظمة مع هيئات الأمم المتحدة بسبب انعدام الفرص لتحقيق ذلك. |
El desarrollo en sí es imposible si los mercados y los gobiernos no funcionan adecuadamente, es decir si no trabajan asociados conjuntamente. | UN | كما أن التنمية نفسها تكون مستحيلة ما لم تعمل الأسواق والحكومات معاً بصورة سليمة، أي تعمل معاً على أساس الشراكة. |
El mecanismo de preparación de un plan anual de adquisiciones no ha funcionado eficazmente. | UN | 48 - لم تعمل الآلية المخصصة لإعداد خطة اقتناء سنوية بصورة فعالة. |
Estaba lloviendo, y él llegaba tarde, y su coche no funcionaba, así que fue en bicicleta. | Open Subtitles | لقد كانَ الجو ممطراً وقد تأخر وسيارتهُ لم تعمل لذا ذهبَ بدراجتهِ من بين كل الأشياء |
Y, si no trabajas para ellos, tratarán de quitarte tus poderes. | Open Subtitles | ولو لم تعمل لحسابهم فسوف يحاولون انتزاع قدراتك منك |
Pero debe comprenderlo, si no trabaja con nosotros, no puedo dejarle vivir. | Open Subtitles | لكنّك يجب أن تفهم، إذا لم تعمل معنا، لا أستطيع تركك حي |
Te están diciendo que tu seguro medico ha expirado porque No trabajaste lo suficiente el año pasado. | Open Subtitles | يقولون أن تأمينك الصحي قد انتهى لأنك لم تعمل بشكل كافٍ السنة الماضية |
Sin embargo, y a pesar de la clara redacción de sus resoluciones, los Estados Unidos no han seguido ninguna de las recomendaciones del Comité. | UN | ولكن على الرغم من اللغة الواضحة للقرار الذي اتخذته اللجنة، لم تعمل الولايات المتحدة على تنفيذ أي من توصيات اللجنة. |
Mi auto no arrancó, así que tuve que tomar el autobús. | Open Subtitles | سيارتي لم تعمل ,لذا ركبت الحافله |
¿Se quedará ahí parado y me dirá que no trabajaba con la Dra. Teng? | Open Subtitles | سوف تقف هناك و تخبرني بأنك لم تعمل مع الدكتورة تنغ؟ |
Si no trabajabas, te echaban. | Open Subtitles | إذا لم تعمل فسوف يطردونك من هناك |
Según el expediente de seguimiento, en esta respuesta el abogado de la autora indicó que ésta había recibido las prestaciones correspondientes a los dos años en que estuvo desempleada. 305/1988, van Alphen | UN | ويبدو من ملف المتابعة أن محامي صاحبة البلاغ أوضح في هذا الرد إلى أن صاحبة البلاغ قد حصلت على فوائد تشمل فترة السنتين التي لم تعمل فيها. |