¿Y si te diste cuenta de que ya no estabas enamorada de él? | Open Subtitles | ماذا لو انك ادركتي انك لم تعودي تحبيه بعد الان ؟ |
ya no estás cubriendo el Festival del Tulipán para las noticias en directo. | Open Subtitles | انت الآن لم تعودي تقومين بتغطية مهرجان الزنبق للعمل في الاخبار |
Por tanto, ya no soy tu oficial superior y tú No eres ya mi subordinada. | Open Subtitles | اذن فأنا لم أعد الضابط المشرف عليك وأنتِ لم تعودي مساعدتي بعد الآن |
Hay una ventaja... si no vuelves a casa, no tienes que quedarte con Sid. | Open Subtitles | حسناً. هناك شئ واحد طيب .. لو أنكي لم تعودي إلى عالمكي فلن تكوني مضطرة للبقاء مع سِد |
Por supuesto que sí. ¿Segura que no volviste a verme? | Open Subtitles | بالتأكيد هذا ما تفعلين أانت متأكده انك لم تعودي لرؤيتي؟ |
Oh, Dios mío. Estoy tan contenta de que ya no seas plana. | Open Subtitles | يا الهي انا مسرورة انك لم تعودي نحيلة بعد الان |
Pero lo que tienes que recordad es que ya no eres una niña. | Open Subtitles | لكن الامر الاخر الذي عليك تذكره هو انك لم تعودي طفلة |
Si no nos quieres juntos, si ya no te servimos, entonces dilo. | Open Subtitles | اذ لم تعودي تريدينا سويه اذ لم يعد هذا يخدمك,قوليها |
Interrumpí tu sumatoria al jurado porque no está funcionando y la razón de que no funcione es porque creo que ya no crees más en ello. | Open Subtitles | لقد قاطعت ملخصك للمحلفين لأنه لا يفلح و السبب في أنه لا يفلح هو بسبب أنني أعتقد أنكِ لم تعودي تصدقين الأمر |
Tú ya no me quieres. | Open Subtitles | أنتِ لم تعودي ترغبين في وجودي أكثر من ذلك |
Lo curioso es que ya no forjas tú la novela, sino yo. | Open Subtitles | أجده مسليًّا أنّكِ لم تعودي المسؤولة عن القصّة? ,? أنا المسؤول. |
Ahora que Grandier ha desaparecido, ya no estáis poseída. | Open Subtitles | لا، مع رحيل غراندير، انت لم تعودي مستحوذة بعد الأن. |
Está lleno de problemas que Ud. ya no tiene. | Open Subtitles | إنّه ممتلئ بمتاعب لم تعودي تواجهينها بعد الآن |
Pero tú deberías pensar en eso, sabes. ya no eres tan pequeña. | Open Subtitles | لديها وجهة نظر انت لم تعودي شابة بعد الان |
He venido a decirte que ya no estás en peligro. | Open Subtitles | لقد جئت لأقول لكِ أنكِ لم تعودي في أي خطر |
Mathilda, me da gusto... que ya no te duela el estómago. | Open Subtitles | ماتيلدا، أنا سعيد أنك لم تعودي تشعرين بمغص. |
Es cierto. Te has entregado. Ahora ya no eres virgen. | Open Subtitles | هذا صحيح, لقد سلًّمتهِ نفسكِ و الآن لم تعودي عذراء بعد اليوم |
Y no puedo hacerlo si no vuelves al Club Glee. | Open Subtitles | ولا أستطيع فعل كل هذا أن لم تعودي الى النادي |
Sé cómo estabas de alterada, y como no volviste al rato temí que fueras a parar en la vía férrea. | Open Subtitles | علمت بمدى الإستياء الذي كنتِ به وعندما لم تعودي لفترة كنت حينها خائفةً من أنّك ستتوقفين على قضبان سكّة القطار |
Si no regresas con este hombre que supuestamente te empujó una vez en 5 años ¿cuáles son tus opciones? | Open Subtitles | إنه فقط إن لم تعودي لهذا الرجل و الذي تزعمين أنه دفعك مرة في خمس سنوات ماذا أمامك؟ |
Sólo dime... ¿Te quedaste dormida porque Dejaste de amar a nuestro hijo? | Open Subtitles | فلتخبريني فقط، هل غفوت لأنك لم تعودي تحبين ابننا؟ |
El plan era esperar hasta que regresaras. nunca volviste. | Open Subtitles | كانت خطّتي هي انتظار عودتك، لكنّك لم تعودي قطّ |
¡Ya nunca me escuchas! | Open Subtitles | أنت لم تعودي تستمعين إلى بعد الآن |
Es sólo que... tú no viniste en las dos últimas vacaciones de verano. | Open Subtitles | و أنتِ لم تعودي للمنزل في العطلتين الماضيتين |
Espera, ¿no has vuelto a casa en toda la noche? | Open Subtitles | انتظري دقيقة أنت لم تعودي إلى المنزل طوال الليل ؟ |