Trataste de robarme el novio siendo una puta asquerosa. - Pero no funcionó. | Open Subtitles | اتعرفين كيف انك حاولتي سرقة صديقي ايتها العاهرة السمينة , لم تفلح بذلك |
no funcionó cuando me eligieron para ser roca en la comedia escolar y me quedé en casa con mamá y contigo en la fiesta de graduación. | Open Subtitles | الخطبة لم تفلح حينما كنت أجسد دور صخرة في المسرحية المدرسية وعندما جلست معك وأمي ليلة الحفلة الراقصة |
El orador señala con preocupación que la mayoría de los países menos adelantados no han logrado atraer inversiones a largo plazo. | UN | ولاحظ مع القلق أن معظم أقل البلدان نموا لم تفلح في اجتذاب الاستثمارات الطويلة اﻷجل. |
Y si no funciona, no funciona, pero en este momento, no tenemos nada que perder. | Open Subtitles | إن لم تفلح, فلن تفلح لكن الآن, ليس لدينا شيء لنخسره |
Además, la región en general no ha logrado movilizar recursos financieros suficientes para atender a las necesidades de desarrollo. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تفلح المنطقة عموما في تعبئة الموارد المالية الكافية لتلبية الاحتياجات الإنمائية. |
Sin embargo, los esfuerzos del Ministerio de Gobernación no lograron impedir actuaciones de agentes policiales que cometieron delitos y graves violaciones a los derechos humanos. | UN | ٨٨ - بيد أن جهود وزارة الداخلية لم تفلح في منع تصرفات عناصر الشرطة الذين ارتكبوا جرائم وانتهاكات خطيرة لحقوق اﻹنسان. |
Puedo ayudarla yo solo. no funcionó tan bien la última vez que lo intentaste, ¿cierto? | Open Subtitles | لم تفلح آخر مرة حاولت فيها ، أليس كذلك ؟ |
Sí, y la idea de la antorcha no funcionó muy bien, ¿no? | Open Subtitles | أجل ، وفكرة الشعلات لم تفلح جيداً ، أليس كذلك ؟ |
Es gracioso, porque mi última relación no funcionó porque yo era muy joven, calvo y atlético. | Open Subtitles | نعم هذا مضحك، لان آخر علاقة لي لم تفلح لأنني كنت شابا زيادة، بدون شعر ورياضي. |
La sesión no funcionó, pero tiene unos pies muy lindos y dio buenos consejos. | Open Subtitles | الجلسة لم تفلح, ولكن لديها قدمان رائعتان وأعطتني نصيحة جيدة |
Mi manera, que todavía es la manera correcta, no funcionó. | Open Subtitles | طريقتي, التي مازالت هى الطريقة الصحيحة, لم تفلح |
Dile al cliente que no funcionó. Lo intentaste, fallaste. | Open Subtitles | أخبر العميل أنّها لم تفلح لقد حاولت وفشلت |
Al mismo tiempo, algunos países en desarrollo no han logrado exportar productos dinámicos y nuevos. | UN | وفي نفس الوقت، لم تفلح بعض البلدان النامية على الإطلاق في توليد صادرات من المنتجات الدينامية والجديدة. |
Sin embargo, los distintos sectores vinculados al tema no han logrado todavía ponerse de acuerdo en las diferentes metodologías para medir la pobreza. | UN | غير أن مختلف القطاعات التي تعنى بالقضية لم تفلح بعد في الاتفاق بشأن الأساليب المتبعة لقياس حجم الفقر. |
Si nuestro plan no funciona, esta será una batalla muy corta. | Open Subtitles | لو لم تفلح خطتنا , فستكون هذه معركة قصيرة جداً |
Bueno, tendrás que descubrir que tan importante soy, porque si el programa no funciona, y quiero decir, si realmente no funciona, yo... no podría pasar por todo eso de nuevo. | Open Subtitles | سيتحتّم عليك معرفة مدى أهميّتنا لأنّك إن لم تفلح بالبرنامج وأعني تفلح فعلاً لا أستطيع مقاساة ذلك ثانيةً |
Además, la región en general no ha logrado movilizar recursos financieros suficientes para atender a las necesidades de desarrollo. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تفلح المنطقة عموما في تعبئة الموارد المالية الكافية لتلبية الاحتياجات الإنمائية. |
Como las negociaciones posteriores no lograron resolver las diferencias, el contratista inició un proceso de arbitraje contra las Naciones Unidas. | UN | ونظرا إلى أن ما أعقب ذلك من مفاوضات لم تفلح في حسم الخلافات، فقد أقام المقاول دعوى تحكيم ضد اﻷمم المتحدة. |
Esto se debe a la labor de sensibilización y explicación de las formas de transmisión de la enfermedad, pero también al espíritu de solidaridad y hospitalidad africana que la influencia de la modernidad no ha conseguido disipar. | UN | ويرجع ذلك إلى عمل التوعية وتوضيح طرق انتقال المرض، ولكن يعود الفضل في ذلك أيضا إلى الروح الأفريقية المتسمة بالتضامن والكرم، والتي لم تفلح الحداثة بعد في تبديدها. |
El tema de la discriminación positiva en Paraguay no se ha podido insertarse en el pensamiento y accionar de los partidos políticos, la sociedad civil y ni en el Estado. | UN | إن مسألة التمييز الإيجابي في باراغواي لم تفلح في التسلل إلى تفكير وعمل الأحزاب السياسية ولا المجتمع المدني ولا الدولة. |
Señalaron que Túnez aún no había logrado salvar la brecha entre el sector más privilegiado y los estratos más amplios de la sociedad. | UN | وذكر أعضاء اللجنة أن تونس لم تفلح في سد الفجوة بين اﻷثرياء وقطاعات المجتمع العريضة. |
Se había pedido a la Parte que presentase un plan de acción al Comité, que incluyera una explicación del exceso de consumo y pormenores de los sistemas de gestión que no habían logrado evitar ese exceso. | UN | وقد طُلب إلى الطرف أن يقدم خطة عمل إلى اللجنة تتضمن تعليلاً للاستهلاك الزائد وتفاصيل لنظم الإدارة التي لم تفلح في منعه. |
El crecimiento demográfico y el de la producción del sector de la construcción han seguido un ritmo paralelo, pese a los ambiciosos programas públicos y al desarrollo de la promoción inmobiliaria privada, que no han conseguido reducir de forma sustancial el déficit en este sector. | UN | وظل النمو الديمغرافي ونمو إنتاج قطاع البناء في نفس المستوى رغم البرامج العمومية الطموحة وتطور النشاط العقاري الخاص، التي لم تفلح في التخفيف بصورة جوهرية من النقص في هذا المجال. |
La DAA ha estado tratando de comunicarse con el contacto, pero hasta la fecha no lo ha conseguido. | UN | وسعت وحدة دعم التنفيذ إلى الاتصال بجهة التنسيق لكنها لم تفلح بعدُ في ذلك. |
Durante el 107º período de sesiones, el Comité también ha tratado sin éxito de organizar reuniones con representantes de Argelia y el Camerún. | UN | وأثناء الدورة 107، حاولت اللجنة أيضاً ترتيب اجتماعات مع ممثلي الجزائر وكامرون، ولكن لم تفلح في ذلك. |
Siento que no funcionara, Rusty. | Open Subtitles | أنا آسف لأن الأمور لم تفلح, روستي |
¿Nunca pensaste que quizás las cosas no funcionaron entre nosotros porque no éramos amigos? | Open Subtitles | هل فكرتي آنه ربما الأمور لم تفلح بيننا لأننا لم نكن أصدقاء؟ |
Quiero decir, no funciono lo nuestro, pero nunca te haría daño intencionadamente. | Open Subtitles | أعني أن علاقتنا لم تفلح ولكنني لم أتعمد أبداً أذيتكِ |