Durante el primer año que compartimos en el Cuartel Central, no hablamos nunca. | Open Subtitles | في سنتنا الاولى في محطة القسمِ المركزيةِ لم نتحدث معا ابدا |
Fi, se que no hablamos sobre lo que pasó la otra noche. | Open Subtitles | في، أعرف بأننا لم نتحدث عما حدث في تلك الليلة |
no hablamos mucho. Me sentí entumecida y apenas con vida, en absoluto. | Open Subtitles | لم نتحدث كثيراً ، فقدت قدرتي على الإحساس وشعرت أنني بالكاد على قيد الحياة |
Karla, no hemos hablado de esto antes y sé que es difícil para ti. | Open Subtitles | نحن لم نتحدث عن هذا مسبقاً يا كارلا واعرف انه صعب عليك |
Porque nunca hablamos con los pueblos de estos países. | TED | لاننا لم نتحدث مطلقا مع الناس في تلك الدول |
Me enteré por medio de un compañero de la universidad, porque Tommy y yo, no hablábamos desde hacía seis meses. | Open Subtitles | كان على ان اسئل اصدقاء غرفته فانا وتومى لم نتحدث منذ 6 شهور |
- Llegamos juntos. no hablamos con nadie. - Claro que dirá eso. | Open Subtitles | لقد اتينا معا و لم نتحدث الى احد بالطبع ستقول ذلك |
Hace años que no hablamos, culpa de las dos. | Open Subtitles | لم نتحدث لسنوات, وهذا ماتفعليه كما أفعل أنا |
Muy bien, no hablamos mucho durante los años de la secundaria. | Open Subtitles | حسناً, اذاً نحن لم نتحدث سوياً كثيراً فى فترة الثانوية |
Después que tu padre se fue, no hablamos por mucho tiempo y pensé que habíamos terminado. | Open Subtitles | بعد رحيل والدك نحن لم نتحدث كثيرا وإني إعتقدت بأنه إنتهى |
Por favor. no hablamos de esas cosas. | Open Subtitles | بربكِ، تعلمي أنّنا لم نتحدث عن هذه الأمور |
no hablamos de ello pero ambos supimos que fue un error apenas despertamos. | Open Subtitles | أعرف أننا لم نتحدث عن الأمر للأشهر القليلة الماضية لكن أعتقد أن كلانا عرف أنه كان خطأ كبير |
Otra cosa de la que no hemos hablado ¿qué clase de madre has sido, podemos hablar de eso? | Open Subtitles | :هنالك أمر آخر لم نتحدث عنه أي نوع من الأمهات كنتِ أيمكننا الحديث بشأن هذا؟ |
Mira, sé que no hemos hablado desde esa noche, pero ya que estamos aquí, | Open Subtitles | انظري، اعلم إننا لم نتحدث منذُ تلك الليلة، ولكن حيثُ لوجودنا الآن، |
Sí, bueno, no hemos hablado en, como, dos días enteros, lo cual es más o menos lo más largo que jamás hemos hecho. | Open Subtitles | نعم، حسنا، نحن لم نتحدث في، مثل، يومين كاملين، الذي هو الى حد كبير أطول انتقلنا من أي وقت مضى. |
Hecho: nunca hablamos durante el desayuno, porque los aviones de guerra se tragaban nuestras voces. | TED | حقيقة: لم نتحدث أبدًا عند الإفطار، لأن الطائرات الحربية ستبتلع أصواتنا. |
Se casó con un turco o algo así. nunca hablamos de ello. | Open Subtitles | تزوجت من شخص تركى أو شئ كهذا لم نتحدث أبدا عن ذلك |
El sabía que yo le había visto, pero nunca hablamos del tema. | Open Subtitles | أنه علم أننى رأيته وهو يفعل هذا. ولكننا لم نتحدث عنه ابدا |
no hablábamos demasiado luego de aquella pelea. | Open Subtitles | لم نتحدث إلى بعضنا البعض بعد تلك الخصومة. |
Mi padre y yo llevábamos años sin hablar. | Open Subtitles | انا اعنى , اننى انا ووالدى لم نتحدث منذ سنوات طويله |
nunca hemos hablado de lo que paso mientras estaba fuera. | Open Subtitles | لم نتحدث في اي شيء لقد غادر في أثناء قدومي |
Pero No habíamos hablado en tanto tiempo, y te vi con Lindsey, y supuse que estaban juntos, qué, claramente, lo están, y... | Open Subtitles | ولكننا لم نتحدث لمدة طويلة ورأيتك مع ليندزي وتوقعت انكما كنتما سوية |
No actues como si nosotros no habláramos de vosotros dos a vuestras espaldas. | Open Subtitles | ، لا تتصرف و كأننا لم نتحدث عنكما انتما الأثنين من ورائكم |
ni siquiera hemos hablado de cómo llevarás las orejas. | Open Subtitles | نحن حتى لم نتحدث عن الطريقة التي ستسرح فيها أذنيك |
¿Sabías que duramos poco más de dos años sin hablarnos? ¿En serio? | Open Subtitles | أتدرين بأننا لم نتحدث مع بعضنا لسنتين ذات مره؟ |
Y No nos hablamos todo el camino a casa de un largo, largo viaje. | Open Subtitles | و أننا لم نتحدث سوياً خلال العودة إلى البيت طوال هذه المسافة الطويلة ؟ |