| Alguien va a decidir lo que de verdad pasó, pero no fuimos a Sainte Marine a probar un punto. | Open Subtitles | شخص ما سيحدد ماذا سيحدث حقا لكن نحن لم نذهب إلى سانت مارينا لإثبات أمر ما |
| no fuimos en busca de oro, diamantes o petróleo. | UN | إننا لم نذهب إلى أفريقيا لنجلب الذهب أو المجوهرات أو النفط. |
| Si no vamos a la estación, pensarán que somos horribles. | Open Subtitles | لكن إن لم نذهب للمحطة، سيظنون أننا فظيعون. |
| Si no vamos a juicio parecerá una maniobra política. | Open Subtitles | إن لم نذهب للمحكمة ستبدو كأنها مناورة سياسية. |
| Si lo conociera no me preguntaría por qué no nos vamos a la carretera. | Open Subtitles | لو عرفت ذلك فلن تسألني لماذا لم نذهب إلى الطريق السريع |
| Todavía no hemos ido a Marte. Todavía no hemos ido a otro planeta. | TED | فنحن لم نذهب إلى المريخ، ولم نذهب إلى أي كوكب آخر. |
| - nunca fuimos a Nueva Orleans. - Claro que no. Tú no eres su padre. | Open Subtitles | انحن لم نذهب الى نيو اورليانز بالطبع انت لست والده |
| no fuimos a Coney Island hasta traspasar el negocio. | Open Subtitles | لم نذهب قط حتى الى كونى ايلند حتى بعنا متجر الخردة السنة الماضية |
| Charlie, ya te dije. no fuimos al Polo Norte. | Open Subtitles | لقد أخبرتك من قبل أننا لم نذهب للقطب الشمالى |
| Lástima que no fuimos todos a Brighton. | Open Subtitles | من المؤسف باننا لم نذهب الى برايتون جميعا. |
| ¿Acaso no fuimos a ese bar donde te emborrachaste y saltaste contra una pared de velcro? | Open Subtitles | الانتظار، لم نذهب إلى أن شريط حيث كنت في حالة سكر وقفزت ضد جدار الفيلكرو؟ |
| ¿Por qué no fuimos a un lugar más elegante como El Jardín de Olivos? | Open Subtitles | لماذا لم نذهب الى مكان أفضل مثل حديقة الزيتون؟ |
| ¿Así que si no vamos allí, ellos no vienen aquí, cierto? | Open Subtitles | وإذا لم نذهب إلى هناك فقد لا يأتون إلى هنا؟ |
| ¿Cómo crees que quedaremos si no vamos? | Open Subtitles | كيف ستبدو الأمور لو لم نذهب الى الحفل التأبيني؟ |
| Así que si no vamos a la policía, ¿no estaría mal? | Open Subtitles | لذا إن لم نذهب للشرطة ألن يعتبر هذا خاطئاً؟ |
| Tu no tienes el dinero, y si no vamos seremos 3 los que estaremos tristes | Open Subtitles | أنت لا تملكي المال وإذا لم نذهب لنري الفيلم سنكون تعساء |
| Creo que si no nos vamos, voy a perderte para siempre. | Open Subtitles | أعتقد أنّه إذا لم نذهب بعيداً، فربّما أفقدك للأبد |
| Es lo último que queremos en el mundo. no hemos ido ni a la policía. | Open Subtitles | هذا أخر شئ يمكن أن نفكر به حتي أننا لم نذهب ولو للشرطة |
| Entonces, ¿nunca fuimos a la fiesta? | Open Subtitles | اذن, فنحن لم نذهب الى 'ما بعد حفل التخرج'؟ |
| Nosotros no íbamos a aprender allá uno sabe claramente lo que son estas cosas. | Open Subtitles | نحن لم نذهب إلى هناك لنتعلم حين تصبح واضح بشأن ذلك الأمر |
| Siempre quise volverlo a hacer, pero después de la luna de miel no salimos mucho. | Open Subtitles | لكننا لم نذهب لأي مكان تقريباً بعد شهر العسل، صحيح؟ |
| ¿Qué opinas de ir a un lugar al que Nunca hemos ido? | Open Subtitles | ما رأيك لو جربنا مكان لم نذهب له من قبل؟ |
| - ¿Por qué No nos fuimos por Santa Fe? | Open Subtitles | لماذا لم نذهب عن طريق سانتا فى؟ فهذه المنطقه مريعه |
| Rachel. ¿Volviste? Nunca llegamos más allá del Biesbosch. | Open Subtitles | ـ راشيل أنت عدتي ثانيه ـ لم نذهب أبعد من بيزبوش |
| No hemos estado allí desde la noche que nos conocimos. | Open Subtitles | لم نذهب هناك منذ اللحظة التي التقينا بها |