ويكيبيديا

    "لم نفعل ذلك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • no lo hacemos
        
    • no lo hicimos
        
    • no lo hemos hecho
        
    • de no hacerlo
        
    • no hacemos eso
        
    • no hicimos esto
        
    • No fuimos nosotros
        
    • no lo hubiéramos hecho
        
    • no lo estamos haciendo
        
    • no lo hacíamos
        
    • de lo contrario
        
    • no lo hiciéramos
        
    Pero si no lo hacemos... este hombre puede perder todo por nuestra culpa. Open Subtitles لكن إذا لم نفعل ذلك سيفقد هذا الرجل كلّ شيء بسببنا.
    Si no lo hacemos, las generaciones futuras nos maldecirán. UN وإذا لم نفعل ذلك الآن، ستلاحقنا لعنات الأجيال القادمة.
    Este milenio es para aprobar los derechos de la Madre Tierra. Y si no lo hacemos, seremos responsables de una catástrofe en el mundo. UN والآن، في هذه الألفية، لزام علينا أن نعتمد حقوق أمنا الأرض، وإن لم نفعل ذلك فإننا سنكون مسؤولين عن وقوع كارثة عالمية.
    En realidad, no lo hicimos para impugnar los esfuerzos del Presidente con relación al texto. UN وبالتأكيد لم نفعل ذلك من أجل تحدي جهود الرئيس فيما يتعلق بالنص.
    Esperamos definirnos a una edad temprana, y si no lo hicimos, otros lo hicieron por nosotros. TED يتوقع لنا أن نعرف أنفسنا في هذا العمر المبكر وإذا لم نفعل ذلك بأنفسنا، فإن الأخرين سيقومون بذلك.
    En Ruanda, aún antes del genocidio tenían este compromiso, pero en este país no lo hemos hecho. TED وفي رواندا ، حتى بعد الإبادة الجماعية ، كان هناك إلتزام ، ولكن في هذا البلد فنحن لم نفعل ذلك.
    Ninguno de nosotros debería jamás, ni siquiera pensar. qué más podría pasar si no lo hacemos así. TED لا يجب ابدا، ان يفكر احد منا عن ما يمكن أن يحدث إذا لم نفعل ذلك.
    Si no lo hacemos, tendremos la generación que nos merecemos. TED إذا لم نفعل ذلك, سنحصل على الجيل الذي نستحق
    Si no lo hacemos ahora nos arriegamos a perder pruebas. Open Subtitles إن لم نفعل ذلك الآن فنحنُ نخاطر بفقدان دليل
    Tenemos que desangrarlo. No podemos comer de él si no lo hacemos. Open Subtitles علينا ان ننزع الدم منه لانستطيع ان نأكله ان لم نفعل ذلك
    Si no lo hacemos, no harán el test de cesio. Open Subtitles إذ لم نفعل ذلك , سوف يقومون بتشغيل اختبار السيزيوم
    No pretendo tener una solución que lo abarque todo, claramente no lo hacemos, pero con lo que estamos tratando de hacer aquí, por lo menos ya no somos parte del problema. Open Subtitles أنا لا أدعي أن لدي حل شامل للجميع بوضوح لم نفعل ذلك ، ولكن مع ما نحاول القيام به هنا على الاقل لم نكن جزء من المشكلة
    Porque si no lo hacemos, lloramos y arruinamos nuestro maquillaje. Open Subtitles لأننا إن لم نفعل ذلك. سنبكي ونخرب ميكاجنا
    Si no lo hacemos ahora, puede que no volvamos por un tiempo. Open Subtitles و إن لم نفعل ذلك الآن, فقد لا نعود هناك لوقت طويل
    Me temo que si no lo hacemos ahora, no voy a decir lo que tengo que. Open Subtitles أنا أخشى إذا لم نفعل ذلك الآن، وأنا لن أقول ما أنا في حاجة إليها.
    No hicimos eso en EE.UU., no lo hicimos en Japón, y no lo hicimos en Europa. TED لم نفعل ذلك في الولايات المتحدة لم نفعل ذلك في اليابان ولم نفعلها في أوروبا
    no lo hicimos, pero mirando atras, es como que si. es asi? Open Subtitles لم نفعل ذلك ولكننا نظرنا إلى الخلف وشعرنا كأننا فعلناها. هل هو نفس الشعور ؟
    Por supuesto en el proceso lo hicimos, pero no lo hicimos a propósito. Open Subtitles بطبيعة الحال في صناعة تج فعلنا، لكننا لم نفعل ذلك عن قصد.
    ¿Por qué no lo hemos hecho? ¿Por qué es tan difícil? TED لماذا لم نفعل ذلك إلى الآن؟ لماذا هو بتلك الصعوبة؟
    de no hacerlo, nos enfrentaremos al inicio del milenio con una situación dramáticamente desalentadora. UN فإن لم نفعل ذلك فسنجد أنفسنا في بداية اﻷلفية الجديدة في حالة يأس مفزعة.
    Si no hacemos eso, el próximo coágulo podría causarle un infarto o un derrame. Open Subtitles ان لم نفعل ذلك الجلطة القادمة قد تتسبب بنوبة قلبية أو سكتة
    Ya sabes, mamá, no hicimos esto para herir tus sentimientos. Open Subtitles أنتِ تعرفين ، يا أمي ، لم نفعل ذلك لجرح مشاعرك
    Van, esto es estúpido. No fuimos nosotros. Open Subtitles ڤان، هذا سخيف، لم نفعل ذلك
    ¿Y a cuánta gente habría matado si no lo hubiéramos hecho? Open Subtitles كم شخصاً كان قد مات لو لم نفعل ذلك ؟
    ¿Por qué no lo estamos haciendo? Simplemente porque nadie lo había pensado aún. TED لمَ لم نفعل ذلك بعد ؟ ببساطة لأنه لم يفكر أحد بذلك بعد
    Hace tiempo que no lo hacíamos. Open Subtitles لم نفعل ذلك منذ فترة
    Espero que la Comisión esté de acuerdo con lo que digo, pues de lo contrario no podremos terminar nuestro trabajo a tiempo. UN وآمل أن توافق اللجنة على ذلك، ﻷننا إذا لم نفعل ذلك لن نتمكن من إنهاء عملنا في الوقت المحدد.
    Si no lo hiciéramos, no podríamos hacer frente a las preguntas que nuestros pueblos ciertamente nos plantearían. UN فإذا لم نفعل ذلك فإننا لا نستطيع أن نواجه اﻷسئلة التي من المؤكد أن شعبنا سيطرحها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد