ويكيبيديا

    "لم يحاول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • no intentó
        
    • no trató de
        
    • no ha tratado de
        
    • no había tratado
        
    • no había intentado
        
    • no ha intentado
        
    • no intentaron
        
    • no intenta
        
    • no intentaba
        
    • nunca intentó
        
    • no trataba
        
    • nunca trató de
        
    • no haya intentado
        
    • no se había tratado de
        
    • Ni siquiera intentó
        
    Tu padre no intentó suicidarse para salvarte... lo hizo porque lo obligué. Open Subtitles والدك لم يحاول قتل نفسه لينقذك لقد فعلها لانني اجبرته
    A pesar de las actividades que mantuvieron cerca de la señal 1274, el Ejército Popular de Corea no intentó talar los árboles que habían dado lugar al problema. UN وبالرغم من النشاط الذي قام به الجيش الشعبي الكوري بالقرب من العلامة ١٢٧٤، فإنه لم يحاول قطع اﻷشجار المتنازع عليها.
    Por lo que se sabe, el puesto de policía de Karapola no trató de impedir esos actos de violencia. UN وأُفيد أن مركز شرطة كارابولا لم يحاول منع العنف.
    Hasta la fecha no ha tratado de entrar en Guyana ninguna persona de ese tipo. UN وحتى الآن، لم يحاول أي شخص من هذه الفئة أن يدخل إلى غيانا.
    La comunidad internacional no había tratado de definir los términos “indígenas” y “minorías”. UN وقال إن المجتمع الدولي لم يحاول تعريف مصطلحي " الشعوب " و " اﻷقليات " .
    Este enfoque también habría acarreado costos de aplicación que la UNODC no había intentado estimar. UN وسيترتب على هذا النهج الجديد أيضا تكاليف مصاحبة للتنفيذ، لم يحاول المكتب تقديرها.
    Según se informa, la policía de Karapola no intentó prevenir la violencia. UN وتشير الادعاءات إلى أن مخفر الشرطة في كارابولا لم يحاول منع ارتكاب أعمال العنف.
    El CCI no intentó evaluar el impacto cualitativo de sus proyectos sobre el comercio internacional. UN لم يحاول مركز التجارة الدولية تقييم الأثر النوعي الذي تحدثه مشاريعه في التجارة الدولية.
    no intentó hacer nada de ello. UN غير أنه لم يحاول القيام بأي من هذه الأمور.
    Al menos no intentó tener una charla de hombre a hombre conmigo. Open Subtitles على الأقل هو لم يحاول أن يتحدث معي حديث رجل لرجل
    No, él no intentó suicidarse, porque Emmet Ray... tenía demasiado ego para hacer algo así. Open Subtitles صدقوني أنه لم يحاول الانتحار أبدا لأن إيميت راي كان كان لديه غروراُ أكبر من أي شيء من هذا القبيل
    Si sabía que iba a caer no intentó salvarse. Open Subtitles إذا كان يعلم انه كان سقوط ستعمل، انه لم يحاول إنقاذ نفسه.
    El autor afirma que no trató de encontrar trabajo en el sector privado. UN وذكر أنه لم يحاول العمل في القطاع الخاص.
    Sin embargo, el autor no trató de promover ningún procedimiento a ese respecto. UN بيد أن صاحب البلاغ لم يحاول مباشرة أي إجراءات في هذا الصدد.
    Cabe advertir que la Relatora, Shelby R. Quast, no ha tratado de corroborar independientemente las declaraciones formuladas en la Reunión. UN بيد أن المقرر لم يحاول أن يقوم بصفة مستقلة بالتأكد من صحة البيانات التي أدلي بها في الاجتماع.
    En esta fase de la investigación, el Sr. Hujoboyev retiró sus acusaciones y reconoció que el Sr. Turgunov no había tratado nunca de extorsionarle exigiéndole dinero y que los tres se habían reunido solamente para discutir los términos del acuerdo de divorcio que el Sr. Turgunov tenía que negociar en nombre de la excónyuge del Sr. Hujoboyev. UN وأثناء التحقيق، سحب السيد هوجوبوييف ادعاءاته واعترف بأن السيد تورغونوف لم يحاول ابتزاز أموال منه في أي وقت من الأوقات، وأن الرجال الثلاثة اجتمعوا فقط لمناقشة شروط تسوية الطلاق، وأن اشتراك السيد تورغونوف كان للتفاوض نيابة عن زوجة السيد هوغوباييف السابقة.
    430. El Relator Especial subrayó que en la fase actual no había intentado dar respuesta a esas preguntas. UN ٠٣٤- وأكد المقرر الخاص أنه لم يحاول في المرحلة الحالية تقديم اجابات عن هذه اﻷسئلة.
    Por lo que respecta a este segundo punto, el Relator Especial no ha intentado determinar por qué el tren debía ir acompañado por soldados. UN وفيما يتعلق بهذه النقطة الثانية فإن المقرر الخاص لم يحاول معرفة السبب
    En el decenio de 1980 los exportadores de desechos tóxicos y peligrosos no intentaron ocultar su objetivo primordial de deshacerse simple y llanamente de los desechos. UN ففي الثمانينات، لم يحاول مصدﱢرو النفايات السامة والخطرة إخفاء غرضهم اﻷساسي وهو مجرد تخزين النفايات.
    no intenta adelgazar. Open Subtitles أعني أنه حتى لم يحاول أبداً التحسين من صحته
    Gibbs no fue muy sutil con eso de las comisiones. no intentaba ser sutil. Open Subtitles جيبز لم يكن مهذبا مع ذلك التعليق العنيف لم يحاول أن يكون
    Dijo que nos mataría a todos, pero nunca intentó hacerlo. Open Subtitles لقد قال أنه سيقتلنا جميعاً لكنه لم يحاول
    Al mismo tiempo, la disposición no trataba de abordar en detalle las cuestiones de procedimiento, que quedaban libradas al derecho interno. UN وفي الوقت نفسه لم يحاول الحكم أن يتناول بالتفصيل المسائل الاجرائية التي تُركت للقانون الوطني.
    Alega que estaba viviendo con su familia en un apartamento de una habitación en una residencia de estudiantes, estaba inscrito con esa dirección en el padrón municipal y nunca trató de ocultar su paradero a la policía. UN ويدفع بأنه كان يعيش مع أسرته في شقة مكونة من غرفة واحدة في مسكن للطلبة، وأنه كان مسجلاً لدى السلطات المحلية بذلك العنوان، وأنه لم يحاول قط إخفاء مكان وجوده عن الشرطة.
    En cuanto al puente señor, me sorprende que Mukhtar no haya intentado cortarlo Open Subtitles بالحديث عن الجسر فأنا متعجب بأن المختار لم يحاول هدمه
    Insistió en que en la reunión no se había tratado de interferir en el proceso. UN وشدد نائب الأمين العام على أن الاجتماع لم يحاول التدخل في العملية.
    Ni siquiera intentó hacerlo. TED هو لم يفعل ذلك البتة و حتى أنه لم يحاول فعل ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد