Soy el padre adoptivo de un chico discapacitado que no pudo venir. | Open Subtitles | وانا الوالد بالتبني لشاب معاق لم يستطيع المجيء الى هنا |
Él no pudo pasar el octavo curso. | Open Subtitles | لم يستطيع تخطي المرحلة الثامنة التعليمية |
Tangey mostró su encanto ligando y el pobre Jordan no pudo resistirse. | Open Subtitles | تانجي , فعلت سحرها الجذاب وجوردن المسكين لم يستطيع مقاومتها |
- Tiene que acordarse de algo. - ¿ Y si no puede? | Open Subtitles | يجب عليه أن يتذكر شئ ما ماذا لو لم يستطيع |
no puede ser seducido por su propio poder si es incapaz de usarlo. | Open Subtitles | لن يقدر ان يغوي احد بقوته لو انه لم يستطيع استخدامها. |
Era todo una especie de profecía, él No podía hacer nada al respecto. | Open Subtitles | لقد كانت مجرد نبوءة، لم يستطيع فعل أي شيء حيال ذلك. |
Apoyar con todas tus fuerzas la elección que los Japoneses no pudieron elegir. | Open Subtitles | أدعم بكل ما لديك القرار الذي لم يستطيع اليابانيون اتخاذه في ذلك الحين |
Así que él no pudo evitar que sus propios ciudadanos publicaran videos que criticaban su corrupción. | TED | لذلك لم يستطيع منع مواطنيه من نشر مقاطع فيديو تنتقد فساده. |
Pero Tod no pudo venir y el proyecto quedó truncado, No sé si está saliendo como lo teníamos pensado o no. | TED | ولكن تود لم يستطيع الحضور , والمشروع في مكان ما. ولست متأكداً ان كان المشروع سيتم بالطريقة التي خططنا لها ام لا. |
pero no pudo contruir nada con él por las herramientas de la época. | TED | لكنه لم يستطيع بناء أي شئ بها. بسبب الأدوات في ذلك الوقت. |
El papa León no pudo haber usado otro idioma más que el divinamente sencillo del Evangelio, un lenguaie comprensible para todos Ios hombres de buena voluntad, romanos y bárbaros, grandes o humildes, esclavos o líderes. | Open Subtitles | البابا ليو لم يستطيع استخدام أي لغة أخرى بشكل رائع ابسط من التى فى الإنجيل، لغة مفهومة لجميع الرجال من حسنى النية، |
O crean que habiendo otra vez permitido morir a alguien... no pudo enfrentar el trágico resultado de su propia debilidad y huyó. | Open Subtitles | أو ربما تعتقدون أنه سمح ثانيةً بموت شخص آخر لم يستطيع مواجهة النهاية المأساوية لضعفة , وهرب |
Cuando Dios bajó a la Tierra no pudo ponerse de acuerdo con los gitanos y tomó el siguiente vuelo de vuelta. | Open Subtitles | . . عندما الرب عاش هنا لم يستطيع أن ينسجم معنا نحن الغجر |
Si la pandilla de Milwaukee no pudo matarme, ningún pequeño tomador de leche tendrá una mínima oportunidad de hacerlo. | Open Subtitles | إذا لم يستطيع الغوغاء قتلى لا تتقيأ الحليب على شمعة فى الإعصار |
Nos encantaría pensar que el cerebro puede decir si tenemos que perder peso o no, pero no puede. | TED | ونحن نحب أن نعتقد أن عقلك يتمكن على معرفة اذا كنت في حاجة لإنقاص وزنك أو لا، ولكنه لم يستطيع. |
Su esposa en Afganistan ha estado terriblemente enferma por meses... y no puede pagarse un viaje hasta allá. | Open Subtitles | زوجته في أفغانستان كانت ... مريضةمن شهور و لم يستطيع أن يتحمل الذهاب إلى هناك |
Si no puede ser el mejor, también se puede ir al diablo. | Open Subtitles | اذا لم يستطيع ان يصبح الافضل فـ ليذهب الى الجحيم هو ايضا |
Sí, pero, ¿qué tal si la gente no puede cambiar? | Open Subtitles | نعم, ولكن ماذا لو لم يستطيع الناس التغير |
"¿Quién No podía pagar? Yo No podía pagar". | TED | إذا من لم يستطيع الدفع؟ أنا لم أستطع الدفع. |
Estaba tan enamorado, que No podía soportar que otro hombre la tocara. | Open Subtitles | انه كان عاشق لايرما,لذلك لم يستطيع أن يجعل أى رجل آخر يلمسها |
¿O se topó con algo que No podía enfrentar? | Open Subtitles | او انه عبر من خلال شىء لم يستطيع التعامل معه |
Quiero que ustedes le transmitan mis agradecimientos a todos aquéllos que no pudieron estar aquí hoy. | Open Subtitles | اظهروا إمتنانكم لي وإلى كل من لم يستطيع أن يكون هنا اليوم |
Lamento que el viejo no pudiera decirte toda la verdad pero tuve que averiguar qué papel tenías en todo esto. | Open Subtitles | انا أسف لأن السابق لم يستطيع أن يخبركِ بالحقيقة لكن كان على أن أعرف دروك فى كل ذلك |