ويكيبيديا

    "لم يستنفد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • no ha agotado
        
    • no había agotado
        
    • no agotó
        
    • no han agotado
        
    • no haber agotado
        
    • no utilizó
        
    • no ha ejercido
        
    • no se han agotado
        
    • no habían sido agotados
        
    • no interpuso
        
    • no ha interpuesto
        
    El Estado Parte sostiene además que el autor no ha agotado todos los recursos administrativos. UN كما تقول الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يستنفد جميع سبل الانتصاف الإدارية.
    El Estado Parte sostiene además que el autor no ha agotado todos los recursos administrativos. UN كما تقول الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يستنفد جميع سبل الانتصاف الإدارية.
    El Comité concluye, por consiguiente, que el autor no ha agotado los recursos internos. UN وعليه فإن اللجنة ترى أن مقدم البلاغ لم يستنفد وسائل الانتصاف المحلية.
    Además, se dijo que el Consejo de Administración Fiduciaria aún no había agotado las posibilidades establecidas en el Artículo 77 de la Carta. UN كذلك أعرب البعض عن اعتقاده بأن مجلس الوصاية لم يستنفد بعد ما وجد من إمكانيات بموجب المادة ٧٧ من الميثاق.
    El Gobierno señaló asimismo que Bouslimani no había agotado todos los recursos internos de que disponía. UN كما بينت الحكومة أن سعدي بوسليماني لم يستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة له وأن بعض هذه السبل ما زالت متاحة.
    No obstante, el Comité considera que el autor no agotó los recursos de la jurisdicción interna al respecto. UN غير أن اللجنة ترى أن مقدم البلاغ لم يستنفد وسائل الانتصاف المحلية في هذا الصدد.
    Además, señala que el autor no ha agotado todos los recursos internos. UN كما تحتج بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    El Estado parte arguye que el autor no ha agotado a ese respecto los recursos internos, cosa que el autor no refuta. UN وتزعم الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية في هذا الصدد، وهو لم يعترض على ذلك.
    Por lo tanto, el autor no ha agotado todos los recursos internos de que dispone. UN وبناءً على ذلك فإن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية المتاحة له.
    Así pues, el Estado parte afirma que el autor no ha agotado los recursos internos. UN ومن ثم، تدعي الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبُل الانتصاف المحلية.
    La Conferencia de Desarme no ha agotado sus posibilidades en esta esfera. Español UN ومؤتمر نزع السلاح لم يستنفد طاقاته بعد في هذا المجال.
    Señala que el autor no ha agotado los recursos internos de que disponía antes de presentar su comunicación al Comité contra la Tortura. UN وأشارت إلى أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية المتوافرة قبل تقديم بلاغه إلى لجنة مناهضة التعذيب.
    En este caso en particular, el Estado Parte ha solicitado una revisión alegando que el autor no había agotado los recursos internos. UN وفي هذه الحالة المحددة طلبت الدولة الطرف إعادة النظر في هذا القرار بدعوى أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    En este caso en particular, el Estado Parte ha solicitado una revisión alegando que el autor no había agotado los recursos internos. UN وفي هذه الحالة المحددة طلبت الدولة الطرف إعادة النظر في هذا القرار بدعوى أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    El Estado Parte reitera su afirmación de que el autor no había agotado los recursos internos. UN وتكرر الدولة الطرف موقفها بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    En consecuencia, considero que no agotó los recursos internos relativos a su reclamación, a los efectos del párrafo 5 del artículo 14 del Pacto. UN وبناء عليه، أرى أنه لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية فيما يخص بدعواه، لأغراض الفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    Éste es motivo suficiente para afirmar que no agotó recursos internos que estaban abiertos y que podrían haber prosperado. UN ولذلك السبب وحده، لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية التي كانت متاحة ومحتملة الفعالية في نفس الوقت.
    Según el Estado parte, la víctima no agotó los recursos internos disponibles y sus afirmaciones no se corresponden con la realidad. UN ووفقاً للدولة الطرف، فإن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية المتاحة وادعاءاته لا تمت إلى الواقع بصلة.
    Los demás autores de la comunicación no han agotado los recursos internos y ni siquiera han hecho uso de ellos. UN بينما لم يستنفد أصحاب البلاغ الآخرون سبل الانتصاف المحلية بل إنهم لم يستخدموها.
    4.7. El Estado Parte señala, además, que la presente comunicación es inadmisible a tenor del apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, al no haber agotado el autor todos los recursos internos. UN 4-7 وبالإضافة إلى ذلك، تزعم الدولة الطرف أن البلاغ غير مقبول بموجب الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، لأن صاحب البلاغ لم يستنفد كافة سبل الانتصاف الداخلية المتاحة.
    Dado que el autor no utilizó esa posibilidad al formular su denuncia, cabe afirmar que no se han agotado los recursos internos disponibles. UN وبما أن صاحب البلاغ لم يلجأ إلى هذا السبيل فيما يتعلق بادعائه، فإنه لم يستنفد بذلك سبل الانتصاف المحلية المتاحة له.
    El Estado parte concluye diciendo que el autor no ha ejercido su derecho a presentar una demanda y que por lo tanto no ha agotado los recursos de la jurisdicción interna a este respecto. UN وتصل الدولة الطرف إلى نتيجة مؤداها أن صاحب البلاغ لم يستفد من حقه في تقديم شكوى، ولهذا فهو لم يستنفد وسائل الانتصاف المحلية في هذا الشأن.
    Como no lo hizo, el Estado Parte considera que no se han agotado todos los recursos de la jurisdicción interna. UN وبما أنه لم يفعل ذلك، تجادل الدولة الطرف بأنه لم يستنفد سبل التظلم المحلية.
    8.2 Con relación al argumento del Estado parte que los recursos internos no habían sido agotados dado que el recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional había sido denegado por extemporáneo, el Comité consideró, con base en su jurisprudencia anterior, que el recurso de amparo no tenía posibilidades de prosperar en relación a la alegada violación del párrafo 5 del artículo 14. UN 8-2 وفيما يتعلق بحجة الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية، لكون سبيل الانتصاف المتمثل في إنفاذ الحقوق الدستورية قد رُفض على أساس فوات أوان تقديمه من جانب صاحب البلاغ، اعتبرت اللجنة، استناداً إلى سوابقها القضائية()، أن طلب إنفاذ الحقوق الدستورية المقدم إلى المحكمة الدستورية لم يكن له أي حظ من النجاح فيما يتعلق بالانتهاك المزعوم للفقرة 5 من المادة 14.
    5.2 En lo que concierne al agotamiento de los recursos internos, el autor rechaza la afirmación del Estado parte de que no interpuso todos los recursos disponibles. UN 5-2 وفيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف داخل البلد، يرفض صاحب البلاغ ادعاءات الدولة الطرف بأنه لم يستنفد جميع سبل الانتصاف المتاحة.
    Sin embargo, el autor no ha interpuesto ningún recurso de ese tipo, por lo que no ha agotado los recursos de la jurisdicción interna. UN وبما أن صاحب الشكوى لم يقدم أي طلب من هذا القبيل، تعتبر الدولة الطرف أنه لم يستنفد سبل الانتصاف المتاحة محلياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد