De no haber objeciones, considerará que la Comisión desea aprobar el proyecto de resolución. | UN | وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار. |
De no haber objeciones entenderá que la Comisión está de acuerdo en seguir ese procedimiento. | UN | وقال إذا لم يسمع أي اعتراض على ذلك فسيعتبر أن اللجنة توافق على اتباع هذا الاجراء. |
De no haber objeciones, entenderá que la Mesa desea acceder a la solicitud. | UN | وأضاف أنه ما لم يسمع أي اعتراض سيعتبر أن المكتب قرر الموافقة على هذا الطلب. |
Si no hay objeciones, entenderá que los miembros de la Comisión aprueban esta propuesta. | UN | وأضاف أنه إذا لم يسمع أي اعتراض فسيعتبر أن اللجنة موافقة على هذا الاقتراح. |
Si no hay objeciones, considerará que la Comisión desea aprobar el proyecto de resolución. | UN | وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فسوف يعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار. |
25. El Presidente dice que, si no escucha objeciones, entenderá que el Comité desea aprobar el proyecto de resolución. | UN | 25 - الرئيس: قال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فسيعتبر أن اللجنة تقرر الموافقة على مشروع القرار. |
Si no se plantean objeciones, considerará que el Comité acepta esas solicitudes de audiencia. | UN | وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فسيعتبر أن اللجنة توافق على هذه الطلبات. |
De no haber objeciones, el Presidente entenderá que la Comisión aprueba que las solicitudes de audiencia mencionadas se distribuyan para que se examinen en la siguiente sesión. | UN | وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة توافق على تعميم طلبات الاستماع لدراستها في الجلسة القادمة. |
De no haber objeciones, entenderá que la Junta desea suspender el artículo 32. | UN | وأضاف أنه اذا لم يسمع أي اعتراض فانه سيعتبر ان المجلس يرغب في وقف العمل بالمادة 32. |
De no haber objeciones, entenderá que la Junta desea suspender el artículo 32. | UN | وما لم يسمع أي اعتراض فسيفترض أن المجلس يريد تعليق العمل بالمادة 32. |
De no haber objeciones, entenderá que la Junta desea suspender el artículo 32. | UN | وأضاف أنه ما لم يسمع أي اعتراض فسيفترض أن المجلس يود تعليق العمل بالمادة 32. |
De no haber objeciones, entenderá que la Junta desea suspender el artículo 32. | UN | وأضاف أنه ما لم يسمع أي اعتراض فسيفترض أن المجلس يود تعليق العمل بالمادة 32. |
De no haber objeciones, entenderá que la Comisión está de acuerdo en establecer el grupo. | UN | وأضاف أنه إذا لم يسمع أي اعتراض سوف يعتبر أن اللجنة توافق على إنشاء الفريق. |
De no haber objeciones entiende que el Comité desea aceptar la solicitud. | UN | وإن لم يسمع أي اعتراض فسيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على ذلك الطلب. |
De no haber objeciones, considerará que el Comité desea aprobar el proyecto de informe del Seminario Regional del Caribe y anexarlo al informe del Comité Especial que se pondrá a consideración de la Asamblea General. | UN | وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فسوف يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي وإرفاق هذا بتقرير اللجنة المرفوع إلى الجمعية العامة. |
Si no hay objeciones, entenderá que la Comisión desea elegir a la Sra. Flores Presidenta del Grupo de Trabajo. | UN | وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة السادسة ترغب في انتخاب السيدة فلوريس رئيسا للفريق العامل. |
Si no hay objeciones, entenderá que el Comité aprueba su propuesta. | UN | وذكر أنه إذا لم يسمع أي اعتراض فسيعتبر أن اللجنة توافق على اقتراحه هذا. |
Si no hay objeciones, entenderá que la Junta desea suspender la aplicación del artículo 32. | UN | وأضاف قائلاً إنه سيفترض أن المجلس يرغب في تعليق العمل بالقاعدة 32 ما لم يسمع أي اعتراض على ذلك. |
El Presidente dice que, si no hay objeciones, entenderá que la Comisión desea autorizarlo a firmar y enviar el proyecto de carta al Presidente de la Asamblea General. | UN | واختتم بالقول بأنه إذا لم يسمع أي اعتراض فسيعتبر أن اللجنة ترغب في تفويضه بتوقيع مشروع الرسالة الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة وإرسالها إليه. |
27. El Presidente dice que, si no escucha objeciones, entenderá que el Comité desea aprobar el proyecto de resolución sin desatender las observaciones formuladas por la delegación de Sierra Leona. | UN | 27 - الرئيس: قال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فسيعتبر أن اللجنة تقرر الموافقة على مشروع القرار، مع مراعاة الملاحظات التي أدلى بها وقد سيراليون. |
70. El Presidente dice que, si no se plantean objeciones, entenderá que el Comité desea aprobar el proyecto de Reglamento revisado en su totalidad. | UN | 70 - الرئيس: قال إنه ما لم يسمع أي اعتراض فسيعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع الصيغة المنقحة للقواعد ككل. |
De no haber objeción, dará por supuesto que la Conferencia aprueba estas disposiciones. | UN | وقال إنه إن لم يسمع أي اعتراض فإنه سيعتبر أن المؤتمر قد أقر هذه الترتيبات. |
37. El PRESIDENTE dice que, si no hay ninguna objeción, entenderá que la Junta desea aprobar el proyecto de informe en su totalidad en el entendimiento de que el Relator lo ultimará en consulta con los Amigos del Relator lo antes posible una vez clausurado el período de sesiones. | UN | ٧٣ - الرئيس : قال انه اذا لم يسمع أي اعتراض على ذلك فسوف يعتبر أن المجلس يرغب في اعتماد مشروع التقرير بأجمعه ، علما بأن المقرر سوف ينجز الصيغة النهائية بالتشاور مع " أصدقاء المقرر " في أقرب وقت ممكن بعد اختتام الدورة . |
El Presidente dice que, de no oír objeciones, entenderá que la Comisión desea suprimir el artículo 22. | UN | 21- الرئيس: قال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض سيفترض أن اللجنة تود أن تحذف مشروع المادة 22. |