ويكيبيديا

    "لم يطرأ تغيير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sin cambios
        
    • no ha habido novedades
        
    • no hay cambios
        
    • no ha habido cambios
        
    • no cambiara
        
    • registre cambios
        
    • no ha sufrido modificaciones
        
    De la información disponible se desprende que las condiciones de vida de las mujeres palestinas en las cárceles israelíes se mantuvieron sin cambios. UN وأفادت التقارير على أنه لم يطرأ تغيير على الظروف العامة للنساء الفلسطينيات في السجون الإسرائيلية.
    36. Seguro de responsabilidad civil y contra riesgos de guerra. sin cambios. UN ٣٦ - تأمين المسؤولية ضد الغير وضد مخاطر الحرب: لم يطرأ تغيير.
    Seguro de responsabilidad civil y contra riesgos de guerra. sin cambios. UN ٤٠ - تأمين المسؤولية ضد الغير وضد مخاطر الحرب - لم يطرأ تغيير.
    En muchos de estos casos no ha habido novedades desde el informe anterior. UN وفي كثير من هذه الحالات لم يطرأ تغيير منذ التقرير السابق.
    En muchos de estos casos no ha habido novedades desde el informe anterior. UN وفي كثير من هذه الحالات لم يطرأ تغيير منذ التقرير السابق.
    no hay cambios en la dotación de efectivos a consecuencia del examen relativo a toda la misión. UN لم يطرأ تغيير على احتياجات القوة، استنادا إلى الاستعراض الشامل لجميع عناصرها
    1. no ha habido cambios en la posición del Reino Unido, que sigue siendo la que se describe a continuación. UN ١- لم يطرأ تغيير على موقف المملكة المتحدة الذي ظل كما يلي.
    En la REP11, los Estados partes tomaron nota de las recomendaciones formuladas por el Presidente de la REP10 de que se preservaran los resultados de la labor realizada en 2011 por un grupo de trabajo de composición abierta para mejorar el modelo de financiación actual de la Dependencia y recabar contribuciones suficientes mientras no cambiara el modelo de financiación y alentaron a que se adoptaran medidas al respecto. UN وأثناء الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، أحاطت الدول الأطراف علماً بالتوصيات المقدمة من رئيس الاجتماع العاشر للمحافظة على نتائج العمل الذي اضطلع به في عام 2011، فريقٌ عامل مفتوح العضوية لتحسين نموذج التمويل الراهن وضمان تقديم تبرعات كافية لوحدة دعم التنفيذ طالما لم يطرأ تغيير على نموذج التمويل.
    En comparación con las estimaciones presentadas a la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones (A/C.5/48/84), la propuesta entraña una reducción de siete funcionarios de contratación internacional, sin que registre cambios en las demás categorías. UN وبالمقارنة مع التقديرات المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين )A/C.5/48/84(، فإن الاقتراح يشتمل على تخفيض ٧ من الموظفين الدوليين، على أنه لم يطرأ تغيير على رتب الموظفين اﻷخرى.
    La Constitución de Nueva Zelandia no ha sufrido modificaciones desde la presentación del segundo informe periódico al Comité para la Eliminación de la Discriminación Contra la Mujer. UN لم يطرأ تغيير على دستور نيوزيلندا منذ تقديم التقرير الدوري الثاني إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Reforma y renovación de locales. sin cambios. UN ١٤- تعديل اﻷماكن وتجديدها - لم يطرأ تغيير.
    Personal internacional: sin cambios netos UN الموظفون الدوليون: لم يطرأ تغيير صاف
    Seguro de vehículos. sin cambios. UN ٢٩ - تأمين المركبات - لم يطرأ تغيير.
    Personal internacional: sin cambios netos (reasignación de un puesto de categoría D-1 a la Oficina del Representante Especial del Secretario General y reasignación de 1 puesto de categoría P-5 de la Oficina del Representante del Secretario General) UN الموظفون الدوليون: لم يطرأ تغيير صاف (إعادة ندب وظيفة من الرتبة مد 1 إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام وإعادة ندب وظيفة من الرتبة ف-5 إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام)
    Personal internacional: sin cambios netos (supresión de 1 puesto del Servicio Móvil y reasignación de 1 puesto del Servicio Móvil de Servicios de Apoyo Técnico) UN الموظفون الدوليون: لم يطرأ تغيير صاف (إلغاء وظيفة خدمة ميدانية وإعادة ندب وظيفة خدمة ميدانية من خدمات الدعم التقني)
    Personal internacional: sin cambios netos (conversión de 1 puesto UN الموظفون الدوليون: لم يطرأ تغيير صاف (تحويل وظيفة واحدة من الرتبة ف-3 إلى وظيفة من فئة الخدمة الميدانية)
    En muchos de estos casos no ha habido novedades desde el informe anterior. UN وفي كثير من هذه الحالات لم يطرأ تغيير منذ التقرير السابق.
    En muchos de estos casos no ha habido novedades desde el informe anterior. UN وفي كثير من هذه الحالات لم يطرأ تغيير منذ التقرير السابق.
    En muchos de estos casos no ha habido novedades desde el informe anterior. UN وفي كثير من هذه الحالات، لم يطرأ تغيير منذ التقرير السابق.
    no hay cambios. UN ٨ - لم يطرأ تغيير.
    no ha habido cambios significativos en el dispositivo puesto en marcha tras la presentación del informe anterior. UN ٨٣ - لم يطرأ تغيير كبير على النظام المعمول به منذ تقديم التقرير اﻷخير.
    En la REP11, los Estados partes tomaron nota de las recomendaciones formuladas por el Presidente de la REP10 de que se preservaran los resultados de la labor realizada en 2011 por un grupo de trabajo de composición abierta para mejorar el modelo de financiación actual de la Dependencia y recabar contribuciones suficientes mientras no cambiara el modelo de financiación, y alentaron a que se adoptaran medidas al respecto. UN وأثناء الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، أحاطت الدول الأطراف علماً بالتوصيات المقدمة من رئيس الاجتماع العاشر للمحافظة على نتائج العمل الذي اضطلع به في عام 2011، فريقٌ عامل مفتوح العضوية لتحسين نموذج التمويل الراهن وضمان تقديم تبرعات كافية لوحدة دعم التنفيذ طالما لم يطرأ تغيير على نموذج التمويل.
    En comparación con las estimaciones presentadas a la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesionesA/C.5/48/84. , la propuesta entraña una reducción de siete funcionarios de contratación internacional, sin que registre cambios en las demás categorías. UN وبالمقارنة مع التقديرات المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين)٥(، فإن الاقتراح يشتمل على تخفيض ٧ من الموظفين الدوليين، على أنه لم يطرأ تغيير على رتب الموظفين اﻷخرى.
    La base biológica del ordenamiento forestal no ha sufrido modificaciones en lo esencial, pero sus entornos político y social difieren grandemente de los de apenas 10 ó 20 años atrás. UN وبصورة عامة، لم يطرأ تغيير كبير على اﻷساس البيولوجي ﻹدارة الغابات، ولكن تختلف خلفياتها الاجتماعية والسياسية اختلافا شاسعا عما كان سائدا حتى قبل ١٠ سنوات أو ٢٠ سنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد