ويكيبيديا

    "لم يعد في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ya no está en
        
    • ya no estaba en
        
    • ya no es
        
    • ya no se
        
    • ya no pueden
        
    • ya ha salido de la
        
    • ya no puede confiarse por
        
    • no está más
        
    • que ya no
        
    El Sr. Ruprah ya no está en Liberia, pero residió mucho tiempo en una vivienda situada prácticamente frente a la de Benoni Urey. UN والسيد روبراه لم يعد في ليبريا ولكنه أقام لفترة طويلة في منزل يقع تقريبا قبالة منزل بينوني أوري.
    Vaya, vaya. El Dr. Cross ya no está en el ciberespacio. Open Subtitles الدكتور كروس لم يعد في الإنترنت بعد الآن
    ya no está en Cambridge. Tiene un rectorado cerca de Rye. Open Subtitles هو لم يعد في كامبريدج هو لديه بيت قريب من ري
    A este respecto, la Junta recalcó que el régimen de Saddam Hussein ya no estaba en el poder. UN وفيما يتصل بذلك، شدد المجلس على أن نظام صدام حسين لم يعد في السلطة في العراق.
    Teniendo en cuenta el aumento enorme en el número de causas pendientes, ya no es posible que el Secretario Adjunto se mantenga al tanto de la situación de cada una de las causas. UN وبالنظر إلى الزيادة الهائلة في عدد الدعاوى قيد النظر فإن نائب رئيس قلم المحكمة لم يعد في وضع يسمح له بمتابعة حالة كل دعوى.
    La conclusión de las operaciones refleja el hecho de que el país ya no se encuentra en una situación de emergencia y está decididamente encaminado hacia la recuperación. UN ويوضح إنهاء العمليات أن البلد لم يعد في حالة طوارئ وأنه يسير بشكل حاسم على طريق الانتعاش.
    Esto ocurre especialmente en el caso de los cuidados a largo plazo que las familias ya no pueden pagar. UN وتنطبق هذه الحالة بصورة خاصة على الرعاية الطويلة الأجل التي لم يعد في استطاعة الأسر تحمل تكاليفها.
    Reconociendo que la asistencia humanitaria ha seguido disminuyendo en 2004, con arreglo a la idea, destacada en el informe del Secretario General, de que el país ya ha salido de la situación de crisis humanitaria y avanza hacia la estabilización y el desarrollo económico, UN وإذ تعترف باستمرار الانخفاض في المساعدات الإنسانية في عام 2004، بما يتفق مع اعتبار أكد عليه تقرير الأمين العام ومفاده أن هذا البلد لم يعد في حالة أزمة إنسانية، بل إنه انتقل إلى مرحلة تحقيق الاستقرار والتنمية الاقتصادية()،
    Observando con pesar que ya no puede confiarse por completo en la cloroquina, que solía recetarse tanto con fines profilácticos como curativos, UN وإذ تلاحظ مع اﻷسف أنه لم يعد في الامكان الاعتماد كليا على الكلوروكين الذي كان يوصف تقليديا لكل من اﻷغراض الوقائية والعلاجية،
    El sujeto está consciente. Repene, ya no está en estasis. Open Subtitles استعاد وعية أكرر، الموضوع لم يعد في ركود.
    Agente Govelli, le informamos que Scorpion ya no está en el octavo piso. Open Subtitles أيها العميل غوفيلي ، ليكن في علمك أن فريق العقرب لم يعد في الطابق الثامن
    Ahora ya no parece ser peligroso en sí y sea lo que es ya no está en el pasillo. Open Subtitles الآن لأنه لا يبدو الأمر خطيراًفيها، وهذا الشىء بما أنه لم يعد في الممر.
    En vista del volumen de asuntos administrativos que gestiona el Asistente Especial, el titular de ese puesto ya no está en condiciones de prestar asistencia jurídica oportuna regularmente en relación con la labor judicial de la Corte. UN وفي ضوء حجم المسائل الإدارية التي يتولاها المساعد الخاص، فإنه لم يعد في وسعه تقديم المساعدة القانونية، في الوقت المناسب وعلى نحو منتظم، فيما يتعلق بالعمل القضائي للمحكمة.
    Se indica que, en vista del volumen de asuntos administrativos que gestiona el Asistente Especial, el titular del puesto ya no está en condiciones de prestar asistencia jurídica oportuna regularmente en relación con la labor judicial de la Corte. UN ويُذكر أن شاغل هذه الوظيفة لم يعد في وسعه تقديم المساعدة القانونية بانتظام في الوقت المناسب فيما يتعلق بالعمل القضائي للمحكمة بسبب حجم المسائل الإدارية التي يتولاها المساعد الخاص.
    Esa persona ya no está en este mundo. Open Subtitles ذلك الشخص لم يعد في هذا العالم
    A este respecto, la Junta recalcó que el régimen de Saddam Hussein ya no estaba en el poder. UN وفيما يتصل بذلك، شدد المجلس على أن نظام صدام حسين لم يعد في السلطة في العراق.
    ¿Entonces quien le mató le cortó el dedo para dejar claro que ya no estaba en el club? Open Subtitles إذا، من قتله قطع إصبعه ليظهر أنه لم يعد في النادي ؟
    En el caso de que se trata, el Comité toma nota de la información proporcionada por el abogado, según la cual debido al tiempo transcurrido ya no es posible que los autores interpongan una solicitud de revisión judicial de la investigación oficial. UN وفي الحالة قيد النظر، تلاحظ اللجنة ما قدمه المحامي من معلومات تفيد بأنه، نظرا للوقت المنقضي، لم يعد في إمكان أصحاب البلاغ أن يقدموا طلبا للاستعراض القضائي للتحقيق في أسباب الوفاة.
    A la luz de la demanda en rápido aumento de operaciones de mantenimiento de la paz que recibe la Organización de los Estados Miembros, ya no es posible mantener la eficiencia y la eficacia de la contribución de la Sede al mantenimiento de la paz manteniendo el mismo nivel de recursos en la cuenta de apoyo. UN وفي ضوء ازدياد مطالبة الدول الأعضاء للمنظمة بالقيام بعمليات لحفظ السلام، لم يعد في الإمكان مواصلة إسهام المقر في القيام بعمليات فعالة لحفظ السلام بنفس المستوى من الموارد في حساب الدعم.
    Lo que sucede en Wall Street ya no se queda en Wall Street. TED ماذا يحدث في وول ستريت لم يعد في وول ستريت.
    Las Islas Marshall ya no pueden esperar más. UN جزر مارشال لم يعد في مقدورها أن تنتظر أكثر.
    Reconociendo que la asistencia humanitaria ha seguido disminuyendo en 2004, con arreglo a la idea, destacada en el informe del Secretario General, de que el país ya ha salido de la situación de crisis humanitaria y avanza hacia la estabilización y el desarrollo económico, UN وإذ تسلم باستمرار الانخفاض في المساعدات الإنسانية في عام 2004، بما يتفق مع ما جاء في تقرير الأمين العام() من استنتاج مفاده أن هذا البلد لم يعد في حالة أزمة إنسانية، بل إنه انتقل إلى مرحلة تحقيق الاستقرار والتنمية الاقتصادية،
    Observando con pesar que ya no puede confiarse por completo en la cloroquina, que solía recetarse tanto con fines profilácticos como curativos, UN " وإذ تلاحظ مع اﻷسف أنه لم يعد في الامكان الاعتماد كليا على الكلوروكين الذي كان يوصف تقليديا لكل من اﻷغراض الوقائية والعلاجية،
    Tu presidente no está más en el palacio. Open Subtitles الرئيس الذي تبحث عنه لم يعد في ذلك القصر
    Se describe un país que ya no está sumido en la crisis, que disfruta de mayor seguridad y estabilidad. UN ويقدم التقرير وصفا لبلد لم يعد في حالة أزمة، بل ينعم بقدر أكبر من الأمن والاستقرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد