Haciendo suya la declaración de la representante de Nigeria, el orador pregunta por qué no se ha publicado todavía la actualización del informe sobre esa cuestión. | UN | وردد ملاحظات ممثلة نيجيريا وقال إنه يود أن يعرف السبب في أن تحديث التقرير عن ذلك الموضوع لم ينشر للآن. |
65. La Sra. EVATT señala que el párrafo 37 habla del volumen II del informe anual del Comité correspondiente a 1997, que hasta donde tiene entendido no se ha publicado. | UN | 65- السيدة إيفات، لاحظت أن الفقرة 37 من المجلد الثاني تشير إلى التقرير السنوي للجنة لعام 1997، لكن هذا المجلد لم ينشر على حدّ علمها. |
469/1991 - Ng (A/49/40); la respuesta sobre las medidas adoptadas, de fecha 3 de octubre de 1994, no se ha publicado; | UN | البلاغ رقم 469/1991 - نغ (A/49/40)؛ لم ينشر الرد الوارد في إطار المتابعة والمؤرخ 3 تشرين الأول/أكتوبر 1994؛ |
20. En términos generales, las diversas iniciativas que se pide a los Estados Partes que adopten, en virtud de las obligaciones dimanantes de la Convención, carecerán de base suficiente si no se divulga ampliamente el texto de la propia Convención, de conformidad con las disposiciones del artículo 42. | UN | 20- وعموماً، لن يكون لمختلف المبادرات المطلوب من الدول الأطراف اتخاذها عملاً بالتزاماتها بموجب الاتفاقية أسس كافية إذا لم ينشر على نطاق واسع نص الاتفاقية نفسها طبقاً لأحكام المادة 42. |
ELLA NUNCA MET SURESH. Tengo su libro inédito AQUÍ. | Open Subtitles | إنها لم تقابله قط، ولدي كتابه الذي لم ينشر هنا |
No obstante, le preocupa que haya llegado a su conocimiento que el informe del Estado Parte no se publicó ni se divulgó a través de los medios de comunicación. | UN | غير أنها تعرب عن قلقها إزاء ما تلقته من معلومات تفيد بأن تقرير الدولة الطرف لم ينشر كما لم يتم الترويج لـه من خلال وسائط الإعلام. |
469/1991 - Ng (A/49/40); la respuesta sobre las medidas adoptadas, de fecha 3 de octubre de 1994, no se ha publicado; | UN | البلاغ رقم 469/1991 - نغ (A/49/40)؛ لم ينشر الرد الوارد في إطار المتابعة والمؤرخ 3 تشرين الأول/أكتوبر 1994؛ |
Lamentablemente, este decreto aún no se ha publicado. | UN | وللأسف فإن هذا المرسوم لم ينشر. |
Una decisión que considera ha habido violaciones: 156/1983 - Solórzano (Selección de decisiones, vol. 2); la respuesta del Estado Parte sobre el seguimiento, de fecha 21 de octubre de 1991, no se ha publicado. | UN | فنزويلا مقرر واحد خلص إلى حدوث انتهاكات: الرسالة رقم 156/1983 - سولورزانو (مقررات مختارة، المجلد 2)(18)؛ لم ينشر رد المتابعة الوارد من الدولة الطرف والمؤرخ 21 تشرين الأول/أكتوبر 1991. |
11. Si bien se considera que el Pacto tiene fuerza de ley y preferencia sobre toda la legislación, con excepción de la Constitución, el Comité observa que han transcurrido 25 años desde la ratificación y el Pacto aún no se ha publicado en el Boletín Oficial. | UN | 11- بالرغم من أن المفروض أن تكون للعهد قوة القانون وأن تكون له الأسبقية على كافة التشريعات ما عدا الدستور، تلاحظ اللجنة أن 25 سنة قد انقضت منذ التصديق عليه إلا أنه لم ينشر بعد في الجريدة الرسمية. |
167/1984 - Ominayak (A/45/40); la respuesta del Estado Parte, de fecha 25 de noviembre de 1991, no se ha publicado; | UN | الرسالة رقم 167/1984 - أوميناياك (A/45/40)؛ لم ينشر الرد الذي ورد في إطار المتابعة المؤرخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1991؛ |
469/1991 - Ng (A/49/40); la respuesta del Estado Parte, de fecha 3 de octubre de 1994, no se ha publicado; | UN | الرسالة رقم 469/1991 - نغ (A/49/40)؛ لم ينشر الرد الوارد في إطار المتابعة المؤرخ 3 تشرين الأول/أكتوبر 1994؛ |
277/1988 - Terán Jijón (A/47/40); no se ha publicado la respuesta, de fecha 11 de junio de 1992, sobre las medidas adoptadas; | UN | الرسالة رقم 277/1988 - تِران خيخون (A/47/40)؛ لم ينشر الرد الوارد في إطار المتابعة، المؤرخ 11 حزيران/يونيه 1992؛ |
172/1984 - Broeks (A/42/40); no se ha publicado la respuesta, de fecha 23 de febrero de 1995, sobre las medidas adoptadas; | UN | الرسالة رقم 172/1984 - بروكس (A/42/40)؛ لم ينشر الرد الوارد في إطار المتابعة والمؤرخ 23 شباط/فبراير 1995؛ |
182/1984 - Zwaan de Vries (A/42/40); no se ha publicado la respuesta sobre las medidas adoptadas; | UN | الرسالة رقم 182/1984 - زوان دي فريس (A/42/40)؛ لم ينشر الرد الوارد في إطار المتابعة؛ |
20. En términos generales, las diversas iniciativas que se pide a los Estados Partes que adopten en virtud de las obligaciones dimanantes de la Convención carecerán de base suficiente si no se divulga ampliamente el texto de la propia Convención, de conformidad con las disposiciones del artículo 42. | UN | 20- وعموماً، لن يكون لمختلف المبادرات المطلوب من الدول الأطراف اتخاذها عملاً بالتزاماتها بموجب الاتفاقية أسس كافية إذا لم ينشر على نطاق واسع نص الاتفاقية نفسها طبقاً لأحكام المادة 42. |
- " L ' intégration sociale, instrument de développement en post conflits " , 2001 (inédito) | UN | " الإدماج الاجتماعي أداة للتنمية في مرحلة ما بعد النزاعات " ، 2001 (لم ينشر) |
Sin embargo, el texto del primer volumen no se publicó de conformidad con la Norma 2005/25 de la UNMIK, por lo que debe corregirse y volverse a publicar. | UN | غير أن نص المجلد الأول لم ينشر وفقا للقاعدة التنظيمية 2005/25 للبعثة، وثمة حاجة إلى تصويبه وإعادة نشره. |
41. El PNUD no publicó en 1993 ningún documento particular sobre la extracción de mineral de hierro o sobre el sector del hierro y el acero. | UN | ٤١- لم ينشر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أية دراسة محددة عن ركاز الحديد أو عن الحديد والفولاذ في عام ١٩٩٣. |
Es importante precisar que el informe sometido a consideración de la Comisión de Derechos Humanos en su 54º período de sesiones no había sido publicado. | UN | والجدير باﻹشارة إلى أن التقرير المقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الرابعة والخمسين لم ينشر. |
Se dijo además que la publicación de las transcripciones era una decisión que solía dejarse en manos del Estado demandado, al menos en los casos relacionados con el TLCAN, y que hasta la fecha el CIADI no había publicado ninguna transcripción en su sitio en Internet. | UN | وقيل كذلك إن نشر المحاضر هو أمر يُترك عادة للدولة المدعى عليها، وذلك على الأقل في إطار اتفاق النافتا، وإن المركز الدولي لم ينشر حتى الآن أي محاضر في موقعه الشبكي. |
organismos pelágicos acuáticos Existen pocos estudios sobre la toxicidad acuática de las PCCC publicados posteriormente a los estudios de Tomy y otros (1998a) y la evaluación de riesgo de las PCCC realizada por la UE (CE 2000). A continuación se presenta un resumen de estos estudios. | UN | لم ينشر سوى عدد محدود من الدراسات بشأن السمية المائية للبارافينات SCCPs منذ إجراء الاستعراضات التي قام بها Tomy وآخرون (1998 أ) وتقييم مخاطر البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة الذي أجراه الاتحاد الأوروبي (المفوضية الأوروبية 2000) ويرد موجز لهذه الدراسات أدناه. |